Джеймс не смог сдержать смеха.
–Привет, Мартин. Прости, что порчу твое представление, но я не за сувенирами.
Мартин щелкнул выключателем. Он посмотрел на Джеймса и выругался на неизвестном ему наречии.
–Черт, Джеймс, ты распугаешь всех моих клиентов! А впрочем…ладно.
Он махнул рукой и улыбнулся. На контрасте с цветом его лица, его зубы казались абсолютно белыми. Сливаясь с темной обстановкой, он оставлял за собой улыбку, словно новоорлеанский Чеширский кот.
–Давно тебя не было.
–У меня были дела в других местах. Но сейчас я снова здесь, и не отказался бы от небольшой помощи.
Он взял в руки одну из кукол Вуду, лежащих на прилавке.
Мартин усмехнулся.
–Все таскаешься с амулетами? Что, по старинке уже не получается?
–Ты даже не представляешь, сколько трудных задач порой помогает решить Вуду.
–И это ты мне говоришь? Вуду-это мой хлеб.
–Ты не боишься так неуважительно отзываться о Вуду?
Мартин закатил глаза.
–Думаю, Лоа поймут меня. Мы все вертимся как можем.
–Тут я с тобой соглашусь. Как обстоят дела с магазином? Туристы еще не просекли, что сувенирные кости, которые они покупают, еще недавно были твоим завтраком?
Мартин расхохотался.
–Надеюсь, нет. Знаешь, они хватают вообще все, что попадается им под руку. Но я не возражаю, для бизнеса все пути хороши.
Джеймс улыбнулся.
–Готов сделать вклад в твой бизнес. Найди мне эти вещи.
Он протянул ему список.
Мартин взглянул на список. Его брови удивленно взметнулись вверх.
–Работаешь по-крупному?
–Еще как. Найдешь?
–Не вопрос. Дай мне немного времени. Кстати, у меня кое-что есть для тебя.
–Неужели?
–Да. Он просил передать.
–Он приходил к тебе?
Мартин хмуро качнул головой.
–Нет. Со мной он использует более традиционные методы. Сейчас вернусь.
Он ушел в соседнюю комнату, но уже через минуту вернулся и протянул Джеймсу тонкий витой кинжал.
–Он сказал, это поможет тебе выполнить задание.
Глаза Джеймса загорелись, когда он взял в руки великолепное оружие.
–Какого его происхождение?
Мартин пожал плечами.
–Понятия не имею. Он сказал, ты сам все поймешь.
Джеймс усмехнулся.
–Вполне в его духе.
Он убрал кинжал в сумку.
–Так ты найдешь мне то, что я просил?
Мартин фыркнул и, взяв список, стал медленно ходить по магазину, собирая все необходимое.
Через пол часа Джеймс уже плыл по течению из гуляк, сжимая в руке небольшой бумажный пакет.
2
Парад был в самом разгаре. По улицам тянулась вереница ярких платформ. С них в толпу летели большие оловянные монеты, пластиковые бусы и прочие безделушки.
В стороне от основной толпы Джеймс заметил небольшую группу людей, столпившихся вокруг женщины в черной одежде и лицом, раскрашенным под скелета. Из-за грима было совершенно невозможно определить ее возраст.
Женщина яро жестикулировала, подзывая людей к себе.
–Подходите ко мне, не стесняйтесь. Подходите к Мамбо Борони. Кто из вас, чужеземцы, слышал легенду Марди Гра? Все вы приезжайте в Новый Орлеан, чтобы веселиться, но знаете ли вы цену такому веселью? Послушайте меня внимательно, белые люди, ибо то, что я сейчас скажу, может спасти ваши несчастные души.
Женщина подняла руки к небу, и за ее спиной начал расползаться лёгкий туман.
–В одном небольшом селении жила красотка Роз Латюлип, отправившаяся однажды со своим возлюбленным Габриэлем на карнавал Марди Гра.
Роз была чрезвычайно красива, и многие мужчины любили и желали ее. Неудивительно, что некоторые из них испытывали лютую ненависть к ее избраннику.