Оценить:
 Рейтинг: 0

The Book of Dreams and Ghosts

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 25 >>
На страницу:
16 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
That when Thou sendest death to seek me,
Christ may take care of me.

The bocan was not the only inhabitant of the spirit-world that Donald Ban encountered during his lifetime. A cousin of his mother was said to have been carried off by the fairies, and one night Donald saw him among them, dancing away with all his might. Donald was also out hunting in the year of the great snow, and at nightfall he saw a man mounted on the back of a deer ascending a great rock. He heard the man saying, “Home, Donald Ban,” and fortunately he took the advice, for that night there fell eleven feet of snow in the very spot where he had intended to stay.

We now take two modern Icelandic cases, for the purpose of leading up to the famous Icelandic legend of Grettir and Glam the Vampire, from the Grettis Saga. It is plain that such incidents as those in the two modern Icelandic cases (however the effects were produced) might easily be swollen into the prodigious tale of Glam in the course of two or three centuries, between Grettir’s time and the complete formation of his Saga.

THE DEVIL OF HJALTA-STAD [131 - John Arnason, in his Icelandic Folklore and Fairy Tales (vol. i., p. 309), gives the account of this as written by the Sheriff Hans Wium in a letter to Bishop Haldorr Brynjolfsson in the autumn of 1750.]

The sheriff writes: “The Devil at Hjalta-stad was outspoken enough this past winter, although no one saw him. I, along with others, had the dishonour to hear him talking for nearly two days, during which he addressed myself and the minister, Sir Grim, with words the like of which ‘eye hath not seen nor ear heard’. As soon as we reached the front of the house there was heard in the door an iron voice saying: ‘So Hans from Eyrar is come now, and wishes to talk with me, the – idiot’. Compared with other names that he gave me this might be considered as flattering. When I inquired who it was that addressed me with such words, he answered in a fierce voice, ‘I was called Lucifer at first, but now I am called Devil and Enemy’. He threw at us both stones and pieces of wood, as well as other things, and broke two windows in the minister’s room. He spoke so close to us that he seemed to be just at our side. There was an old woman there of the name of Opia, whom he called his wife, and a ‘heavenly blessed soul,’ and asked Sir Grim to marry them, with various other remarks of this kind, which I will not recount.

“I have little liking to write about his ongoings, which were all disgraceful and shameful, in accordance with the nature of the actor. He repeated the ‘Pater Noster’ three times, answered questions from the Catechism and the Bible, said that the devils held service in hell, and told what texts and psalms they had for various occasions. He asked us to give him some of the food we had, and a drink of tea, etc. I asked the fellow whether God was good. He said, ‘Yes’. Whether he was truthful. He answered, ‘Not one of his words can be doubted’. Sir Grim asked him whether the devil was good-looking. He answered: ‘He is far better-looking than you, you – ugly snout!’ I asked him whether the devils agreed well with each other. He answered in a kind of sobbing voice: ‘It is painful to know that they never have peace’. I bade him say something to me in German, and said to him Lass uns Teusc redre (sic), but he answered as if he had misunderstood me.

“When we went to bed in the evening he shouted fiercely in the middle of the floor, ‘On this night I shall snatch you off to hell, and you shall not rise up out of bed as you lay down’. During the evening he wished the minister’s wife good-night. The minister and I continued to talk with him during the night; among other things we asked him what kind of weather it was outside. He answered: ‘It is cold, with a north wind’. We asked if he was cold. He answered: ‘I think I am both hot and cold’. I asked him how loud he could shout. He said, ‘So loud that the roof would go off the house, and you would all fall into a dead faint’. I told him to try it. He answered: ‘Do you think I am come to amuse you, you – idiot?’ I asked him to show us a little specimen. He said he would do so, and gave three shouts, the last of which was so fearful that I have never heard anything worse, and doubt whether I ever shall. Towards daybreak, after he had parted from us with the usual compliments, we fell asleep.

“Next morning he came in again, and began to waken up people; he named each one by name, not forgetting to add some nickname, and asking whether so-and-so was awake. When he saw they were all awake, he said he was going to play with the door now, and with that he threw the door off its hinges with a sudden jerk, and sent it far in upon the floor. The strangest thing was that when he threw anything it went down at once, and then went back to its place again, so it was evident that he either went inside it or moved about with it.

