До тех пор страну берёг.
Атлантиды жизнь спокойна.
Счастье – жить, не знав о войнах.
Мирный быт прервал приезд
Странников из дальних мест.
Так нарушился покой.
В зал совета вестовой
Светом молнии ворвался,
Разговор мужей прервался,
Всех волнует новость дня –
Появленье корабля.
Между граждан этот слух
Возмутил спокойный дух.
«Tempus fugit[5 - Tempus fugit – лат. «время бежит».]», – Лекс сказал, –
«Час решения настал:
Примем с вами как друзей
Сих непрошеных гостей».
Лекс процессию составил
И её же сам возглавил,
Странникам навстречу он
Тот направил эшелон.
И с собою в эту свиту
Взял владыка дочку Виту[6 - Вита – от лат. vita – «жизнь».],
Будто бы морской Ундиной,
Наречённую Мариной[7 - По сюжету поэмы жители острова носили двойные имена, которые давали по характеру человека, делам героя, а детям – для счастливой судьбы (аналог японской традиции). Двойное имя было вначале и у главного героя.].
Дивной девушка была,
Красотой своей слыла.
И, придя на берег моря,
Где была команда в сборе,
Лекс увидел как себя
Воина возле корабля.
Смотрят главы государств,
Не сводя друг с друга глаз.
Познакомились, и Ветер
Дочь царя в толпе заметил.
Щёки юноши пылают,
Как понять то он не знает,
Ведь похожа как сестра
На гадалку та была.
Если Карма, почему
Знака не подаст ему?
Отчего же не кивнёт?
Сердце Ветру не соврёт:
Это чудо, то любовь
Оттого пылает кровь.
Но от взгляда Ветра дева
Засмущалась, покраснела.
Вновь печалится герой –
Человек пред ним другой.
Лекс отвлёк от мыслей горьких: