Оценить:
 Рейтинг: 1

Многоликий странник

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74 >>
На страницу:
61 из 74
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Олак незаметно ушел, а они продолжили свой путь, через коридор и далее вниз, по витой лестнице, на кухню.

Хейзит есть не хотел. Утром, пока Велла штопала мешок, мать накормила его до отвала и еще дала в дорогу несколько булок, тепло которых он до сих пор ощущал за пазухой. Но отказываться от приглашения самого Локлана да еще в такой ответственный день он посчитал легкомысленным. От того, как все пройдет, зависело не только благополучие вабонов, скромно думал он, но и его собственное. Мать не зря выбрала далеко не самый новый из целой кипы хозяйственных мешков. Пусть уж лучше Хейзит производит впечатление вынужденного быть бережливым хозяина. Показать свой достаток он всегда успеет. Жалость – оно, конечно, не самое приятное из вызываемых чувств, однако выступать в роли просителя, обсуждающего цены и условия сделки, сподручнее с залатанным мешком и взъерошенными волосами, нежели свежим, чистым и дышащим богатством. Хейзит не мог с ней не согласиться. Они заранее, еще на рассвете обсудили с ней, как вести беседу, на чем настаивать, где при необходимости уступить, а главное – за что бороться. Хейзит лишний раз убедился в том, что Гверна не только умеет считать деньги, но и разбирается в человеческой натуре. Правда, теперь выяснялось, что ему придется действовать по обстановке, поскольку один из предполагавшихся собеседников отсутствовал. Зато он точно знал, с какой цены следует начать разговор, и ниже какой он не имеет права опускаться. Знай об этом Ротрам, он бы наверняка похвалил его как достойного ученика.

Однако упоминания ночного пожара и какой-то «недостаточно прочно связанной девчонки» сбили его с мысли и заставили лишний раз вспомнить, где он оказался. Прозрачный намек на ищеек Ракли и на его осведомленность относительно последних трагических событий укрепили Хейзита в невеселой уверенности относительно того, что он добровольно входит в логово дикого зверя, а позади него вот-вот захлопнется неприступная решетка. Единственная надежда оставалась на расположение к нему Локлана, в чем тот пока что не позволял усомниться, и на заинтересованность Ракли в выгодном предприятии.

Кухня встретила их громыханием сковородок, перебранкой поваров и запахами торопливой готовки: запаздывал завтрак для второй гарнизонной смены. Появление Локлана, к удивлению Хейзита, осталось незамеченным, если не считать нескольких поспешных поклонов да нарочито громких окриков зазевавшихся слуг. Все были при деле, и все хотели казаться еще более занятыми в присутствии сына своего самого главного господина. Который только кивал да улыбался, подталкивая спутника вперед.

Сколько же в замке виггеров, подумал Хейзит, сравнивая размеры помещения с кухней матери. Вот бы ее сюда! Она бы тут точно порядок навела.

Они пересекли кухню, лавируя между катающимися под ногами бочонками с соленьями, уворачиваясь от окороков, подвешенных на жерди, которые парами вносила вереница слуг, и давая проход тележкам с испачканными в муке мешками.

– Ночью я убил в кладовой крысу, – бросил Локлан кому-то по дороге. – В следующий раз я заставлю эту крысу съесть.

Хейзит так и не заметил, к кому он обращается, но почувствовал, как пространства вокруг них стало больше, а слуги забегали еще быстрее.

Оказалось, что здесь же, за стеной при кухне имелось довольно просторное помещение, уставленное столами и скамьями, при виде которых Хейзиту снова вспомнилась недавно покинутая таверна. Только столы, как ни странно, не были прикрыты даже обычными скатертями, не говоря уж о двуцветных, желто-серых. Зато скамейки выглядели более изящными, сколоченными скорее всего не из дуба, а из какого-то более податливого дерева, поскольку, в отличие от ничем не примечательных скамеек таверны, эти были украшены красивой глубокой резьбой: на обратной стороне спинок Хейзит заметил многочисленные батальные сценки; подлокотники для удобства сидевших представляли собой длинные, чашеобразные лепестки папоротника; ножки и те не обошел вниманием инструмент плотника, превратив их в когтистые лапы невиданных трехпалых животных.

Не все, но многие места уже были заняты виггерами, пришедшими сюда с первой сменой. Появление Локлана, похоже, совершенно не смутило их, да и сам он явно не чурался их громкоголосой компании. Хейзит вспомнил, что на заставе Локлан вел себя в подобных ситуациях по-разному, то принимая живое участие в общих трапезах, то уединяясь вместе со слугой в башне и не приглашая никого, кроме разве что Граки, которому это не нравилось еще больше, нежели остальным.

