Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Автор:
Жанр:
учебная и научная литература , научно-популярная литература , зарубежная старинная литература , зарубежная образовательная литература , древневосточная литература , книги по философии , китайская философия , познание мира , великие мыслители , мировоззрение , в поисках истины , вечные вопросы , знания и навыки , философия и логика
Год написания книги: 2014
«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чт…
Далее
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.
Скачать книгу в форматах
Читать онлайн
Отзывы о книге Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
fullback34
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Ну, в конце концов, у китайцев было достаточно времени для того, чтобы дойти до первооснов Вселенной. И найденная интуитивно, из, уверен, столетних размышлений, сосредоточенности на вроде как "мелочах" (почитайте поэзию. О поющем тростнике. В легком порыве ветра над озером. И..."незавершенность", если по-нашему, по-западному...) Потрясающе: вывести основы сущего из шепчущего под дождем тростника! Из бесконечно малого - невообразимо огромное! Где-то это всё напоминает аристотелевские логические парадоксы. Впрочем, о различиях западной и восточной логике как стержня, основы мышления, лучше Фромма никто пока не сказал. Рекомендую.Так вот. Парадоксальность - кажущаяся, поверхностный взгляд "виновник" этого парадокса. Ниже я приведу несколько иллюстраций бесконечно красивых "противоречий". А сейчас...может ли истина не быть красивой? Хорошо - гармоничной? Она обязана быть таковою: вспомнил ещё раз китайское стихосложение. Красота как сбалансированный, то есть гармоничный мир, где разнонапр…Далее
macskafogo
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
В сущности, не такие уж и многословные и неоднозначные тезисы Лао-Цзы беспощадно тонут в сопроводительных комментариях Владимира Малявина. Буквально на каждое слово китайского мыслителя приходится по 10 витиеватых объяснений китаеведа, которые иногда радикально расходятся с озвученными в оригинале посылами.Малявин время от времени объясняет это тем, что хитроумный Лао-Цзы таким образом хитро переворачивал игру и говорил одно, имея в виду совершенно другое. Я объясняю это тем, что автор решил выступить не в форме ученого, а в образе мистического толкователя и в какой-то момент начал писать свой собственный "Дао Дэ Цзин". При этом аккуратно спрятав в дальний шкафчик начный метод историзма и нещадно натянув ветхий текст на культурный глобус современного человека.Какой-то минимальный набор социально-культурного контекста был бы намного полезнее для прочтения книги. Да, известно что с точной да и приблизительной датировкой создания текста есть некоторые проблемы, но рассказ о породившей ее…Далее
Maya770
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Посмотрела видео доктора Философии, вот ссылка: 02:05:01 Он там будучи экспертом сказал, что выбрал для видео два перевода учения Лао-Цзы. Этот и вот этот Лао-цзы - Дао Дэ Цзин (перевод Кониси). Такс...скажу сразу оба перевода мне понравились, могу сравнить и сказать, что звучит неплохо. Но господин Кониси не так увлеченно "комментировал" слова Лао-Цзы, чего не могу сказать о господине Малявине. К слову, доктор философии Михаил Сергеев упомянул в видео, что сам господин Малявин является философом, и похоже он просто-напросто не мог совладать собой, и добавил немного "отсебятины". Эти комментарии утомляют, но все же перевод можно прочесть, хотя бы чтобы получить собственное мнение на этот счет.