“The previous evening he challenged me twice to come out into the darkness to him, and this in an angry voice, saying that he would tear me limb from limb. I went out and told him to come on, but nothing happened. When I went back to my place and asked him why he had not fulfilled his promise, he said, ‘I had no orders for it from my master’. He asked us whether we had ever heard the like before, and when we said ‘Yes,’ he answered, ‘That is not true: the like has never been heard at any time’. He had sung ‘The memory of Jesus’ after I arrived there, and talked frequently while the word of God was being read. He said that he did not mind this, but that he did not like the ‘Cross-school Psalms,’ and said it must have been a great idiot who composed them. This enemy came like a devil, departed as such, and behaved himself as such while he was present, nor would it befit any one but the devil to declare all that he said. At the same time it must be added that I am not quite convinced that it was a spirit, but my opinions on this I cannot give here for lack of time.”

In another work [132 - Huld, part 3, p. 25, Keykjavik, 1893.] where the sheriff’s letter is given with some variations and additions, an attempt is made to explain the story. The phenomena were said to have been caused by a young man who had learned ventriloquism abroad. Even if this art could have been practised so successfully as to puzzle the sheriff and others, it could hardly have taken the door off its hinges and thrown it into the room. It is curious that while Jon Espolin in his Annals entirely discredits the sheriff’s letter, he yet gives a very similar account of the spirit’s proceedings.

A later story of the same kind, also printed by Jon Arnason (i., 311), is that of the ghost at Garpsdal as related by the minister there, Sir Saemund, and written down by another minister on 7th June, 1808. The narrative is as follows: —

THE GHOST AT GARPSDAL

In Autumn, 1807, there was a disturbance by night in the outer room at Garpsdal, the door being smashed. There slept in this room the minister’s men-servants, Thorsteinn Gudmundsson, Magnus Jonsson, and a child named Thorstein. Later, on 16th November, a boat which the minister had lying at the sea-side was broken in broad daylight, and although the blows were heard at the homestead yet no human form was visible that could have done this. All the folks at Garpsdal were at home, and the young fellow Magnus Jonsson was engaged either at the sheep-houses or about the homestead; the spirit often appeared to him in the likeness of a woman. On the 18th of the same month four doors of the sheep-houses were broken in broad daylight, while the minister was marrying a couple in the church; most of his people were present in the church, Magnus being among them. That same day in the evening this woman was noticed in the sheep-houses; she said that she wished to get a ewe to roast, but as soon as an old woman who lived at Garpsdal and was both skilled and wise (Gudrun Jons-dottir by name) had handled the ewe, its struggles ceased and it recovered again. While Gudrun was handling the ewe, Magnus was standing in the door of the house; with that one of the rafters was broken, and the pieces were thrown in his face. He said that the woman went away just then. The minister’s horses were close by, and at that moment became so scared that they ran straight over smooth ice as though it had been earth, and suffered no harm.

On the evening of the 20th there were great disturbances, panelling and doors being broken down in various rooms. The minister was standing in the house door along with Magnus and two or three girls when Magnus said to him that the spirit had gone into the sitting-room. The minister went and stood at the door of the room, and after he had been there a little while, talking to the others, a pane of glass in one of the room windows was broken. Magnus was standing beside the minister talking to him, and when the pane broke he said that the spirit had gone out by that. The minister went to the window, and saw that the pane was all broken into little pieces. The following evening, the 21st, the spirit also made its presence known by bangings, thumpings, and loud noises.