На воспоминание о заставе Хейзита навело еще и то обстоятельство, что на одной из крайних лавок, почти в проходе, он заметил знакомую лысину и сутулую спину и сразу вспомнил странного человека, пришедшего из лесной чащи с легендарными доспехами и мечом Дули. Как же его звали?

– Привет, Вил! – сказал Локлан, поравнявшись с лысым и как ни в чем не бывало садясь напротив. – Сдается мне, что ты не выходишь отсюда с самой ночи.

Он рассмеялся и указал Хейзиту на место рядом с собой.

Действительно, его звали Вилом, и он, действительно, заметно располнел по сравнению с тем обтянутым кожей скелетом, которого Хейзит в последний раз видел на заставе: лицо округлилось, в серых глазах появился живой блеск, новый опрятный костюм казался маловатым.

Вил пробубнил в ответ нечто вроде приветствия. Он кивнул Хейзиту, и тот на всякий случай назвал себя.

– Хейзи, – повторил Вил, прислушиваясь к новому имени. – Привет, Хейзи.

– Вил пока живет в замке, – пояснил между тем Локлан, поднимая руку и обращая на себя внимание одной из суетившихся между столами служанок в серых платьях и желтых чистеньких передниках. – Если поупражняться с ним в разговоре, то постепенно привыкаешь и начинаешь его понимать. Хотя думаю, что он понимает нас все же лучше, чем мы его. Правда, Вил?

Тот согласно кивнул, продолжая изучать нового знакомого. Хейзиту даже стало неловко. У вабонов считалось дурным тоном слишком пристально смотреть на собеседника, а тем более на того, с кем только что познакомился. Внимательный взгляд расценивался либо как признак враждебности, либо как немое признание в любви. Поскольку последнее между мужчинами было невозможно, Хейзит в любой другой ситуации имел полное право ответить Вилу грубостью и даже пустить в ход кулаки. Но только не теперь, поскольку перед ним сидел очень похожий на вабона, но все-таки чужак, не знакомый с их нравами, а значит, до поры до времени извиняемый в своем неведении.

Пока Локлан расспрашивал Вила о ничего не значащих вещах, вроде того, как тот спал и какого мнения он о местной кухне, благо перед ним уже стояли две опустошенные тарелки, а сам он за обе щеки доедал кусок малинового пирога, запивая не пивом, а кружкой горячего крока, Хейзит разместил под лавкой свой драгоценный мешок и задумался над тем, как ему вежливо избежать участия в трапезе.

Подошедшая в конце концов к ним служанка оказалась полной противоположность Веллы. Она хмурилась, вероятно, от смущения перед Локланом, была немногословна и дважды рассеянно переспросила, что господа будут пить. Локлана это нисколько не разозлило, напротив, ему как будто доставляло удовольствие присутствие девушки и необходимость повторять, что гости хотят крок да погорячее.

– Ты и в самом деле ничего не будешь есть? – лишний раз поинтересовался он у Хейзита. – Возьми хотя бы пирог, как у Вила.

– Нет, Локлан, спасибо, но я никак не рассчитывал на то, что у нас будет время на второй завтрак, и потому перекусил у матери.

– Ах да, у вас ведь, если не ошибаюсь, целая таверна?

– В том-то и дело. Но вот от крока я, пожалуй, и, правда, не откажусь. Последний раз пил его на заставе.

Служанка отправилась выполнять заказ, а они еще некоторое время помолчали, вспоминая Пограничье.

– Хейзит, тебе никогда не приходилось слышать про такое место, которое наш гость называет «Англи»? – ни с того ни с сего начал Локлан. – Вил говорит, что там полным-полно замков вроде нашего. Я думал, раз такое дело, а ты у нас потомственный строитель, то должен был об этом слышать.

Уловив знакомые слова, Вил заметно оживился и уставился на Хейзита во все глаза. Тому ничего не оставалось, как пожать плечами и ответить, что впервые такое название слышит.

– Отец никогда мне ничего подобного не рассказывал. У вабонов всегда был один замок, тот самый, в котором мы сейчас сидим. Зачем бы нам понадобилось больше? А где находится ваша Англии? Далеко отсюда?

– Англи не знай, – закивал Вил. – Далек. Оч далек! Замки – да, много замки. Ваш красив, оч хорош, но в Англи много. Строитель хорош! – Перегнувшись через стол, он похлопал Хейзита по руке, и тот засомневался, хвалит ли он его или тех строителей, которые вообще строят замки.

– Из камня строите? – не мог не поинтересоваться он, проверяя пяткой, на месте ли мешок. – Должно быть, у вас в Англи много камня?

– Да, да, камень, много камень, – охотно согласился Вил, не заметив, как оба его собеседника болезненно поморщились. – Дерев тоже много, но для замки нужно много камень.

