A great living author, who had a decent regard for his own works, could never have made or passed this slovenly Folio. Yet Mr. Greenwood argues that probably Bungay was still alive and active, after Shakspere was dead and buried. (Mr. Greenwood, of course, does not speak of Bungay, which I use as short for his Great Unknown.) Thus, Richard III from 1597 to 1622 appeared in six quartos. It is immensely improved in the Folio, and so are several other plays. Who made the improvements, which the Editors could only obtain in manuscripts? If we say that Shakespeare made them in MS., Mr. Greenwood asks, “What had he to work upon, since, after selling his plays to his company, he did not preserve his manuscript?” [153 - The Shakespeare Problem Restated, pp. 287–288.] Now I do not know that he did sell his plays to his company. We are sure that Will got money for them, but we do not know what arrangement he made with his company. He may have had an author’s rights in addition to a sum down, as later was customary, and he had his regular share in the profits. Nor am I possessed of information that “he did not preserve his manuscript.” How can we know that? He may have kept his first draft, he may have made a fair copy for himself, as well as for the players, or may have had one made. He may have worked on a copy possessed by the players; and the publisher of the quartos of 1605, 1612, 1622, may not have been allowed to use, or may not have asked for the latest manuscript revised copy. The Richard III of the Folio contains, with much new matter, the printer’s errors of the quarto of 1622. I would account for this by supposing that the casual Editor had just sense enough to add the new parts in a revised manuscript to the quarto, and was far too lazy to correct the printer’s errors in the quarto. But Mr. Greenwood asks whether “the natural conclusion is not that ‘some person unknown’ took the Quarto of 1622, revised it, added the new passages, and thus put it into the form in which it appeared in 1623.” This natural conclusion means that the author, Bungay, was alive in 1622, and put his additions and improvements of recent date into the quarto of 1622, but never took the trouble to correct the errors in the quarto. And so on in other plays similarly treated. “Is it not a more natural conclusion that ‘Shakespeare’” (Bungay) “himself revised its publication, and that some part of this revision, at any rate, was done after 1616 and before 1623.” [154 - The Shakespeare Problem Restated, pp. 290–291.]
Mr. Greenwood, after criticising other systems, writes, [155 - Ibid., pp. 292, 293.] “There is, of course, another hypothesis. It is that Shakespeare” (meaning the real author) “did not die in 1616,” and here follows the usual notion that “Shakespeare” was the “nom de plume” of that transcendent genius, “moving in Court circles among the highest of his day (as assuredly Shakespeare must have moved) – who wished to conceal his identity.”
I have not the shadow of assurance that the Author “moved in Court circles,” though Will would see a good deal when he played at Court, and in the houses of nobles, before “Eliza and our James.” I never moved in Court circles: Mr. Greenwood must know them better than I do, and I have explained (see Love’s Labour’s Lost, and Shakespeare, Genius, and Society) how Will picked up his notions of courtly ways.
“Another hypothesis,” the Baconian hypothesis, – “nom de plume” and all, – Mr. Greenwood thinks “an extremely reasonable one”: I cannot easily conceive of one more unreasonable.
“Supposing that there was such an author as I have suggested, he may well have conceived the idea of publishing a collected edition of the plays which had been written under the name of Shakespeare, and being himself busy with other matters, he may have entrusted the business to some ‘literary man,’ to some ‘good pen,’ who was at the time doing work for him; and why not to the man who wrote the commendatory verses, the ‘Lines to the Reader’” (opposite to the engraving), “and, as seems certain, the Preface, ‘to the great variety of Readers’?” [156 - The Shakespeare Problem Restated, p. 293.]
That man, that “good pen,” was Ben Jonson. On the “supposing” of Mr. Greenwood, Ben is “doing work for” the Great Unknown at the time when “the business” following on the “idea of publishing a collected edition of the plays which had been written under the name of Shakespeare” occurred to the illustrious but unknown owner of that “nom de plume.” In plain words of my own, – the Author may have entrusted “the business,” and what was that business if not the editing of the Folio? – to Ben Jonson – “who was at the time doing work for him” – for the Author.
