– Я очень надеюсь, что тебе удастся его найти. – Затем он понимает, что собирается сделать Лимон. – О нет, в моем пакете точно нет твоего чемодана. Я не брал его. У меня там только конфеты.
– Довольно большой пакет… У тебя там что, гигантские конфеты?
– Нет, просто их много.
Мужчина выглядит очень воспитанным и спокойным, и даже сейчас он как-то умудряется сохранять полную невозмутимость.
– Давай-ка на них посмотрим.
Лимон привстает и тянется рукой к бумажному пакету. Мужчина, сидящий у окна, не выказывает никаких признаков раздражения или обеспокоенности, он просто возвращается к своей книге. Похоже, на его лице даже появляется сдержанная улыбка. Его самообладание раздражает Лимона.
– Когда проверишь, я буду очень благодарен тебе, если ты положишь его на место.
Лимон стаскивает пакет с полки и заглядывает внутрь. Пакет действительно полон сластей – видимо, купленных в магазинах на станции Токио.
– Это что, все подарки? Ты и впрямь накупил целую кучу!
– Было трудно выбрать, какие из них самые вкусные, поэтому я купил много разных.
– Эй, да какая кому разница, когда это подарок? Ты так серьезно к этому подходишь?
– Прости, я, наверное, больше ничем не смогу тебе помочь. – Мужчина вежливо улыбается. – Ты не положишь пакет обратно на полку?
Лимон встает и небрежно закидывает пакет обратно. Затем садится, на этот раз на центральное сиденье рядом с мужчиной. Он раскачивается взад и вперед, как ребенок на качелях.
– Мужик, ты реально не в курсе, где мой чемодан?
Тот смотрит на Лимона, но ничего не отвечает.
– Знаешь, большинство людей испугались бы или взбесились, если б рядом с ними неожиданно нарисовался незнакомец и начал бы рыться в их вещах. А ты сидишь такой весь спокойный, как будто ждал меня… Ты как преступник, у которого есть алиби, – не волнуешься, когда тебя допрашивает полиция, а? «О, ну что вы, господин детектив, я был в это время в баре с друзьями, что вы, что вы, как вы могли подумать…» Так ведь, а? Ты точно знал, что отвечать на мои вопросы. Я прав?
– Абсурд, – сощурив глаза, сердито отвечает мужчина.
В этот момент с книги, которую он читал, немного сползает суперобложка, и становится видно ее название: «Рестораны отелей». Книга с фотографиями блюд, которые готовят в ресторанах и буфетах отелей.
– Это прямо как в процессах над ведьмами: когда женщина отрицала, что она является ведьмой, судьи считали это неоспоримым доказательством ее вины. Ты полагаешь, что во мне есть что-то подозрительное, только потому, что я тебя не испугался? – Он закрывает свою книгу. – Конечно же, я был удивлен. Ты возник из ниоткуда, сел рядом со мной и вдруг потребовал, чтобы я позволил тебе заглянуть в мой пакет. Я был так потрясен, что просто не знал, как на это реагировать.
«Он точно не выглядит потрясенным», – думает про себя Лимон, но вслух произносит:
– А по жизни ты чем занимаешься?
– Я преподаю на подготовительных курсах к экзаменам. Правда, это совсем небольшие курсы.
– А-а-а, учитель, значит… У меня всегда были нелады с учителями. Не складывались отношения, знаешь ли. Но все учителя, с которыми я имел дело, меня побаивались. Ни один из них не вел себя так спокойно, как ты. Ты что, работал с трудными подростками или что-то в этом роде?
– Ты бы хотел, чтобы я тебя боялся?
– Нет, я совсем не то имел в виду.
– Я просто стараюсь быть нормальным человеком. Я не прилагаю специальных усилий, чтобы не бояться тебя. – Мужчина, кажется, немного растерян. – Но я не испуган, – продолжает он, – возможно, потому, что в прошлом мне приходилось участвовать в довольно опасных делах. Может быть, я просто привык и перестал на все так остро реагировать. Это называется эмоциональным параличом. Десенситизация. Возможно, дело в этом.
– Опасных делах? – Лимон хмурится. – Тебя побил кто-то из твоих учеников?
Мужчина снова сощуривается, его лицо немного кривится, но затем озаряется широкой улыбкой, и он тотчас начинает выглядеть моложе.
– Моя жена погибла, я повстречался с несколькими плохими людьми, много чего произошло… Но, знаешь, – говорит он, и его голос снова звучит спокойно и вежливо, как прежде, – в слезах и сожалениях нет никакого смысла. Я просто стараюсь жить так, словно я жив.
– Жить так, словно ты жив? Что, черт возьми, это значит? Как же ты можешь жить иначе?
– Большинство людей живут довольно бесцельно, ты так не думаешь? Конечно, они болтают и развлекаются, но должно же быть что-то еще, я не знаю…
– Например, они должны еще выть на Луну? Что-то типа этого?
Услышав эти слова, его новый знакомый буквально сияет от радости и энергично кивает.
– Да, именно! Если выть на Луну, это определенно заставит тебя почувствовать себя живым. И еще есть много вкусной еды. – Он открывает свою книгу и показывает Лимону фотографию блюд, выставленных в ресторанном буфете.
Лимон не знает, что на это сказать, и вдруг понимает, что у него нет времени сидеть тут и болтать с этим парнем. Он поднимается с места и шагает в проход.
– Ты мне напоминаешь Эдварда, школьный учитель, – говорит он на прощание.
– Кто такой Эдвард?
– Это один из друзей Паровозика Томаса. Локомотив номер два. – Лимон тут же углубляется в описание персонажа: – Очень дружелюбный локомотив, ко всем очень добр. Один раз он помог затащить Гордона на холм, а другой раз спас Тревора, которого чуть было не списали. Каждый на острове Содор[29 - Остров Содор – вымышленный британский остров, где проходят основные события мультсериала «Паровозик Томас». Он находится в Ирландском море, между Великобританией и о. Мэн.] знает, что может положиться на Эдварда.
– Вот это да! Ты выучил все это наизусть?
– Если бы на вступительных экзаменах спрашивали про Томаса, я поступил бы в Токийский университет.
С этими словами Лимон уходит и покидает четвертый вагон.
По пути он проверяет остальные багажные полки и багажное отделение между вагонами. Ничего.
Где-то в середине шестого вагона Лимон встречает мальчика.
Он его не видел – мальчик появился в проходе как будто из ниоткуда, – и внезапно они оказались нос к носу, разглядывающими друг друга. Мальчик выглядит как ученик средней школы, один из этих милых, аккуратно причесанных мальчиков, которые теперь повсюду. Ясные глаза, правильный нос – прямо как маленькая кукла, про которую сразу и не скажешь, мальчик это вообще или девочка.
– Тебе чего? – Лимон не уверен, как ему следует себя вести, чтобы этот ребенок понял, что он крутой парень и с ним лучше не связываться. Мальчик выглядит слишком опрятным, напоминает ему Перси, зеленого паровозика.
– Вы что-то ищете? Я видел, как вы заглядывали в туалет.
От мальчика веет уверенностью, словно он студент-отличник, и Лимон чувствует себя немного не в своей тарелке.
– Чемодан. Черный, примерно вот такого размера. Ты его видел? Нет, наверное?
– А, вот как… на самом деле я его видел.
– Ты серьезно? Видел его? – Лимон наклоняется к самому лицу мальчика.