Строй дуэлянтов окружил патруль, состоявший из пяти молодых пикинеров. Командовал патрулем низкорослый человек с зычным голосом, тоже одетый в серое. Несмотря на небольшой рост, он был очень широк в плечах, имел властный взгляд, и уверенные движения. Он осмотрел молодых людей, и покачал головой.
– Кто вы такой, чтобы сметь приказывать потомку благородного рода? – вызывающе крикнул ему Валтер Адкок. – Еще одна серая крыса, которая не может назвать своего отца?
Низкорослый командир покраснел, и закусил губу.
Потом, помолчав немного, он улыбнулся и сказал:
– Я и мать свою еле помню, господин виконт, поскольку она умерла, когда я был совсем ребенком. Я являюсь круглым сиротой. Зато вам будет любопытно узнать имя человека, который сейчас вас убьет. Меня зовут Иосиф Хопкинс, я сегодня командую патрулем… простите, командовал до сей минуты. Но поскольку я люблю петь, я слагаю с себя полномочия командира патруля. И охотно присоединюсь к хору.
С этими словами он повернулся к одному из солдат и сказал ему:
– Пенроуз, бегите в казарму, поднимайте тревогу. Вам надлежит найти лейтенанта, и доложить ему обо всем, что вы здесь видите. Ну, что же вы стоите? Бегом!
Солдаты с топотом умчались. После этого Хопкинс обнажил оружие, и стал рядом с другими серыми.
– Прежде чем вы начнете, господа, позвольте мне заметить, что вы действительно размножаетесь, как крысы, – раздался голос графа Кнайнборна. – И я хочу сказать, что вы отвратительно поете.
И он, обнажив оружие, присоединился к остальным пяти сквайрам.
Что нельзя делать на дуэли
Майкл Доббс стоял напротив Итона Стаффорда, рядом с ним оказался Дик Кейси. Напротив Дика были Дин Аттервуд и Мерфи Вудвордт. Следующим в ряду серых оказался Том Пибоди. Он должен был сражаться с Джефри Милнером. Напротив Хопкинса заняли места Валтер Адкок, и, последний ставший в строй, Джон Кнайнборн.
– Ну что же, господа, расстановка сил ясна. Надеюсь, больше сюрпризов не будет, – подытожил Хопкинс, – давайте не будем тянуть время. Через четверть часа тут будет полсотни стрелков, которые арестуют оставшихся в живых.
После этих слов никто не стал медлить. Клинки с лязгом скрестились, и замелькали в полутьме переулка.
Итон Стаффорд ударил первым, но Доббс спокойно отбил удар. Пользуясь тем, что кинжал Итона был отведен далеко назад, он полоснул, своим кинжалом, по правой руке Итона, отчего та повисла, как плеть. Затем обратным движением своего кинжала отклонил кинжал Стаффорда в сторону, заставив того открыться. Молниеносным движением он вогнал меч Итону в кишки. Тот выпучил глаза, захрипел, выронил кинжал, и упал. Майкл выдернул меч, и сделал шаг назад.
Том Пибоди успешно отразил несколько выпадов Милнера. Выбрав момент, он серьезно ранил его в бок, но внезапно был атакован Мерфи Вудвордтом, который проткнул ему горло. Пибоди упал, и это была последняя атака Мерфи.
Доббс уже сражался с Дином Аттервудом.
Дик Кейси переключился на Вудвордта. У того рука с мечом оказалась вытянута далеко вперед, открыв шею, что позволило Дику нанести страшный рубящий удар. Этот удар пришелся Вудвордту в основание шеи, и разрубил ему плечо до середины груди. Мерфи упал замертво.
Меч и кинжал Хопкинса напоминали крылья стекозы, насколько легко летали. Он спокойно отбивал сыпавшиеся на него удары Адкока и Кнайнборна, которые больше мешали, чем помогали друг другу. Когда Вудвордт справа от Адкока упал, тот замешкался было, и отскочил в сторону, что позволило Хопкинсу целиком сосредоточится на Джоне Кнайнборне. Дик повернулся к Адкоку.
Дин Аттервуд и Майк Доббс уже были оба легко ранены, и стали уставать. Их удары слабели, а движения потеряли стремительность.
Дик Кейси пошел в атаку на Валтера Адкока. Дик нанес Валтеру глубокую рану в грудь. Адкок сделал шаг назад, выдохнув струю алой крови. Его глаза закатились, и он рухнул навзничь.
Тогда Дик Кейси повернулся к Джеффри Милнеру. Тот еще стоял на ногах, зажимая левой рукой сочащуюся рану в боку. Кинжал он выронил, но меч еще был у него в руке. Кейси подбежал к нему. Приставив острие своего палаша к горлу Милнера, он предложил ему сдаться. Джеффри ответил грязным ругательством.
Кейси пожал плечами, и вогнал Милнеру клинок в глотку. Тот, обагряя одежду Дика струей крови, упал.
Дик оглянулся по сторонам. Майкл сражался с Дином, на левом фланге.
А на правом фланге Джон крутил финты с Иосифом. Ни один из этих двоих не был ранен.
Дела Майкла явно шли хуже, и Дик шагнул к Аттервуду, чтобы загнать кинжал ему под ребро. Он уже отвел руку для удара, но тут послышался топот множества ног, и чей-то бас загрохотал:
– Остановитесь! Именем короля Якова, приказываю остановиться! Замрите! В того, кто шевельнется, лучникам приказано стрелять! Бросить оружие!
Их окружало не менее полсотни человек, многие из которых были вооружены луками и арбалетами.
Командовал ими не лейтенант пикинеров, а сам командир серой роты, сэр Джон.
Сейчас в Дика целилось не менее семи человек. Он усмехнулся, швырнул кинжал и палаш на землю, и поднял руки.
Иосифа и Джона, схватив за кисти рук, локти и плечи, растащили в разные стороны. Майкл и Дин, шатаясь, побросали оружие сами. У них уже не осталось сил сражаться. Оба были ранены.
Оставшихся в живых, пятерых драчунов, арестовали, и привели в караульное помещение. Там они просидели до утра. О происшедшем было доложено его величеству.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: