– Пейте.
– Что… что случилось?
– Вы потеряли сознание. Выпейте воды, – сухо сказал Курт.
Сделав глоток, она снова подняла на него глаза. По изумленному взгляду, по пятнам краски, мгновенно проступившей на бледных щеках, он понял: Лорелея все вспомнила.
– B-Bы? – еле слышно прошептала она.
– Какой сюрприз! – Курт усмехнулся. Она оттолкнула стакан и попыталась отстраниться.
– Сидите спокойно, а то опять рухнете в обморок.
– Отпустите меня!
Бесстрастно пожав плечами, он убрал руку. В конце концов, ему-то что за дело, если она снова отключится?
– Как пожелаете.
Лорелея села. На колени ей упало что-то холодное и мокрое. Разглядев, что это такое, она еще больше покраснела.
– Нам пришлось обойтись тем, что оказалось под рукой, – холодно объяснил Курт.
Лорелея спустила ноги на пол и сделала глубокий вдох, ожидая, пока пройдет головокружение. Нет, во второй раз она в обморок не свалится. И одного уже больше чем достаточно. Упасть без чувств к ногам Курта Рудольштадта – само по себе позорно, но выкинуть такой номер на глазах у бабушки…
– Как ты? – Лорелея сжала руку старой графини.
– Не беспокойся обо мне, дитя мое. Со мной все в порядке. Лучше объясни, что случилось? Почему ты потеряла сознание?
А в самом деле, почему? Как объяснить это бабушке? Не говорить же: «Я упала в обморок, потому что в дверях появился отец моего ребенка»!
– Очевидно, фрейлейн увидела нечто такое, что ее расстроило.
Метнув взгляд на Курта, Лорелея обнаружила, что он улыбается. Ах, ему смешно? Смешно видеть унижение женщины, которую он когда-то соблазнил?
– Мисс Лоуренс сегодня ничего не ела.
Все взгляды обратились на Пола.
– Ни крошки в рот не взяла, – продолжил он. – Мы готовились к завтрашнему закрытию… Лорелея, может быть, я схожу куплю что-нибудь поесть?
– Не надо. Просто приготовьте кофе и чай для бабушки и… нашего гостя. Я не голодна. Хотя… Бабушка, – обратилась она к графине, намеренно игнорируя Курта, – ты не хочешь перекусить?
– Мы пообедали в самолете герра Рудольштадта, – улыбнулась графиня. – Ах, Лорелея, видела бы ты, какой у него самолет! Сиденья из натуральной кожи, столики…
– Не сомневаюсь, самолет замечательный, – вежливо отозвалась Лорелея. – И еще не сомневаюсь, что герр Рудольштадт не для того проделал путь из Вены в Лондон, чтобы выслушивать похвалы своему самолету.
– Нет. Разумеется, нет. – Графиня вздохнула. – Он прилетел осмотреть «Дамское изящество» – свою новую собственность.
– Пока еще эта фирма ему не принадлежит, – быстро ответила Лорелея.
– Верно, подождем до завтра. – Курт сверкнул улыбкой. – А вас это беспокоит, фрейлейн Лоуренс? Неприятно сознавать, что «Дамское изящество» переходит в мое владение?
Да он просто наслаждается ее бедой! Но почему? Обижен на нее за то, что в ту ночь она ушла не попрощавшись? Ладно, какая разница. Так или иначе, фирма «Дамское изящество» для семьи фон Левенштейн потеряна.
– Совершенно верно, – холодно ответила она.
– Лорелея, Бога ради… – всплеснула руками графиня.
– Не беспокойтесь, – остановил ее Курт, – все в порядке. Мне нравится искренность в женщинах. – Он стоял, засунув руки в карманы, в самоуверенной позе победителя. – Вы, фрейлейн, разбудили мое любопытство. Скажите, что же именно вас так смущает – что вы теряете фирму «Дамское изящество» или что ее получаю я?
– И то, и другое, – не раздумывая ответила она.
– Лорелея, веди себя прилично! – сердито прошипела графиня.
– Почему бы герру Рудольштадту не выслушать правду? Ни для нас, ни для него это ничего не изменит. – Лорелея повернулась к Курту. – История предприятия «Дамское изящество» насчитывает несколько столетий. Но, если верно все, что я слышала о «Рудольштадт интернэшнл», для вас история гроша ломаного не стоит.
– Вы хотите сказать, «если верно все, что я слышала о вас», – сухо поправил Курт. – Не стесняйтесь, фрейлейн, продолжайте. Вы правы, моим предкам, в отличие от ваших, в истории места не нашлось.
– Ваша родословная меня не интересует. Мне важна судьба «Дамского изящества». Наша компания требует индивидуального подхода, а для вас она – лишь шестеренка в огромной машине для зарабатывания денег!
– Хотите сказать, я буду управлять компанией не так, как вы?
– Вот именно.
– Что ж, значит, я не разорюсь.
Это был удар ниже пояса, но Лорелея понимала, что заслужила его.
– Поверьте, все на свете я отдала бы, чтобы вернуться на пять лет назад!
– К несчастью, это невозможно. Повелевать временем не под силу даже колдунье.
Последние слова он произнес тихо, тоном заговорщика. Колдунья! Так он назвал ее в ту ночь! Щеки Лорелеи вспыхнули: если бы не бабушка, она дала бы наглецу пощечину.
– Это верно, герр Рудольштадт, – сладчайшим голосом ответила она. – К счастью, мы оба – из тех людей, которые умеют учиться на своих ошибках.
– Несомненно. Однако не могли бы вы, фрейлейн, рассеять мои сомнения?
Лорелея бросила на него быстрый опасливый взгляд.
– Если смогу.
– Мы ведь уже встречались?
– Нет. – Каким-то чудом ей удалось остаться внешне спокойной. – Не встречались.
– Вы уверены? Странно, ваше лицо кажется мне очень знакомым. Может быть, в Вене…