Here is a clue! We only need to know for what man of “transcendent genius, universal culture, world-wide philosophy.. moving in Court circles,” and so on, Ben “was working” about 1621–3, the Folio appearing in 1623.
The heart beats with anticipation of a discovery! “On January 22, 1621, Bacon celebrated his sixtieth birthday with great state at York House. Jonson was present,” and wrote an ode, with something about the Genius of the House (Lar or Brownie),
“Thou stand’st as if some mystery thou didst.”
Mr. Greenwood does not know what this can mean; nor do I. [157 - The Shakespeare Problem Restated, pp. 489, 490.]
“Jonson, it appears” (on what authority?), “was Bacon’s guest at Gorhambury, and was one of those good ‘pens,’” of whom Bacon speaks as assisting him in the translation of some of his books into Latin.
Bacon, writing to Toby Mathew, June 26, 1623, mentions the help of “some good pens,” Ben Jonson he does not mention. But Judge Webb does. “It is an undoubted fact,” says Judge Webb, “that the Latin of the De Augmentis, which was published in 1623, was the work of Jonson.” [158 - Ibid., p. 491.] To whom Mr. Collins replies, “There is not a particle of evidence that Jonson gave to Bacon the smallest assistance in translating any of his works into Latin.” [159 - Studies in Shakespeare, p. 352.]
Très bien, on Judge Webb’s assurance the person for whom Ben was working, in 1623, was Bacon. Meanwhile, Mr. Greenwood’s “supposing” is “that there was such an author” (of transcendent genius, and so on), who “may have entrusted the editing of his collected plays” to some “good pen,” who was at the time “doing work for him,” and “why not to” – Ben Jonson. [160 - The Shakespeare Problem Restated, p. 293.] Now the man for whom Ben, in 1623, was “doing work” – was Bacon, – so Judge Webb says. [161 - Ibid., p. 491.]
Therefore, by this hypothesis of Mr. Greenwood, [162 - Ibid., p. 293.] the Great Unknown was Bacon, – just the hypothesis of the common Baconian.
Is my reasoning erroneous? Is the “supposing” suggested by Mr. Greenwood [163 - Ibid., p. 293.] any other than that of Miss Delia Bacon, and Judge Webb? True, Mr. Greenwood’s Baconian “supposing” is only a working hypothesis: not a confirmed belief. But it is useful to his argument (see “Ben Jonson and Shakespeare”) when he wants to explain away Ben’s evidence, in his verses in the Folio, to the Stratford actor as the Author.
Mr. Greenwood writes, in the first page of his Preface: “It is no part of my plan or intention to defend that theory,” “the Baconian theory.” Apparently it pops out contrary to the intention of Mr. Greenwood. But pop out it does: at least I can find no flaw in the reasoning of my detection of Bacon: I see no way out of it except this: after recapitulating what is said about Ben as one of Bacon’s “good pens” with other details, Mr. Greenwood says, “But no doubt that way madness lies!” [164 - The Shakespeare Problem Restated, p. 297.] Ah no! not madness, no, but Baconism “lies that way.” However, “let it be granted” (as Euclid says in his sportsmanlike way) that Mr. Greenwood by no means thinks that his “concealed poet” is Bacon – only some one similar and similarly situated and still active in 1623, and occupied with other business than supervising a collected edition of plays written under his “nom de plume” of Shakespeare. Bacon, too, was busy, with supervising, or toiling at the Latin translation of his scientific works, and Ben (according to Judge Webb) was busy in turning the Advancement of Learning into Latin prose. Mr. Greenwood quotes, without reference, Archbishop Tenison as saying that Ben helped Bacon in doing his works into Latin. [165 - The Shakespeare Problem Restated, p. 297.] Tenison is a very late witness. The prophetic soul of Bacon did not quite trust English to last as long as Latin, or he thought Latin, the lingua franca of Europe in his day, more easily accessible to foreign students, as, of course, it was. Thus Bacon was very busy; so was Ben. The sad consequence of Ben’s business, perhaps, is that the editing of the Folio is notoriously bad; whether Ben were the Editor or not, it is infamously bad.
