“The Cout of Keeldar,” by J. Leyden.
In Norroway, langsyne, there lived a certain lady, and she had three dochters. The auldest o’ them said to her mither: “Mither, bake me a bannock, and roast me a collop, for I’m gaun awa’ to seek my fortune.” Her mither did sae; and the dochter gaed awa’ to an auld witch washerwife and telled her purpose. The auld wife bade her stay that day, and gang and look out o’ her back door, and see what she could see. She saw nocht the first day. The second day she did the same, and saw nocht. On the third day she looked again, and saw a coach-and-six coming along the road. She ran in and telled the auld wife what she saw. “Aweel,” quo’ the auld wife, “yon’s for you.” Sae they took her into the coach, and galloped aff.
The second dochter next says to her mither: “Mither, bake me a bannock, and roast me a collop, fur I’m gaun awa’ to seek my fortune.” Her mither did sae; and awa’ she gaed to the auld wife, as her sister had dune. On the third day she looked out o’ the back door, and saw a coach-and-four coming along the road. “Aweel,” quo’ the auld wife, “yon’s for you.” Sae they took her in, and aff they set.
The third dochter says to her mither: “Mither, bake me a bannock, and roast me a collop, for I’m gaun awa’ to seek my fortune.” Her mither did sae; and awa’ she gaed to the auld witch-wife. She bade her look out o’ her back door, and see what she could see. She did sae; and when she came back said she saw nocht. The second day she did the same, and saw nocht. The third day she looked again, and on coming back said to the auld wife she saw nocht but a muckle Black Bull coming roaring alang the road. “Aweel,” quo’ the auld wife, “yon’s for you.” On hearing this she was next to distracted wi’ grief and terror; but she was lifted up and set on his back, and awa’ they went.
Aye they traveled, and on they traveled, till the lady grew faint wi’ hunger. “Eat out o’ my right lug,” says the Black Bull, “and drink out o’ my left lug, and set by your leavings.” Sae she did as he said, and was wonderfully refreshed. And lang they gaed, and sair they rade, till they came in sight o’ a very big and bonny castle. “Yonder we maun be this night,” quo’ the bull; “for my auld brither lives yonder”; and presently they were at the place. They lifted her aff his back, and took her in, and sent him away to a park for the night. In the morning, when they brought the bull hame, they took the lady into a fine shining parlor, and gave her a beautiful apple, telling her no to break it till she was in the greatest strait ever mortal was in in the world, and that wad bring her o’t. Again she was lifted on the bull’s back, and after she had ridden far, and farer than I can tell, they came in sight o’ a far bonnier castle, and far farther awa’ than the last. Says the bull till her: “Yonder we maun be the night, for my second brither lives yonder”; and they were at the place directly. They lifted her down and took her in, and sent the bull to the field for the night. In the morning they took the lady into a fine and rich room, and gave her the finest pear she had ever seen, bidding her no to break it till she was in the greatest strait ever mortal could be in, and that wad get her out o’t. Again she was lifted and set on his back, and awa’ they went. And lang they gaed, and sair they rade, till they came in sight o’ the far biggest castle, and far farthest aff, they had yet seen. “We maun be yonder the night,” says the bull, “for my young brither lives yonder”; and they were there directly. They lifted her down, took her in, and sent the bull to the field for the night. In the morning they took her into a room, the finest of a’, and gied her a plum, telling her no to break it till she was in the greatest strait mortal could be in, and that wad get her out o’t. Presently they brought hame the bull, set the lady on his back, and awa’ they went.
And aye they gaed, and on they rade, till they came to a dark and ugsome glen, where they stopped, and the lady lighted down. Says the bull to her: “Here ye maun stay till I gang and fight the deil. Ye maun seat yoursel’ on that stane, and move neither hand nor fit till I come back, else I’ll never find ye again. And if everything round about ye turns blue I hae beated the deil; but should a’ things turn red he’ll hae conquered me.” She set hersel’ down on the stane, and by-and-by a’ round her turned blue. O’ercome wi’ joy, she lifted the ae fit and crossed it owre the ither, sae glad was she that her companion was victorious. The bull returned and sought for but never could find her.