Затем последовала фраза, которую Хейзит не понял дословно, но смысл которой, по-видимому, заключался в том, что не то сам Вил, не то кто-то из его родственников занимался у себя в стране добычей камня.

– Хотел бы я хоть краешком глаза взглянуть на эту Англи! – сказал Хейзит и, покосившись на Локлана, добавил: – Пусть мое новшество и решит наши первостепенные задачи, но я бы все-таки не стал уповать на него настолько, чтобы не отправиться на поиски настоящей каменоломни. Может, Вил нам в этом поможет?

– Ты помнишь, что до сих пор происходило с теми, кто отваживался искать камни вдоль Бехемы? Думаешь, стоит повторять эти ошибки?

Подошла служанка с заказом.

Отпив крока, Хейзит ощутил приятный прилив сил.

– Зачем нам повторять их ошибки? Мы почти наверняка знаем, что залежи камня есть на той стороне Бехемы, прямо напротив замка. Осталось придумать способ до них добраться.

– Мы об этом уже говорили, – заметил Локлан. – Копать подкоп под рекой можно уже сегодня, но доберемся мы дотуда, если доберемся, через много зим, а за это время… ты сам только что слышал о пожаре в Вайла’туне нынешней ночью. Уж коли мы сумеем переправиться на тот берег, то проще начать строительство прямо там, подальше от Пограничья.

Очевидно, эта мысль пришла ему в голову только что, потому что Локлан сразу посерьезнел, как бывает с людьми, на мгновение забывающими о том, что их окружает, а взгляд его сделался напряженно невидящим.

У Хейзита, предлагавшего не менее сумасшедший план – подкоп под Бехему, – затея строить новый замок и новый Вайла’тун не вызвала удивления. Гораздо больше его удивила реакция на нее самого Локлана. Если бы рядом внезапно оказался Харлин, он бы наверняка назвал его состояние «озарением». Что ж, в таком случае Локлан близок к тому, чтобы кто-нибудь провозгласил его «героем» и запустил в обращение новый культ. Если, конечно, раньше его не обвинят в измене и трусости перед неприятелем.

– Можно построить лодки, – подал голос Уил. – Я никогда этим не занимался, но ведь у вас же наверняка есть столяры и плотники, которые смогли бы это сделать.

Речка, конечно, бурная, подумал он, но почему бы не попробовать? С парусом, пожалуй, не получится, но на весельной лодке, посадив в нее с десяток хороших гребцов, есть надежда, что течение не успеет отнести их слишком далеко в сторону. Да и начать можно всегда выше по течению. Видно, что ребята побаиваются воды, но ведь рыбу-то они как-то ловят. Не поверю, чтоб они обходились без лодок.

– Что ты сказал? – вышел из задумчивости Локлан. – Что построить?

Вил повторил незнакомое слово и попытался жестами пояснить, что под ним подразумевается. Выходило, что он имеет в виду некое средство переправы, снабженное какими-то большими ложками, которыми он предлагает отталкиваться не то ото дна, не то от самой воды. Последнее звучало особенно забавно.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что такие штуки плавают по твоей Англи? Хотел бы я на них взглянуть. Особенно на того смельчака, который захочет попытать счастье в нашей Бехеме. Советую как-нибудь погулять по стенам и посмотреть внимательно на реку. Мысль интересная, но я давно перестал верить в сказки.

Вил как будто не обиделся такой отповеди, а может, просто не понял. Хейзит же решил, что в словах чужеземца есть зерно истины, до которого нужно только докопаться. Если многочисленные замки Англи не выдумка, то зачем называть сказкой плавание по реке? Парень не похож на человека, который говорит о том, чего не знает. С таким же успехом можно сказать, что не он принес на заставу доспехи Дули по той простой причине, что они – часть древней легенды.

Дальнейший разговор прервало появление Олака. Подойдя к их столу, он шепнул что-то на ухо Локлану. Тот выругался, громко поставил кружку и, объявив, что скоро вернется, поспешил следом за слугой.

Оставшись наедине с Вилом, Хейзит в первый момент смутился, однако несколько глотков крока развязали ему язык, и он принялся, как мог, расспрашивать собеседника о его стране. Вил охотно отвечал, но постепенно, обрадованный вниманием слушателя, пустился в такие словоизлияния, что Хейзит окончательно перестал понимать его речь, в которой половина слов проглатывалась, а другая была настолько исковеркана, что после нескольких кружек хмельного пива могла быть воспринята как издевательство над языком вабонов.

В какой-то момент Хейзит сообразил, что голос Вила – единственный источник шума. Все разговоры за соседними столами замолкли, а виггеры с укоризной смотрят на странного болтуна.

В дверях кухни стоял Ракли.
<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74 >>
На страницу:
61 из 74