Conceivably Mr. Greenwood is of the same opinion. He says, “It stands admitted that a very large part of that volume” (the Folio) “consists of work that is not ‘Shakespeare’s’ at all.”
How strange, if Ben edited it for the Great Unknown – who knew, if any human being knew, what work was “Shakespeare’s”! On Mr. Greenwood’s hypothesis, [166 - The Shakespeare Problem Restated, p. 293.] or “supposing,” the Unknown Author “may well have conceived the idea of publishing a collected edition of the plays which had been written” (not “published,” written) “under the name of Shakespeare, and, being himself busy with other matters, he may have entrusted the business to” some “good pen,” “and why not to” – Ben. Nevertheless “a very large part of that volume consists of work that is not ‘Shakespeare’s’ at all.” [167 - Ibid., p. 351.] How did this occur? The book [168 - Ibid., p. 351.] is “that very doubtful ‘canon.’” How, if “Shakespeare’s” man edited it for “Shakespeare”? Did “Shakespeare” not care what stuff was placed under his immortal “nom de plume”?
It is not my fault if I think that Mr. Greenwood’s hypotheses [169 - Ibid., pp. 290, 293.]– the genuine “Shakespeare” either revised his own works, or put Ben on the editorial task – are absolutely contradicted by his statements in another part of his book. [170 - Ibid., pp. 351, 358.] For the genuine “Shakespeare” knew what plays he had written, knew what he could honestly put forth as his own, as “Shakespeare’s.” Or, if he placed the task of editing in Ben’s hands, he must have told Ben what plays were of his own making. In either case the Folio would contain these, and no others. But – “the plat contraire,” – the very reverse, – is stated by Mr. Greenwood. “It stands admitted that a very large portion of that volume” (the Folio) “consists of work that is not ‘Shakespeare’s’” (is not Bacon’s, or the other man’s) “at all.” [171 - The Shakespeare Problem Restated, p. 351.] Then away fly the hypotheses [172 - Ibid., pp. 290, 293.] that the auto-Shakespeare, or that Ben, employed by the auto-Shakespeare (apparently Bacon) revised, edited, and prepared for publication the auto-Shakespearean plays. For Mr. Greenwood “has already dealt with Titus (Andronicus) and Henry VI,” [173 - Ibid., p. 351.] and proved them not to be auto-Shakespearean – and he adds “there are many other plays in that very doubtful ‘canon’” (the Folio) “which, by universal admission, contain much non-Shakespearean composition.” [174 - Ibid., p. 351.] Perhaps! but if so the two hypotheses, [175 - Ibid., pp. 290, 293.] that either the genuine Shakespeare [176 - Ibid., p. 290.] revised (“is it not a more natural solution that ‘Shakespeare’ himself revised his works for publication, and that some part, at any rate, of this revision [177 - Ibid., pp. 290, 291.] was done after 1616 and before 1623?”), or [178 - Ibid., p. 293.] that he gave Ben (who was working, by the conjecture, for Bacon) the task of editing the Folio, – are annihilated. For neither the auto-Shakespeare (if honest), nor Ben (if sober), could have stuffed the Folio full of non-Shakespearean work, – including four “non-Shakespearean” plays, – nor could the Folio be “that very doubtful canon.” [179 - The Shakespeare Problem Restated, p. 351.] Again, if either the auto-Shakespeare or Ben following his instructions, were Editor, neither could have, as the Folio Editor had “evidently no little doubt about” Troilus and Cressida. [180 - Ibid., p. 358.]
Neither Ben, nor the actual Simon Pure, the author, the auto-Shakespeare, could fail to know the truth about Trodus and Cressida. But the Editor [181 - Ibid., pp. 351, 358.] did not know the truth, the whole canon is “doubtful.” Therefore the hypothesis, the “supposing,” that the actual author did the revising, [182 - Ibid., p. 290.] and the other hypothesis that he gave Ben the work, [183 - Ibid., p. 293.] seem to me wholly impossible. But Mr. Greenwood needs the “supposings” of pp. 290, 293; and as he rejects Titus Andronicus and Henry VI (both in the Folio), he also needs the contradictory views of pp. 351, 358. On which set of supposings and averments does he stand to win?
Perhaps he thinks to find a way out of what appears to me to be a dilemma in the following fashion: He will not accept Titus Andronicus and Henry VI, though both are in the Folio, as the work of his “Shakespeare,” his Unknown, the Bacon of the Baconians. Well, we ask, if your Unknown, or Bacon, or Ben, – instructed by Bacon, or by the Unknown, – edited the Folio, how could any one of the three insert Titus, and Henry VI, and be “in no little doubt about” Troilus and Cressida? Bacon, or the Unknown, or the Editor employed by either, knew perfectly well which plays either man could honestly claim as his own work, done under the “nom de plume” of “William Shakespeare” (with or without the hyphen). Yet the Editor of the Folio does not know – and Mr. Greenwood does know —Henry VI and Titus are “wrong ones.”
Mr. Greenwood’s way out, if I follow him, is this: [184 - The Shakespeare Problem Restated, pp. 355, 356.] “Judge Stotsenburg asks, ‘Who wrote The Taming of a Shrew printed in 1594, and who wrote Titus Andronicus, Henry VI, or King Lear referred to in the Diary?’” (Henslowe’s). The Judge continues: “Neither Collier nor any of the Shaxper commentators make (sic) any claim to their authorship in behalf of William Shaxper. Since these plays have the same names as those included in the Folio of 1623 the presumption is that they are the same plays until the contrary is shown. Of course it may be shown, either that those in the Folio are entirely different except in name, or that these plays were revised, improved, and dressed by some one whom they” (who?) “called Shakespeare.”
Mr. Greenwood says, “My own conviction is that.. these plays were ‘revised, improved, and dressed by some one whom they called Shakespeare.’” [185 - The Shakespeare Problem Restated, pp. 355, 356.] (Whom who called Shakespeare?) In that case these plays, – say Titus Andronicus and Henry VI, Part 1, – which Mr. Greenwood denies to his “Shakespeare” were just as much his Shakespeare’s plays as any other plays (and there are several), which his Shakespeare “revised, improved, and dressed.” Yet his Shakespeare is not author of Henry VI, [186 - Ibid., pp. 158, 160, 162 (“not the original author”), 170.] not the author of Titus Andronicus. [187 - Ibid., pp. 130–151, 160, 168.] “Mr. Anders,” writes Mr. Greenwood, “makes what I think to be a great error in citing Henry VI and Titus as genuine plays of Shakespeare.” [188 - Ibid., p., 123, note 2.]
He hammers at this denial in nineteen references in his Index to Titus Andronicus. Yet Ben, or Bacon, or the Unknown thought that these plays were “genuine plays” of “Shakespeare,” the concealed author – Bacon or Mr. Greenwood’s man. It appears that the immense poet who used the “nom de plume” of “Shakespeare” did not know the plays of which he could rightfully call himself the author; that (not foreseeing Mr. Greenwood’s constantly repeated objections) he boldly annexed four plays, or two certainly, which Mr. Greenwood denies to him, and another about which “the Folio Editor was in no little doubt.”
Finally, [189 - The Shakespeare Problem Restated, p. 356.] Mr. Greenwood is “convinced,” “it is my conviction” that some plays which he often denies to his “Shakespeare” were “revised, improved, and dressed by some one whom they called Shakespeare.” That some one, if he edited or caused to be edited the Folio, thought that his revision, improvement, and dressing up of the plays gave him a right to claim their authorship – and Mr. Greenwood, a dozen times and more, denies to him their authorship.
One is seriously puzzled to discover the critic’s meaning. The Taming of a Shrew, Titus, Henry VI, and King Lear, referred to in Henslowe’s “Diary,” are not “Shakespearean,” we are repeatedly told. But “my own conviction is that.. ” these plays were “revised, improved, and dressed by some one whom they called Shakespeare.” But to be revised, improved, and dressed by some one whom they called Shakespeare, is to be as truly “Shakespearean” work as is any play so handled “by Shakespeare.” Thus the plays mentioned are as truly “Shakespearean” as any others in which “Shakespeare” worked on an earlier canvas, and also Titus “is not Shakespearean at all.” Mr. Greenwood, I repeat, constantly denies the “Shakespearean” character to Titus and Henry VI. “The conclusion of the whole matter is that Titus and The Trilogy of Henry VI are not the work of Shakespeare: that his hand is probably not to be found at all in Titus, and only once or twice, if at all, in Henry VI, Part I, but that he it probably was who altered and remodelled the two parts of the old Contention of the Houses of York and Lancaster, thereby producing Henry VI, Parts II and III.” [190 - The Shakespeare Problem Restated, p. 160.]
Yet [191 - Ibid., p. 356.]Titus and Henry VI appear as “revised, improved, and dressed” by the mysterious “some one whom they called Shakespeare.” If Mr. Greenwood’s conclusion [192 - Ibid., p. 160.] be correct, “Shakespeare” had no right to place Henry VI, Part I, and Titus in his Folio. If his “conviction” [193 - Ibid., p. 356.] be correct, Shakespeare had as good a right to them as to any of the plays which he revised, and improved, and dressed. They must be “Shakespearean” if Mr. Greenwood is right [194 - Ibid., pp. 290, 293.] in his suggestion that “Shakespeare” either revised his works for publication between 1616 and 1623, or set his man, Ben Jonson, upon that business. Yet neither one nor the other knew what to make of Troilus and Cressida. “The Folio Editor had, evidently, no little doubt about that play.” [195 - Ibid., p. 358.]
So neither “Shakespeare” nor Ben, instructed by him, can have been “the Folio Editor.” Consequently Mr. Greenwood must abandon his suggestion that either man was the Editor, and may return to his rejection of Titus and Henry VI, Part I. But he clings to it. He finds in Henslowe’s Diary “references to, and records of the writing of, such plays” as, among others, Titus Andronicus, and Henry VI. [196 - The Shakespeare Problem Restated, p. 365. I will bet Mr. Greenwood any sum not exceeding half a crown that he cannot find any “records of the writing of” either of these plays in Henslowe’s “Diary,” – his account book of expenses and receipts.]
Mr. Greenwood, after rejecting a theory of some one, says, “Far more likely does it appear that there was a great man of the time whose genius was capable of ‘transforming dross into gold,’ who took these plays, and, in great part, rewrote and revised them, leaving sometimes more, and sometimes less of the original work; and that so rewritten, revised, and transformed they appeared as the plays of ‘Shake-speare.’” [197 - Ibid., p. 365.]
This statement is made [198 - Ibid., p. 365.] about “these plays,” including Titus Andronicus and Henry VI, while [199 - Ibid., p. 160.] “Titus and the Trilogy of Henry VI are not the work of Shakespeare.. his hand is probably not to be found at all in Titus, and only once or twice in Henry VI, Part I,” though he probably made Parts II and III out of older plays.
I do not know where to have the critic. If Henry VI, Part I, and Titus are in no sense by “Shakespeare,” then neither “Shakespeare” nor Ben for him edited or had anything to do with the editing of the Folio. If either or both had to do with the editing, as the critic suggests, then he is wrong in denying Shakespearean origin to Titus and Henry VI, Part I.
Of course one sees a way out of the dilemma for the great auto-Shakespeare himself, who, by one hypothesis, handed over the editing of his plays to Ben (he, by Mr. Greenwood’s “supposing,” was deviling at literary jobs for Bacon). The auto-Shakespeare merely tells Ben to edit his plays, and never even gives him a list of them. Then Ben brings him the Folio, and the author looks at the list of Plays.
“Mr. Jonson,” he says, “I have hitherto held thee for an honest scholar and a deserving man in the quality thou dost profess. But thou hast brought me a maimed and deformed printed copy of that which I did write for my own recreation, not wishful to be known for so light a thing as a poet. Moreover, thou hast placed among these my trifles, four plays to which I never put a finger, and others in which I had no more than a thumb. The Seneschal, Mr. Jonson, will pay thee what is due to thee; thy fardels shall be sent whithersoever thou wilt, and, Mary! Mr. Jonson, I bid thee never more be officer of mine.”
This painful discourse must have been held at Gorhambury, – if Ben edited the Folio – for Francis.
It is manifest, I hope, that about the Folio Mr. Greenwood speaks with two voices, and these very discordant. It is also manifest that, whoever wrote the plays left his materials in deep neglect, and that, when they were collected, some one gathered them up in extreme disorder. It is extraordinary that the Baconians and Mr. Greenwood do not see the fallacy of their own reasoning in this matter of the Folio. They constantly ridicule the old view that the actor, Will Shakspere (if, by miracle, he were the author of the plays), could have left them to take their fortunes. They are asked, what did other playwrights do in that age? They often parted with their whole copyright to the actors of this or that company, or to Henslowe. The new owners could alter the plays at will, and were notoriously anxious to keep them out of print, lest other companies should act them. As Mr. Greenwood writes, [200 - The Shakespeare Problem Restated, p. 276.] “Such, we are told, was the universal custom with dramatists of the day; they ‘kept no copies’ of their plays, and thought no more about them. It will, I suppose, be set down to fanaticism that I should doubt the truth of this proposition, that I doubt if it be consonant with the known facts of human nature.” But whom, except Jonson, does Mr. Greenwood find editing and publishing his plays? Beaumont, Fletcher, Heywood? No!
If the Great Unknown were dead in 1623, his negligence was as bad as Will’s. If he were alive and revised his own work for publication, [201 - Ibid., p. 290.] he did it as the office cat might have done it in hours of play. If, on the other side, he handed the editorial task over to Ben, [202 - The Shakespeare Problem Restated, p. 293.] then he did not even give Ben a list of his genuine works. Mr. Greenwood cites the case of Ben Jonson, a notorious and, I think, solitary exception. Ben was and often proclaimed himself to be essentially a scholar. He took as much pains in prefacing, editing, and annotating his plays, as he would have taken had the texts been those of Greek tragedians.
Finally, all Baconians cry out against the sottish behaviour of the actor, Will, if being really the author of the plays, he did not bestir himself, and bring them out in a collected edition. Yet no English dramatist ventured on doing such a thing, till Ben thus collected his “works” (and was laughed at) in 1616. The example might have encouraged Will to be up and doing, but he died early in 1616. If Will were not the author, what care was Bacon, or the Unknown, taking of his many manuscript plays, and for the proper editing of those which had appeared separately in pamphlets? As indolent and casual as Will, the great Author, Bacon or another, left the plays to take their chances. Mr. Greenwood says that “if the author” (Bacon or somebody very like him) “had been careless about keeping copies of his manuscripts.. ” [203 - Ibid., p. 294.] What an “if” in the case of the great Author! This gross neglect, infamous in Will, may thus have been practised by the Great Unknown himself.
In 1911 Mr. Greenwood writes, “There is overwhelming authority for the view that Titus Andronicus is not Shakespearean at all.” [204 - The Vindicators of Shakespeare, p. 57 (1911).] In that case, neither Bacon, nor the Unknown, nor Ben, acting for either, can have been the person who put Titus into the Folio.
XII
BEN JONSON AND SHAKESPEARE
The evidence of Ben Jonson to the identity of Shakespeare the author with Shakspere the actor, is “the strength of the Stratfordian faith,” says Mr. Greenwood. “But I think it will be admitted that the various Jonsonian utterances with regard to ‘Shakespeare’ are by no means easy to reconcile one with the other.” [205 - The Shakespeare Problem Restated, p. 453.]
It is difficult to reply briefly to Mr. Greenwood’s forty-seven pages about the evidence of Jonson. But, first, whenever in written words or in reported conversation, Ben speaks of Shakespeare by name, he speaks of his works: in 1619 to Drummond of Hawthornden; in 1623 in commendatory verses to the Folio; while, about 1630, probably, in his posthumously published Discourses, he writes on Shakespeare as the friend and “fellow” of the players, on Shakespeare as his own friend, and as a dramatist. On each of these three occasions, Ben’s tone varies. In 1619 he said no more to Drummond of Hawthornden (apparently on two separate occasions) than that Shakespeare “lacked art,” and made the mistake about a wreck on the sea-coast of Bohemia.
