Я на поиски пойду!
Потрясенный, сел на землю,
Чувствуя себя без сил.
Курупури, дух, не дремлет,
Мир затерянный хранил.
Это он друзей похитил,
Не оставив и следа?
Схватку я с врагом предвидел,
Но упал в объятья сна.
Глава 7. «Мы и они».
Рассвело, и я проснулся,
На плечо легла рука,
Напряженный, оглянулся,
Думал, что найду врага,
Но обрадовался встрече,
То лорд Рокстон был, но сам
И его на теле вещи –
Все в грязи то тут, то там.
«Быстро, юноша! Вопросы
Отложите на потом,
Журналистские расспросы
Не помогут в деле том.
Захватите все патроны
И винтовки, дробовик,
И – за мной! Людей законы
Не спасут нас в этот миг».
Мы помчались через чащу,
Спрятались вдвоем в кустах.
Мое сердце билось чаще
В тех опаснейших местах.
«Вы ушли. На нас напали
Сотни диких обезьян,
Во врагах мы опознали
Человекообезьян», -
Рокстон кратко рассказал мне,
Что случилось в эту ночь.
«Наступление возглавлю,
Мы друзьям должны помочь.
Саммерли придется туго,
Ну а Челленджер, по мне,
В их царе нашел он друга,
Будет невредим вполне.
Да Вы что! Такое сходство –
На профессора похож.
Человека превосходство
Отличает его все ж», -
Говоря, лорд Джон в карманы
Все патроны набивал:
«Мы должны спасти их сами.
Собирайтесь, час настал!».