Дэвид, не то чтобы не обращая внимания, но предпочитая оставаться равнодушным, ответил нейтрально, сосредоточившись на специфике проекта. На другом конце комнаты, на виду за дерзким поступком Элеоноры, Сара наблюдала, ее сердце колотилось в груди.
– Это не ревность, – сказала она себе под нос. Это вызывало беспокойство: она знала о репутации Элеоноры, играющей за власть, а Дэвид, как она боялась, стал еще одной пешкой. Однако среди этой бури неопределенности назревала еще одна буря, незамеченная. Обдумывая маневры Элеоноры, Сара не подозревала, что ее прошлое неуклонно приближалось к ней, скрывшись под личиной старого друга – Алекса.
Алекс был частью жизни Сары задолго до того, как на сцене появился Дэвид. Когда-то они были любовниками, но их связывали более глубокие узы, чем просто дружба. Но отношения, натянутые временем и приоритетами, распались, оставив фрагменты их общего прошлого разбросанными по их сердцам. Теперь Алекс вернулся, чувствуя сожаление и ностальгию. Несмотря на прошедшие годы, его чувства к Саре так и не угасли по-настоящему, и видя связь Дэвида и Сары побудил его действовать в соответствии со своими дремлющими чувствами. Он придумал простой план – воспоминание. Он верил, что их общие воспоминания могут разжечь искру, которая у них когда-то была. Тем временем Сара не могла избавиться от приступа дискомфорта, наблюдая, как Элеонора флиртует с Дэвидом. Именно тогда она почувствовала прикосновение к своему плечу. Обернувшись, ее глаза встретились со знакомым лицом Алекса, на котором светилась утешительная улыбка.
– Сара, – сказал Алекс, – я бы хотел наверстать упущенное. Как насчет ужина сегодня вечером?
Невинность этого долгожданного воссоединения скрывала скрытую турбулентность, которую оно обещало вызвать, бросая длинные тени на процветающую связь между Сарой и Дэвидом. Приглашение Алекса посеяло в сознании Сары семена сомнения. Это была просто дружеская встреча или могло быть что-то большее? Знакомая непринужденность в его голосе успокаивала, и все же перспектива встречи со своим прошлым пугала ее. Тем не менее она согласилась, смутно осознавая скрытую радость Алекса. Облегчение, пронизанное чувством вины, охватило Сару, когда она увидела, что Элеонора наконец отошла от рабочего места Дэвида.
– Женщины у власти, – нервно усмехнулся Дэвид, когда Сара приблизилась, – временами могут быть слишком властными.
Сара выдавила улыбку, странно утешенная его беспечной реакцией, хотя все еще боролась с смятением внутри себя. Остаток дня прошел в тумане встреч и разговоров, но предстоящий ужин с Алексом постоянно крутился в глубине памяти Сары. Когда она собиралась уйти, ее охватила странная нервозность. Алекс, верный своему сдержанному обаянию, выбрал для ужина тихий стейк-хаус, напоминающий те, в которых они часто бывали в прошлом. Ностальгия охватила ее, когда Алекс приветствовал ее теплой улыбкой, выдвигая стул в той старой, знакомой манере. Свет свечей осветил старые раны и общие воспоминания, а Алекс, испытывая ностальгию и раскаяние, начал рассказывать об их общем прошлом. Их разговоры вращались вокруг тонких воспоминаний и флирта, их окутала насыщенная саудада атмосфера. Хотя Сара не могла удержаться от смеха над некоторыми из их старых и глупых выходок, внутри нее начало гноиться чувство непреодолимого сомнения. Хитрая улыбка Алекса указывала на одно: он хотел вернуться.
Тем временем Дэвида отвлекала неестественная тишина на его рабочем месте. Отсутствие обнадеживающего присутствия Сары вызвало у него незнакомое беспокойство. Он поймал себя на том, что время от времени поглядывает на часы, каждый раз на его лице появляется озабоченное хмурое выражение. Его отвлечение было прервано, когда Элеонора появилась во второй раз за день. Он наблюдал за ее приближением, ее уверенность излучалась устрашающей аурой. Дэвид приготовился к новой встрече, напоминая себе, что ради развивающихся отношений с Сарой он обязан сохранять дистанцию. Однако, когда день закончился и в офисе воцарилась тишина, Дэвида охватило грызущее чувство беспокойства. Сара казалась все более отстраненной, и не нужно было быть гением, чтобы понять совпадение нового появления Алекса в ее жизни и их новой дистанции. Однако его беспокоили не только их отношения, но и сама Сара. Сидя один в приглушенном освещении офиса, Дэвид размышлял о своих растущих чувствах к Саре и потенциальных препятствиях, с которыми столкнулось их будущее. Мало ли он знал, он был не единственным, кто задавался вопросом о статусе их отношений.
Сара вернулась домой с ужина с головой, полной сомнений. Слова Алекса эхом отдавались в ее сознании, пробуждая смутные воспоминания об их прошлом. Каждая старая шутка, общая тайна и вновь пережитые воспоминания сеяли семена воспоминаний, которые расцвели в сад замешательства. Но, несмотря на ностальгический хаос внутри нее, она была уверена в одном – в своих чувствах к Дэвиду. Тем временем Дэвид провел вечер в молчаливом созерцании. Его страх потерять Сару рос, вступая в противоречие с его желанием противостоять ситуации. Воспоминания о смехе Сары, общих интересах и моментах уязвимости создали яркий контраст с его нынешним ощущением пустоты. И среди своего смятения он понял: он глубоко заботился о Саре.
Следующий день в офисе был напряженным. Задумчивое молчание Сары противоречило беспокойству Дэвида. Элеонора наблюдала за всем этим с пристальным интересом, на ее губах играла коварная улыбка – ее прозвище вице-президента по маркетингу, казалось, хорошо отражалось в ее изобретательных планах. Она снова подошла к Дэвиду, ее флирт был таким же незамысловатым. Но на этот раз Дэвид не выбрал забывчивый нейтралитет. Вместо этого он вежливо, но строго опроверг предположение Элеоноры, твердо заявив о своей приверженности Саре. Элеонора казалась невозмутимой, скрывая шок под сияющей улыбкой. Уголок сердца Сары излучал теплоту от заявления Дэвида о своих обязательствах, но смятение внутри нее не утихло. Конфронтация с Алексом и его намерениями, борьба с ее растущими чувствами к Дэвиду вызвали вихрь эмоций, которые она изо всех сил пыталась сдержать. Спустя, казалось, вечность, Сара оказалась наедине с Дэвидом. Облако неуверенности, нависшее над ними, было ощутимым.
– Алекс и я, – нерешительно начала она, – когда-то мы были чем-то особенным, и…– Сара замолчала, ища во взгляде Дэвида подтверждения. Сердце Дэвида сжалось от признания, которое он наполовину ожидал, наполовину боялся, но, если честно, он уважал смелость Сары.
– Сара, – мягко ответил Дэвид, его взгляд был теплым, но озабоченным, – у всех нас есть прошлое. Важно настоящее… и будущее.
Ответ повис в воздухе, затрагивая сферы их невысказанных чувств, сотрясая основы их общего понимания. Эта откровенная правда заложила основу для более глубокой связи, обещая противостоять потрясениям прошлого и надвигающейся неопределенности будущего. Пока они сидели там, среди приглушенного шепота, их связь углубилась. Их общий момент, затмивший корпоративные границы офиса, превратился в маяк уверенности. Но только время покажет, как они справились с испытанием их переплетенного прошлого и беспощадной волной испытаний, которые еще впереди. Их расцветающее товарищество было тихим бунтом против корпоративной структуры, свидетельством устойчивости человеческих связей среди беспощадных амбиций, танцем, который обещал продолжаться, несмотря на сложный ритм. Во всяком случае, это добавило уникальное повествование где отношения бросили вызов барьерам игры во власть, разожгли старый огонь и вновь обнажили скрытые чувства.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: