От знакомого голоса я даже на мгновение опешила.
Показалось что ли? Неужели брежу?
Хотя, вроде не должна…
– Сэм? ? Повторил голос, и я подняла голову.
– Терренс? Какого черта ты здесь делаешь?
– Забавно. ? Усмехнулся он, протягивая мне руку. ? Но хотел спросить тебя о том же.
– Я… потеряла ключи. ? Было стыдно признаваться, но пришлось.
Другие объяснения казались мне ещё более глупыми.
– А запасные ты, конечно же, смотрителю отдать забыла?
– Я…
– Ясно. ? Вновь усмехнулся Терренс. ? А здесь зачем сидела? Рассказала бы всё Рихарду, он бы помог.
– Эээ… ? это был тот самый случай, когда я действительно не знала, что сказать.
И правда ? почему я не обратилась к мистеру Блэкли?
– Ясно. ? Вновь насмешливо повторил он. ? Ты просто хотела, чтобы тебя спас именно я.
Фыркнула.
– Что за бред, Хардинг, ты себя слышишь вообще?
– Да. И я с собой согласен.
Снова фыркнула и закатила глаза.
– А своему этому палковводцу почему не позвонила?
Я вновь зыркнула на него.
– Я просила тебя не называть так Элиота.
– Просила. Но я не смог удержаться.
Закатила глаза, а затем вдруг поймала себя на странной мысли. И она мне не понравилась.
Почему из всех возможных вариантов спасения я думала только о Терренсе? Почему не подумала об Элиоте? Ведь это было бы логично, учитывая, что я хотела, чтобы между нами что?то было.
Хотела ведь?
– Ладно, пойдем.
– Что? ? Переспросила, моргая и поднимая на него глаза.
– Пойдем, говорю. Не будешь же ты здесь всю ночь сидеть. ? Я хотела было ответить, но он меня опередил. ? Нет, конечно, если мысль провести эту ночь с мистером Блэкли кажется тебе более привлекательной… настаивать не буду. ? Затем он подошел чуть ближе и тихо сказал. ? Но предупреждаю ? он сильно храпит по ночам.
Боже, одному Богу известно, как я не выносила храп! И, если до этих слов я ещё сомневалась, то теперь была уверена, что лучше проведу эту ночь в постели Терренса, чем буду мучиться от бессонницы. Ну… не совсем конечно в его постели. Точнее, может быть, и в его ? да, скорее всего, в его. Но без него.
– Идешь или нет? ? Крикнул он мне у двери, и я подорвалась.
Странно. Но здесь ? в квартире Хардинга ? я не чувствовала себя неуютно. Стены не давили и казались приветливыми. Свет был теплым, а мебель ? мягкой. Мне было хорошо в его доме. И это также пугало.
– Голодна? ? Спросил он, и я вновь сморгнула.
Собиралась соврать, но быстро осознала, что Терренс поймет. Он всегда понимал.
– Немного, ? призналась, и он кивнул.
– У меня есть макароны и много сыра.
– Я люблю макароны. ? Улыбнулась. ? Особенно, когда в них много сыра.
– Значит, будут макароны с большим количеством сыром.
Удобно устроившись на барном стуле, я наблюдала за тем, как Терренс готовил. И это было восхитительно. Терренс ? был восхитителен. Такой спокойный, расслабленный и… восхитительный. Я никак не могла отделаться от мысли, что всё, что он делал было восхитительно. И, кажется, отделаюсь ещё не скоро. Его движения были легкими и уверенными. Он ловко справлялся со всем, за что брался. Конечно, чтобы сделать макароны с сыром особого кулинарного таланта не нужно, но для меня уже и это было восхитительно. Учитывая, как не восхитительно я готовила.
Вот так вот, смотря на Терренса, который чувствовал себя на кухне, как рыба в воде, периодически играя своими мышцами из?под утягивающей их футболки, я почти полностью потеряла связь со своим мозгом и спросила:
– Почему ты вернулся? В смысле, так рано. Я думала, ты приедешь только на следующей неделе.
– Я тоже. Но обстоятельства изменились.
– О. ? Это было всё, что я смогла сказать. А Терренс не собирался как?то это комментировать.
Но по его взгляду я поняла, что что бы не случилось, это его не совсем устраивало.
– Тебе как обычно? ? Спросил он, включая кофемашину, и я едва не растеклась по стулу.
Кофе. Вот, что сейчас было необходимо мне больше всего на свете.
– О да, и в самую большую кружку, которую найдешь.
Он усмехнулся, а затем потянулся к полочке и спросил:
– Как дела на работе?
– Эээ… нормально. ? Вроде бы и правда нормально, но отвечая, я как?то утратила в этом уверенность.
– А с Элиотом?