– Ты нанял Милягу Джонса, – перебил Джефф, – а он сюда пока не добрался. Я другой Джонс, и мы с ним не родня.
– Вы не Миляга Джонс?
– Нет, я Джефф Джонс, и у меня был брат по имени Дэн. Может, ты его даже помнишь. Он брал у тебя ссуду.
– Но послушайте, Джонс! Я никогда…
– Знаю, знаю. Ты никогда не нарушал закон и делал все по правилам. Раз он не явился с деньгами, ты забрал его землю. Идем, скоро мы узнаем, что известно об этом Оуэну.
– Вы пожалеете! – пригрозил Слемп. – Пожалеете о своей дерзости, это я вам обещаю!
– Может, и пожалею, – согласился Джефф. – Когда-нибудь. – Он снова ткнул револьвером в живот Слемпу. – Топай и помни мое обещание.
Слемп вышел за дверь, и Джефф последовал за ним.
Из «Серебряного доллара» доносились голоса, звяканье стекла и жестяное треньканье пианино.
Джефф криво усмехнулся. Вот и все, пожалуй. Если не выгорит, ему воздастся сполна, и мало не покажется.
Слемп вышагивал впереди, не глядя ни вправо, ни влево. Он втягивал голову в плечи, будто ожидая в любой миг получить пулю в спину. У крыльца салуна повернул и начал подниматься по ступенькам. Джефф не отставал.
Вдруг он оступился, угодив ногой в щель между треклятыми досками…
Из темноты за крыльцом бахнул шестизарядник, яростно сверкнуло алое пламя. Джефф упал на колени, широко раскидывая руки, и пуля сердитым насекомым прожужжала у него над головой. Прогремел второй выстрел, и прямо перед лицом во все стороны разлетелись щепки.
Развернувшись, Джефф прицелился между опорами крыльца и выжал спуск. Стрелок, пустившийся было бежать, зашатался, как пьяный, медленно опустился на колени в уличную пыль, в сноп света, что падал из окна трактира.
Кони тревожно заржали, стали рваться с привязи. Из салуна на улицу ринулись мужчины, едва не снеся двери. Пианино тотчас умолкло.
Джефф высвободил ногу, мысленно помянув добрым словом самую доску, с которой уже познакомился днем. Эта доска спасла ему жизнь. Не провались он, стрелок бы не промахнулся.
Мужчина, стоявший на коленях у трактира, снова поднял револьвер. Громыхнуло, пуля скользнула по ребрам, и у Джеффа онемел бок.
У него за спиной раздался выстрел, человек взмахнул руками и повалился навзничь. И застыл в скрюченной позе, неестественной для живого.
Джефф обернулся, схватил и выкрутил руку, что держала дымящийся револьвер. Оружие упало на крыльцо.
– Кто-то отнял у меня ствол! – пожаловался голос. – Взял и отнял, вот прямо сейчас! Ну погоди, я до тебя доберусь…
– Оружие на крыльце, – процедил Джефф. – Нагнись и подбери. – Он повернулся к человеку, которого привел. – С твоей стороны было крайне любезно спасти мне жизнь.
Слемп задергался в его хватке, лицо исказила гримаса ужаса.
– Ты все подстроил, – продолжал Джефф. – Велел ему ждать в засаде. Надо было догадаться, когда я увидел вас вместе. Это один из твоих доносчиков. Ты испугался и решил от меня избавиться.
Слемп хотел было возразить, но Джефф рявкнул:
– Заткнись!
Трое мужчин подошли со стороны трактира, склонились над лежащим.
– Это Бак, – сказал один из них. – И он неживой. Мертвее не бывает.
Труп положили на крыльце, кто-то принес одеяло и набросил сверху.
Джефф обернулся и увидел Оуэна. Тот стоял на крыльце и смотрел.
– Ясно, – протянул он. – Ты приступил к делу, не откладывая.
– Сам видишь. – Джефф кивнул на убитого. – Один из твоих парней, как я понимаю?
Оуэн покачал головой:
– Тут что-то не то и не так, Джонс. Бак не полез бы к тебе.
– Но полез же.
– Он свое получил, – равнодушно произнес Оуэн, после чего повернулся и направился внутрь. – Выпивка за счет заведения!
Мужчины немедленно столпились у барной стойки.
– Идем. – Джефф подтолкнул Слемпа.
Вместе они поднялись по ступенькам, вошли в салун и остановились возле дверей.
Все сгрудились у стойки – все, за исключением одного. Пьянчуга по-прежнему дрых на стуле, а его шляпа, которую подняли с пола, опять лежала на краю столешницы. Он похрапывал, и усы при каждом вдохе развевались, словно под ветром.
– Оуэн! – Голос Джеффа, точно нож, рассек общий гомон.
Люди у стойки дружно обернулись, и воцарилась тишина.
Пауза затягивалась, но вот из-за спин выступил Оуэн:
– Слушаю, Джонс. Чего тебе?
Джефф сильным толчком отправил банкира на середину залы. Тот не устоял на ногах и с размаха плюхнулся на пол.
– Слемп хочет спросить тебя о деньгах, – сказал Джефф. – О ссуде, которую так и не получил обратно.
– Он спятил! – взвизгнул Слемп. – Понятия не имею, о чем он говорит!
– У меня был брат, Дэн, – произнес Джефф. – Он поехал в Кактус-Сити, чтобы вернуть ссуду, но не добрался до города. Он…
За стойкой кто-то шевельнулся, его рука двигалась стремительно. В свете лампы сверкнул револьвер.
Джефф потянулся к своим кольтам, прекрасно понимая, что не успеет. Игра окончена, ему и не могло повезти…
Оглушительно прогремел выстрел, и человек за стойкой вдруг странно скособочился, изо всех сил стараясь не упасть. Он сделал шаг, другой, выронил револьвер, неуклюже опустился на пол. Плечо покраснело от крови.