On the 28th the ongoings of the spirit surpassed themselves. In the evening a great blow was given on the roof of the sitting-room. The minister was inside at the time, but Magnus with two girls was out in the barn. At the same moment the partition between the weaving-shop and the sitting-room was broken down, and then three windows of the room itself – one above the minister’s bed, another above his writing-table, and the third in front of the closet door. A piece of a table was thrown in at one of these, and a spade at another. At this the household ran out of that room into the loft, but the minister sprang downstairs and out; the old woman Gudrun who was named before went with him, and there also came Magnus and some of the others. Just then a vessel of wash, which had been standing in the kitchen, was thrown at Gudrun’s head. The minister then ran in, along with Magnus and the girls, and now everything that was loose was flying about, both doors and splinters of wood. The minister opened a room near the outer door intending to go in there, but just then a sledge hammer which lay at the door was thrown at him, but it only touched him on the side and hip, and did him no harm. From there the minister and the others went back to the sitting-room, where everything was dancing about, and where they were met with a perfect volley of splinters of deal from the partitions. The minister then fled, and took his wife and child to Muli, the next farm, and left them there, as she was frightened to death with all this. He himself returned next day.

On the 8th of December, the woman again made her appearance in broad daylight. On this occasion she broke the shelves and panelling in the pantry, in presence of the minister, Magnus, and others. According to Magnus, the spirit then went out through the wall at the minister’s words, and made its way to the byre-lane. Magnus and Gudrun went after it, but were received with throwings of mud and dirt. A stone was also hurled at Magnus, as large as any man could lift, while Gudrun received a blow on the arm that confined her to her bed for three weeks.

On the 26th of the month the shepherd, Einar Jonsson, a hardy and resolute fellow, commanded the spirit to show itself to him. Thereupon there came over him such a madness and frenzy, that he had to be closely guarded to prevent him from doing harm to himself. He was taken to the house, and kept in his bed, a watch being held over him. When he recovered his wits, he said that this girl had come above his head and assailed him. When he had completely got over this, he went away from Garpsdal altogether.

Later than this the minister’s horse was found dead in the stable at Muli, and the folks there said that it was all black and swollen.

These are the most remarkable doings of the ghost at Garpsdal, according to the evidence of Sir Saemund, Magnus, Gudrun, and all the household at Garpsdal, all of whom will confirm their witness with an oath, and aver that no human being could have been so invisible there by day and night, but rather that it was some kind of spirit that did the mischief. From the story itself it may be seen that neither Magnus nor any other person could have accomplished the like, and all the folk will confirm this, and clear all persons in the matter, so far as they know. In this form the story was told to me, the subscriber, to Samuel Egilsson and Bjarni Oddsson, by the minister himself and his household, at Garpsdal, 28th May, 1808. That this is correctly set down, after what the minister Sir Saemund related to me, I witness here at Stad on Reykjanes, 7th June, 1808.

GISLI OLAFSSON

* * * * *

Notwithstanding this declaration, the troubles at Garpsdal were attributed by others to Magnus, and the name of the “Garpsdale Ghost” stuck to him throughout his life. He was alive in 1862, when Jon Arnason’s volume was published.

These modern instances lead up to “the best story in the world,” the old Icelandic tale of Glam.

CHAPTER XII

The Story of Glam. The Foul Fords

THE STORY OF GLAM

There was a man named Thorhall, who lived at Thorhall-stead in Forsaela-dala, which lies in the north of Iceland. He was a fairly wealthy man, especially in cattle, so that no one round about had so much live-stock as he had. He was not a chief, however, but an honest and worthy yeoman.

“Now this man’s place was greatly haunted, so that he could scarcely get a shepherd to stay with him, and although he asked the opinion of many as to what he ought to do, he could find none to give him advice of any worth.

“One summer at the Althing, or yearly assembly of the people, Thorhall went to the booth of Skafti, the law man, who was the wisest of men and gave good counsel when his opinion was asked. He received Thorhall in a friendly way, because he knew he was a man of means, and asked him what news he had.

“‘I would have some good advice from you,’ said Thorhall.

‘“I am little able to give that,’ said Skafti; ‘but what is the matter?’

“‘This is the way of it,’ said Thorhall, ‘I have had very bad luck with my shepherds of late. Some of them get injured, and others will not serve out their time; and now no one that knows how the case stands will take the place at all.’

“‘Then there must be some evil spirit there,’ said Skafti, ‘when men are less willing to herd your sheep, than those of others. Now since you have asked my advice, I will get a shepherd for you. Glam is his name, he belongs to Sweden, and came out here last summer. He is big and strong, but not very well liked by most people.’

“Thorhall said that he did not mind that, if he looked well after the sheep. Skafti answered that there was no hope of other men doing it, if Glam could not, seeing he was so strong and stout-hearted. Their talk ended there, and Thorhall left the booth.

“This took place just at the breaking up of the assembly. Thorhall missed two of his horses, and went to look for them in person, from which it may be seen that he was no proud man. He went up to the mountain ridge, and south along the fell that is called Armann’s fell. There he saw a man coming down from the wood, leading a horse laden with bundles of brushwood. They soon met each other and Thorhall asked his name. He said he was called Glam. He was tall of body, and of strange appearance; his eyes were blue and staring, and his hair wolf-grey in colour. Thorhall was a little startled when he saw him, and was certain that this was the man he had been told about.

“‘What work are you best fitted for?’ he asked. Glam said that he was good at keeping sheep in winter.

“‘Will you look after my sheep?’ said Thorhall. ‘Skafti has put you into my hands.’

“‘On this condition only will I take service with you,’ said Glam, ‘that I have my own free will, for I am ill-tempered if anything does not please me.’

“‘That will not harm me,’ said Thorhall, ‘and I should like you to come to me.’

“‘I will do so,’ said Glam; ‘but is there any trouble at your place?’

“‘It is believed to be haunted,’ said Thorhall.

“‘I am not afraid of such bug-bears,’ said Glam, ‘and think that it will be all the livelier for that.’

“‘You will need all your boldness,’ said Thorhall, ‘It is best not to be too frightened for one’s self there.’

“After this they made a bargain between them, and Glam was to come when the winter nights began. Then they parted, and Thorhall found his horses where he had just newly looked for them, and rode home, after thanking Skafti for his kindness.

“The summer passed, and Thorhall heard nothing of the shepherd, nor did any one know the least about him, but at the time appointed he came to Thorhall-stead. The yeoman received him well, but the others did not like him, and the good-wife least of all. He began his work among the sheep which gave him little trouble, for he had a loud, hoarse voice, and the flock all ran together whenever he shouted. There was a church at Thorhall-stead, but Glam would never go to it nor join in the service. He was unbelieving, surly, and difficult to deal with, and ever one felt a dislike towards him.

“So time went on till it came to Christmas eve. On that morning Glam rose early and called for his food. The good-wife answered: ‘It is not the custom of Christian people to eat on this day, for to-morrow is the first day of Christmas, and we ought to fast to-day’. Glam replied: ‘You have many foolish fashions that I see no good in. I cannot see that men are any better off now than they were when they never troubled themselves about such things. I think it was a far better life when men were heathens; and now I want my food, and no nonsense.’ The good-wife answered: ‘I am sure you will come to sorrow to-day if you act thus perversely’.

“Glam bade her bring his food at once, or it would be the worse for her. She was afraid to refuse, and after he had eaten he went out in a great rage.

“The weather was very bad. It was dark and gloomy all round; snowflakes fluttered about; loud noises were heard in the air, and it grew worse and worse as the day wore on. They heard the shepherd’s voice during the forenoon, but less of him as the day passed. Then the snow began to drift, and by evening there was a violent storm. People came to the service in church, and the day wore on to evening, but still Glam did not come home. There was some talk among them of going to look for him, but no search was made on account of the storm and the darkness.

“All Christmas eve Glam did not return, and in the morning men went to look for him. They found the sheep scattered in the fens, beaten down by the storm, or up on the hills. Thereafter they came to a place in the valley where the snow was all trampled, as if there had been a terrible struggle there, for stones and frozen earth were torn up all round about. They looked carefully round the place, and found Glam lying a short distance off, quite dead. He was black in colour, and swollen up as big as an ox. They were horrified at the sight, and shuddered in their hearts. However, they tried to carry him to the church, but could get him no further than to the edge of a cleft, a little lower down; so they left him there and went home and told their master what had happened.

“Thorhall asked them what had been the cause of Glam’s death. They said that they had traced footprints as large as though the bottom of a cask had been set down in the snow leading from where the trampled place was up to the cliffs at the head of the valley, and all along the track there were huge blood-stains. From this they guessed that the evil spirit which lived there must have killed Glam, but had received so much hurt that it had died, for nothing was ever seen of it after.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 25 >>
На страницу:
16 из 25