Lang she sat, and aye she grat, till she wearied. At last she rase and gaed awa’, she kedna whaur till. On she wandered till she came to a great hill o’ glass, that she tried a’ she could to climb, bat wasna able. Round the bottom o’ the hill she gaed, sabbing and seeking a passage owre, till at last she came to a smith’s house; and the smith promised, if she wad serve him seven years, he wad make her iron shoon, wherewi’ she could climb owre the glassy hill. At seven years’ end she got her iron shoon, clamb the glassy hill, and chanced to come to the auld washerwife’s habitation. There she was telled of a gallant young knight that had given in some bluidy sarks to wash, and whaever washed thae sarks was to be his wife. The auld wife had washed till she was tired, and then she set to her dochter, and baith washed, and they washed, and they better washed, in hopes of getting the young knight; but a’ they could do they couldna bring out a stain. At length they set the stranger damosel to wark; and whenever she began the stains came out pure and clean, but the auld wife made the knight believe it was her dochter had washed the sarks. So the knight and the eldest dochter were to be married, and the stranger damosel was distracted at the thought of it, for she was deeply in love wi’ him. So she bethought her of her apple, and breaking it, found it filled with gold and precious jewelry, the richest she had ever seen. “All these,” she said to the eldest dochter, “I will give you, on condition that you put off your marriage for ae day, and allow me to go into his room alone at night.” So the lady consented; but meanwhile the auld wife had prepared a sleeping-drink, and given it to the knight, wha drank it, and never wakened till next morning. The lee-lang night ther damosel sabbed and sang:
“Seven lang years I served for thee,
The glassy hill I clamb for thee,
The bluidy shirt I wrang for thee;
And wilt thou no wauken and turn to me?”
Next day she kentna what to do for grief. She then brak the pear, and found it filled wi’ jewelry far richer than the contents o’ the apple. Wi’ thae jewels she bargained for permission to be a second night in the young knight’s chamber; but the auld wife gied him anither sleeping-drink, and he again sleepit till morning. A’ night she kept sighing and singing as before:
“Seven lang years I served for thee,” &c. Still he sleepit, and she nearly lost hope a’thegither. But that day when he was out at the hunting, somebody asked him what noise and moaning was yon they heard all last night in his bedchamber. He said he heardna ony noise. But they assured him there was sae; and he resolved to keep waking that night to try what he could hear. That being the third night, and the damosel being between hope and despair, she brak her plum, and it held far the richest jewelry of the three. She bargained as before; and the auld wife, as before, took in the sleeping-drink to the young knight’s chamber; but he telled her he couldna drink it that night without sweetening. And when she gaed awa’ for some honey to sweeten it wi’, he poured out the drink, and sae made the auld wife think he had drunk it. They a’ went to bed again, and the damosel began, as before, singing:
“Seven lang years I served for thee,
The glassy hill I clamb for thee,
The bluidy shirt I wrang for thee;
And wilt thou no wauken and turn to me?”
He heard, and turned to her. And she telled him a’ that had befa’en her, and he telled her a’ that had happened to him. And he caused the auld washerwife and her dochter to be burned. And they were married, and he and she are living happy till this day, for aught I ken.[29 - Chambers, Popular Traditions of Scotland.]
THE RED ETIN
There were ance twa widows that lived on a small bit o’ ground, which they rented from a farmer. Ane of them had twa sons, and the other had ane; and by-and-by it was time for the wife that had twa sons to send them away to seeke their fortune. So she told her eldest son ae day to take a can and bring her water from the well, that she might bake a cake for him; and however much or however little water he might bring, the cake would be great or sma’ accordingly; and that cake was to be a’ that she could gie him when he went on his travels.
The lad gaed away wi’ the can to the well, and filled it wi’ water, and then came away hame again; but the can being broken the maist part of the water had run out before he got back. So his cake was very sma’; yet sma’ as it was, his mother asked if he was willing to take the half of it with her blessing, telling him that, if he chose rather to have the hale, he would only get it wi’ her curse. The young man, thinking he might hae to travel a far way, and not knowing when or how he might get other provisions, said he would like to hae the hale cake, com of his mother’s malison what like; so she gave him the hale cake, and her malison alang wi’t. Then he took his brither aside, and gave him a knife to keep till he should come back, desiring him to look at it every morning, and as lang as it continued to be clear, then he might be sure that the owner of it was well; but if it grew dim and rusty, then for certain some ill had befallen him.
So the young man set out to seek his fortune. And he gaed a’ that day, and a’ the next day; and on the third day, in the afternoon, he came up to where a shepherd was sitting with a flock o’ sheep. And he gaed up to the shepherd and asked him wha the sheep belanged to; and the man answered:
“The Red Etin of Ireland
Ance lived in Bellygan,
And stole King Malcolm’s daughter,
The King of fair Scotland.
He beats her, he binds her,
He lays her on a band;
And every day he dings her
With a bright silver wand
Like Julian the Roman
He’s one that fears no man.
It’s said there’s ane predestinate
To be his mortal foe;
But that man is yet unborn
And lang may it be so.”
