Господин Шарль обвел всех взглядом, явно рассчитывая на ответ.
– Набрать больше солдат? – предположила Кэтти.
– Найти великого полководца, умеющего побеждать малыми силами? – высказался мастер Арман.
Мастер Сильвен ухмыльнулся:
– Вы не зря пришли не к военным, а к нам… Вы имеете в виду новое мощное оружие?
– Да. Совершено верно. Оружие, которое позволит нам стать сильнее. Оружие, которое будет настолько мощным, что на нас просто побоятся напасть.
– Самое сложное в таком оружие – придумать, как его сделать, – улыбнулся Сильвен. – Или вы знаете как?
– Как его сделать, придумаете вы. А вот что мы будем делать, вам скажет господин Хыгр.
– Моя?!
Димка, поначалу размышляющий, зачем его сюда пригласили, теперь не понимал вообще ничего.
– Вы, господин Хыгр, – серьезно кивнул господин Шарль. – Вы нам расскажете об оружии, которое в нашей стране еще не придумали. Потому что вы знаете о нем. Ведь так?
Глава 7
Димка замер.
Как? Как? Как?
Остальные участники круглого стола смотрели на Димку с неменьшим недоумением.
– Простите, – кашлянул мастер Арман. – Я знаю господина Хыгра еще по столице… Конечно, он не следует традициям своего племени, ему известно много любопытных вещей, но… Откуда ему может быть известно о некоем чудо-оружии?
«Вундерваффе, – автоматически отложилось в голове Димки. – Господин Шарль предлагает мне рассказать о «Фау-2» Откуда он может знать?..»
– Разумеется, известно, – нимало не сомневаясь в собственных словах, произнес господин Шарль. – Им пользуются в стране яггаев.
– Вы про пистолеты? – щелкнул пальцами мастер-собакоголовый. – Про те многозарядные пистолеты, о которых говорил мастер Арман? Те, что изобрел мастер Хыгр?
– Не изобрел. Ведь так, господин Хыгр? Эти пистолеты – вовсе не ваша придумка?
Как?!
– Нет.
– Вы позволите, господин Хыгр, я расскажу о своих догадках нашим коллегам?
Не надо… А с другой стороны… почему нет? Может, хватит притворяться простым диким чудищем из диких лесов?
– Да. Твоя говорить.
– Итак, – господин Шарль щелкнул магической зажигалкой, раскуривая сигару, – господин Хыгр… Как мне стало известно из разговора с ним, до прибытия в нашу страну он был рабочим, извозчиком…
– Извозчиком? – не выдержал мастер Арман. Сильвен тоже зашевелился.
– Не перебивайте.
Все замолчали. Кэтти даже съежилась.
– Скорее все же рабочим. Руки господина Хыгра привычны к труду. Я не имею в виду мозоли. Мелкая моторика, точность и аккуратность движений… Господин Хыгр – рабочий.
– Да, – кивнул Димка. Этого он от господина Шарля и не скрывал.
– И вот этот простой рабочий изготавливает пистолеты, технически сложные. Что это может означать?
– Что он изобретатель, – оскалил белые клыки в усмешке мастер Сильвен.
– Как я уже сказал, господин Хыгр – рабочий. И то, что он предлагал вам, не его изобретения, это то, чем пользуются в его стране. Так?
– Да. – Димка обвел взглядом сидевших за столом, чтобы не было непонимания. – Это думать не моя. Это думать другая люди.
– Повторю свой вопрос. Простой рабочий изготавливает сложный пистолет. Что это означает?
– Он видел этот пистолет раньше, – пожал плечами Сильвен.
– Не только.
Мастера промолчали секунду. Первым сообразил мастер Арман:
– Не только видел. Он держал этот пистолет в руках, разбирал его… Часто, постоянно… Он владел им.
– То, что у простого рабочего есть пистолет, который вы поначалу приняли за чудо-оружие…
Мастера усмехнулись шутке.
– …говорит не столько о господине Хыгре, сколько о его стране. Если у рабочего есть такой пистолет, то чем тогда вооружены солдаты его страны?
Все замолчали. Даже Димка.
– Продолжим, – выдохнул дым господин Шарль. – Паровая повозка мастера Армана. Значительная часть устройства этой повозки подсказана господином Хыгром. Следовательно, он также постоянно имел дело с такими вещами в своей стране. Значит, такие повозки для него привычны. Я не ошибусь, господин Хыгр, если предположу, что и извозчиком вы были на чем-то подобном?
– Да. – Господин Шарль препарировал Димку, как нигилист лягушку.
– Как говорит наука история, все, что придумывает человек, рано или поздно, но скорее рано, оказывается использовано в военных целях. Следовательно, существуют и военные варианты таких повозок. Так? Бронированные, защищенные от пуль и ядер, гораздо более мощных, чем те, к которым привыкли мы. Так? Когда взорвался сундук-ловушка на пустыре, вы, господин Хыгр, были удивлены. Но только самим фактом взрыва. Мощность вас не удивила. В вашей стране привыкли к мощной взрывчатке.
Логика…
– Вкратце подытожим. Армия в вашей стране выглядит примерно так: солдаты, вооруженные мощным, многозарядным и скорострельным оружием, вместо кавалерии – боевые бронированные повозки, оборудованные… скорее всего, пушками, чтобы иметь возможность сражаться друг с другом. В морях… Самоходные корабли с паровыми двигателями, вооруженные такими же мощными пушками, возможно, также бронированные… В воздухе…
– В воздухе?! – дружно выдохнули мастера. – Яггаи научились летать?!