Урок русского языка
– Извините, Мисс Бельчикова, можно я скажу предложение на русском? Я нашел все слова в словаре!
– Да, конечно, что хотите сказать?
– I love my wonderful mum.
– О, как мило! Хорошо, давайте.
– Ок! Я любить…
– Люблю*
– Почему? В словаре написано «любить».
– Глагол у нас спрягается. Любить – я люблю. Играть – я играю.
– О, ок… Я люблю мой…
– Свою*
– Свою??
– Да, – ою – женское окончание.
– О, ок. А свженское начание? Поэтому не «м-ой»?
– Нет, когда говорится о предмете или лице, принадлежащем производителю действия, вместо притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица предпочтительнее употреблять местоимение свой.
– …?
– Понимаете?
– Нет, но верю.
– Хорошо, продолжайте.
– Я люблю свою прекрасный…
– Прекрасную*
– Это тоже спрягается?
– Склоняется, мой дорогой. Хотите объясню?
– О, нет-нет, я очень верю, не объясняйте, пожалуйста.
– Хорошо, дочитайте предложение.
– Я люблю свою ма-а-а…
– Да-а-а?
– …ма-а-а…
– Му*
– Муму?
– Нет, это грустная книга. Ма-му.
– Блин, я просто хотел выразить любовь к своей маме в День матерей…
– Не волнуйся, маму любить можно без слов. Но лучше с цветочками.
– Ок. Подарю ей десять тюльпанов.
– Не десять, а одиннадцать.
– Цветы тоже склонопряжаются!?
– Нет, но четное количество значит, что кто-то умер.
– Умер!? Я не знал, что ваша грамматика такая опасная, хочу итальянский учить!
День русского языка
Я однажды ради забавы и гордыни купил учебник русского языка для русских школьников шестого класса. Это было после того, как я окончил университет и думал, что упражнения будут простые.
Но нет.
Уж нет.
Я читал эту книжку и снова чувствовал себя так же, как в первые дни изучения русского, когда ваши слова выглядели как непонятные иероглифы. Знаете, когда смотришь на китайский и думаешь: «Э?» Ну вот, однажды я так смотрел на русский. И сам русский на меня тоже смотрел с «Э??», когда я старался что-то говорить.
Но после нескольких тяжелых лет упорного труда я сдал экзамены и получил квалификацию Speaker of Russian – я мог вслух прочитать ваши иероглифы!
Даже сложные слова, такие как «защищающиеся», «душераздирающие», «сногсшибательные» и «переподвыподверт». И даже самые сложные для понимания слова, например «аж», «уж», «же», «ж»…
Seriously, how can «Ж» be a word??
Вспомнил мем «я в а, а я в б, а я в а и б» и свое удивление, что я это понимал. Но 15 лет назад я сидел часами, стараясь понять слово «уж». Представьте себе на секунду, что вам надо это слово перевести или объяснить так, чтобы иностранец смог спокойно использовать его.
Have fun with that. I didn’t.
Я очень старался выучить русский, поэтому та книга была как удар в живот. Как могло бы быть, что все мои старания привели к тому, что я не способен ответить на вопросы для школьников?! Не жизнь прожил, а ложь…
Всякие в ней деепричастия, деепричастные обороты, несчастные оборотни… я не только не знал ответы, а вопросы даже не понимал.