The young man then went on his journey; and he had not gone far when he espied an old man with white locks herding a flock of swine; and he gaed up to him and asked whose swine these were, when the man answered:
“The Red Etin of Ireland” —
(Repeat the verses above.)
Then the young man gaed on a bit farther, and came to another very old man herding goats; and when he asked whose goats they were, the answer was:
“The Red Etin of Ireland” —
(Repeat the verses again.)
This old man also told him to beware of the next beasts that he should meet, for they were of a very different kind from any he had yet seen.
So the young man went on, and by-and-by he saw a multitude of very dreadfu’ beasts, ilk ane o’ them wi’ twa heads, and on every head four horns. And he was sore frightened, and ran away from them as fast as he could; and glad was he when he came to a castle that stood on a hillock, wi’ the door standing wide to the wa’. And he gaed into the castle for shelter, and there he saw an auld wife sitting beside the kitchen fire. He asked the wife if he might stay there for the night, as he was tired wi’ a lang journey; and the wife said he might, but it was not a good place for him to be in, as it belanged to the Red Etin, who was a very terrible beast, wi’ three heads, that spared no living man he could get hold of. The young man would have gone away, but he was afraid of the beasts on the outside of the castle; so he beseeched the old woman to conceal him as well as she could, and not to tell the Etin that he was there. He thought, if he could put over the night, he might get away in the morning without meeting wi’ the beasts, and so escape. But he had not been long in his hidy-hole before the awful Etin came in; and nae sooner was he in than he was heard crying:
“Snouk but and snouk ben,
I find the smell of an earthly man;
Be he living, or be he dead,
His heart this night shall kitchen(1) my bread.”
(1) “Kitchen,” that is, “season.”
The monster soon found the poor young man, and pulled him from his hole. And when he had got him out he told him that if he could answer him three questions his life should be spared. The first was: Whether Ireland or Scotland was first inhabited? The second was: Whether man was made for woman, or woman for man? The third was: Whether men or brutes were made first? The lad not being able to answer one of these questions, the Red Etin took a mace and knocked him on the head, and turned him into a pillar of stone.
On the morning after this happened the younger brither took out the knife to look at it, and he was grieved to find it a’ brown wi’ rust. He told his mother that the time was now come for him to go away upon his travels also; so she requested him to take the can to the well for water, that she might bake a cake for him. The can being broken, he brought hame as little water as the other had done, and the cake was as little. She asked whether he would have the hale cake wi’ her malison, or the half wi’ her blessing; and, like his brither, he thought it best to have the hale cake, come o’ the malison what might. So he gaed away; and everything happened to him that had happened to his brother!
The other widow and her son heard of a’ that had happened frae a fairy, and the young man determined that he would also go upon his travels, and see if he could do anything to relieve his twa friends. So his mother gave him a can to go to the well and bring home water, that she might bake him a cake for his journey. And he gaed, and as he was bringing hame the water, a raven owre abune his head cried to him to look, and he would see that the water was running out. And he was a young man of sense, and seeing the water running out, he took some clay and patched up the holes, so that he brought home enough water to bake a large cake. When his mother put it to him to take the half-cake wi’ her blessing, he took it in preference to having the hale wi’ her malison; and yet the half was bigger than what the other lads had got a’thegither.
So he gaed away on his journey; and after he had traveled a far way he met wi’ an auld woman, that asked him if he would give her a bit of his bannock. And he said he would gladly do that, and so he gave her a piece of the bannock; and for that she gied him a magical wand, that she said might yet be of service to him if he took care to use it rightly. Then the auld woman, who was a fairy, told him a great deal that whould happen to him, and what he ought to do in a’ circumstances; and after that she vanished in an instant out o’ his sight. He gaed on a great way farther, and then he came up to the old man herding the sheep; and when he asked whose sheep these were, the answer was:
“The Red Etin of Ireland
Ance lived in Bellygan,
And stole King Malcolm’s daughter,
The King of fair Scotland.
He beats her, he binds her,
He lays her on a band;
And every day he dings her
With a bright silver wand.
Like Julian the Roman,
He’s one that fears no man,
But now I fear his end is near,
And destiny at hand;
And you’re to be, I plainly see,
The heir of all his land.”
(Repeat the same inquiries to the man attending the swine and the man attending the goats, with the same answer in each case.)
When he came to the place where the monstrous beasts were standing, he did not stop nor run away, but went boldly through among them. One came up roaring with open mouth to devour him, when he struck it with his wand, and laid it in an instant dead at his feet. He soon came to the Etin’s castle, where he knocked, and was admitted. The auld woman that sat by the fire warned him of the terrible Etin, and what had been the fate of the twa brithers; but he was not to be daunted. The monster soon came in, saying: