Оценить:
 Рейтинг: 0

Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба

Год написания книги
2020
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 100 >>
На страницу:
39 из 100
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Маргрет: Чтобы сказать, что тебе грозит опасность.

Горацио: Какой самоотверженный поступок!… Опасность! И какая? Быть обворованным еще раз?.. Не грозит, потому что ты украла последнее.

Маргрет: Забудь хоть на минуту и выслушай меня, ради Бога, спокойно. Я слышала, случайно, что против тебя замышляют что-то серьезное… Горацио, я знаю это точно. Курок уже взведен, осталось выбить искру. Поэтому беги, пока не поздно.

Горацио (сквозь зубы): Вы, видно, все сегодня сговорились…

Маргрет: Пожалуйста, Горацио, беги. Беги, не мешкая.

Горацио: А что, отличный выход… (Негромко, в пустоту). Как мышь-полевка, которую вспугнула тень от ястребиных крыльев, быстро юркнуть в норку и затаиться, слушая свое дыханье? Или словно рыба, ныряющая в глубину и прячущаяся в водорослях, едва заслышав плеск весла? Но вот вопрос – зачем? (Маргрет, резко). Зачем, не знаешь?.. Чтобы унести с собою груз приятных воспоминаний о датской шлюшке? О двух десятках слов? О дюжине улыбок? О нескольких ночах? Об утренней прохладе, когда мерещится, что мир уже прощен? О блеске глаз? Обо всем том, что притворялось жизнью, чтоб превратиться вдруг, в одно мгновенье, в грязные отбросы, в труху, в гниющий труп?.. Ну, нет! Я предпочел бы вовсе обойтись без памяти, чем таскать с собой эту гниль. (Глядя в упор на Маргрет). Оставляю ее тебе, красавица. Пусть она приходит к тебе во снах, смотрит из зеркала, напоминает о себе сединой в волосах. Пусть не оставляет тебя ни днем, ни ночью. Пусть проступает сквозь румяна, просачивается через каждое слово, которое ты скажешь, а когда ты переступишь положенный предел, пусть она встретит тебя по другую сторону, пусть скажет: кроме меня – ничего больше!

Маргрет (помедлив): Прощай. (Идет к двери).

Горацио: Э, нет, постой. (Быстро подходит). Прощанье обладает свойством подводить итоги и раздавать долги. Мне кажется, что ты со мной еще не расплатилась.

Маргрет: Что ты хочешь?

Горацио: Не то, что тебе пришло в голову, красавица… Твой перстень.

Маргрет (быстро пряча руку): Нет.

Горацио (загораживая дверь): Хочешь поторговаться? Ну, что ж, давай, попробуй.

Маргрет (пытаясь пройти): Пусти.

Горацио (не пуская): Как только снимешь перстень.

Маргрет: Не сниму.

Горацио: Нет?

Маргрет: В конце концов, Горацио, это просто глупо. Глупо, глупо… Пусти.

Горацио (протягивая руку): Перстень, перстень…

Маргрет: Нет, ты сошел с ума. Пусти меня.

Горацио: Перстень.

Маргрет: В нем нет ни капли яда. Клянусь тебе. Ни капли.

Горацио: А полкапли?

Маргрет: Ни капли, ни полкапли.

Горацио: Сейчас посмотрим. (Хватает Маргрет за руку).

Маргрет: Перестань, мне больно!.. Отпусти!

Горацио: Пустить, так вцепишься в глаза…

Маргрет (пытаясь вырваться): Я закричу!

Горацио: Но только мелодично, если можно. Вот так: а-а!.. А лучше так: о-о!.. (Сняв перстень, отпускает Маргрет).

Маргрет: Дурак.

Горацио: Да, и, притом, еще грабитель. (Рассматривая перстень на свет). Ага. А говоришь, ни капли. (Надевает перстень на палец). Тут хватит на весь Кронберг, вместе со всеми его шутами и шлюхами… (Быстро протягивает Маргрет руку с перстнем). Не хочешь попробовать?

Маргрет (отшатнувшись): Ты сумасшедший!..

Горацио: Лишь изредка, сударыня. Когда встречаю таких, как вы. (Толкнув дверь). Ну, если нет, тогда тебе сюда.

Маргрет: Горацио, постой…

Горацио (не слушая): Прощанье было бурным, но недолгим. (Тесня Маргрет к двери). Прощай, прощай и помни обо мне…

Маргрет (на порог): Горацио…

Горацио: До гробовой доски и даже после…

Маргрет: Горацио, послушай…

Горацио: Его здесь нету, нету, нету, нету!.. До гробовой доски, запомни.

Маргрет (из-за двери): Горацио…

Горацио: И не было. (Захлопнув дверь, несколько мгновений стоит неподвижно, в пустоту, шепотом). До гробовой доски и даже после… (Повернувшись, медленно идет по сцене).

Пауза.

(Подобрав валяющуюся на постели шпагу и сделав несколько взмахов, вяло). Что там ни говори, ты поступил жестоко. (Выпад, резко). Но справедливо! (Отбивает невидимый удар). Ах, ты – ходячая добродетель! Разве не учили тебя, что там, где есть жестокость, нет справедливости? (Выпад, упрямо). Но что-то есть другое. (Защищается, отступая). Тебе мерещится. (Выпад). Но что-то больно явно. (Отбивает удар). Протри глаза. (Выпад, почти кричит). Мы видим не глазами! (Отступая). Вот-вот. Прекрасное оправдание для тех, кто хочет видеть только свои фантазии, приятель. (Несколько выпадов один за другим). Но это… видят… все… Когда бы только захотели… присмотреться повнимательнее… (Выпад). Изгнанье… (Выпад). Возвращенье… (Выпад). Дом… (Остановившись, негромко). Дом. Возвращение. Изгнанье. (В полный голос). Эй, принц!.. Я, кажется, нашел ключи. Осталась малость, – позаботиться о двери… Что скажите? (Прислушиваясь, замирает).

Пауза

(С легким поклоном). В таком случае, позвольте мне считать ваше молчание за одобренье… (Бросив на постель шпагу, накидывает на плечи плащ, глухо). До гробовой доски и даже дальше… Ей-Богу, это будет справедливо. (Уходит).

10.

Кронберг.

Большой костюмированный бал за день до коронации Фортинбраса. На сцене – сводчатое помещение с двумя накрытыми столами, на которых стоят вино и закуски. Это помещение примыкает к главному залу, откуда через высокую занавешенную арку доносятся музыка и смех танцующих.

Две женские маски лакомятся угощеньями возле одного из столов.

Входят Фортинбрас в маске льва и Трувориус в маске Справедливости.

Фортинбрас: Дай-ка мне поскорее что-нибудь выпить. Эта маска меня затанцевала.
<< 1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 100 >>
На страницу:
39 из 100