In 1619, Ben spoke gruffly and briefly of Shakespeare, as to Drummond he also spoke disparagingly of Beaumont, whom he had panegyrised in an epigram in his own folio of 1616, and was again to praise in the commendatory verses in the Folio. He spoke still more harshly of Drayton, whom in 1616 he had compared to Homer, Virgil, Theocritus, and Tyræus! He told an unkind anecdote of Marston, with whom he had first quarrelled and then made friends, collaborating with him in a play; and very generously and to his great peril, sharing his imprisonment. To Drummond, Jonson merely said that he “beat Marston and took away his pistol.” Of Sir John Beaumont, brother of the dramatist, Ben had written a most hyperbolical eulogy in verse; luckily for Sir John, to Drummond Ben did not speak of him. Such was Ben, in panegyric verse hyperbolical; in conversation “a despiser of others, and praiser of himself.” Compare Ben’s three remarks about Donne, all made to Drummond. Donne deserved hanging for breaking metre; Donne would perish for not being understood: and Donne was in some points the first of living poets.
Mr. Greenwood’s effort to disable Jonson’s evidence rests on the contradictions in his estimates of Shakespeare’s poetry, in notices scattered through some thirty years. Jonson, it is argued, cannot on each occasion mean Will. He must now mean Will, now the Great Unknown, and now – both at once. Yet I have proved that Ben was the least consistent of critics, all depended on the occasion, and on his humour at the moment. This is a commonplace of literary history. The Baconians do not know it; Mr. Greenwood, if he knows it, ignores it, and bases his argument on facts which may be unknown to his readers. We have noted Ben’s words of 1619, and touched on his panegyric of 1623. Thirdly, about 1630 probably, Ben wrote in his manuscript book Discourses an affectionate but critical page on Shakespeare as a man and an author. Always, in prose, and in verse, and in recorded conversation, Ben explicitly identified Shakspere (William, of Stratford) with the author of the plays usually ascribed to him. But the Baconian Judge Webb (in extreme old age), and the anti-Shakespearean Mr. Greenwood and others, choose to interpret Ben’s words on the theory that, in 1623, he “had his tongue in his cheek”; that, like Odysseus, he “mingled things false with true,” that they know what is true from what is false, and can undo the many knots which Ben tied in his tongue. How they succeed we shall see.
In addition to his three known mentions of Shakespeare by name (1619, 1623, 1630?), Ben certainly appears to satirise his rival at a much earlier date; especially as Pantalabus, a playwright in The Poetaster (1601), and as actor, poet, and plagiarist in an epigram, Poet-Ape, published in his collected works of 1616; but probably written as early as 1602. It is well known that in 1598 Shakespeare’s company acted Ben’s Every Man in His Humour. It appears that he conceived some grudge against the actors, and apparently against Shakespeare and other playwrights, for, in 1601, his Poetaster is a satire both on playwrights and on actors, whom he calls “apes.” The apparent attacks on Shakespeare are just such as Ben, if angry and envious, would direct against him; while we know of no other poet-player of the period to whom they could apply. For example, in The Poetaster, Histrio, the actor, is advised to ingratiate himself with Pantalabus, “gent’man parcel-poet, his father was a man of worship, I tell thee.” This is perhaps unmistakably a blow at Shakespeare, who had recently acquired for his father and himself arms, and the pleasure of writing himself “gentleman.” This “parcel-poet gent’man” “pens lofty, in a new stalking style,” – he is thus an author, he “pens,” and in a high style. He is called Pantalabus, from the Greek words for “to take up all,” which means that, as poet, he is a plagiarist. Jonson repeats this charge in his verses called Poet-Ape—
“He takes up all, makes each man’s wit his own,
And told of this, he slights it.”
In a scene added to The Poetaster in 1616, the author (Ben) is advised not and obviously slighting the charges of plagiarism. Perhaps Ben is glancing at Shakespeare, who, if accused of plagiary by an angry rival, would merely laugh.
“With a sad and serious verse to wound
Pantalabus, railing in his saucy jests,”
A reply to the Poetaster, namely Satiromastix (by Dekker and Marston?), introduces Jonson himself as babbling darkly about “Mr. Justice Shallow,” and “an Innocent Moor” (Othello?). Here is question of “administering strong pills” to Jonson; then,