Оценить:
 Рейтинг: 0

Миры Отверженных. Метаморфоза

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 85 >>
На страницу:
10 из 85
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В динамике раздался громкий смех. – Так у тебя ещё и со вкусом плохо. Так же, видимо, как и со слухом. Так вот, я считаю до трёх, и лазерная пушка превратит твою дешёвую поделку в оплавленный кусок дерьма. Надеюсь, ты меня сейчас слышишь. Раз, два….

Форесто понял, что с ним не шутят, и тут же быстро забормотал.

– Нет, нет, не надо. Я сейчас всё расскажу. Я бедный торговец Форесто, прибыл сюда с мирными намерениями и исключительно в торговых целях.

На том конце раздался смешок. – Видимо, кроме отсутствия слуха и вкуса, ты ещё и тупой. Как ты узнал про это место, глухой, абсолютно лишённый вкуса, тупой торгаш? Я продолжаю… три….

– Стойте-стойте, – завопил торговец. –  Мне сказал об этом мой двоюродный братец Калиан, который служит во флоте у командора Фалькура.

На том конце замолчали.

Форесто охватила сильная паника и он заорал что есть силы в микрофон. – Вы слышите меня, не стреляйте, умоляю! Ответьте, как слышно меня!

– Не ори, идиот, чуть перепонки из-за тебя не лопнули.

Говоривший глубоко вздохнул. – Ну, допустим, что ты не лжёшь. Честно говоря, я вроде как припоминаю, что есть такой, с таким тупым именем в нашем флоте. И если это тот, про которого ты говоришь, то он тоже такой же недалёкий, как и ты. Ты же понимаешь, что его ждёт после твоих слов? Его же Фалькур подвесит за одно место. И это в лучшем случае.

Кстати, ты что, первый раз слышишь о втором гефестианском манифесте, говорящем о том, что неразведанные места принадлежат открывшим их. Сначала мы оформим все необходимые документы, и только потом подадим заявку на Солор, и уже тогда будем открывать торговые лицензии для таких недоразумений, как ты. Насколько я знаю, информация об этом месте на данный момент ещё не раскрыта и на Солоре об этом, соответственно, никто не уведомлен. И тогда, спрашивается, почему ты оказываешься здесь? Ты что, надеялся, что знакомство с братцем позволит тебе занять здесь местечко получше?

– Да-да, понимаю, это было наивно, – примирительно забормотал Форесто, поняв, что его убивать не будут, по крайней мере, в эту минуту. – Но просто мои дела идут так плохо, и я подумал, – Форесто замялся, – что, возможно, вам понадобятся проверенные люди, которые смогут в обход закона проворачивать ваши …так сказать… дела.

В динамике опять раздался смех. – А то ты думаешь, что мы тут все законопослушные, и без тебя не знаем, как надо уметь работать. –  Смех резко оборвался. – Так что давай, не юли, и лучше прямо ответь на мой вопрос. Это в твоих интересах. Об этом месте знаешь только ты один? Или, надеюсь, у тебя всё же хватило ума никому об этом не рассказывать.

– Что вы, что вы? Зачем мне делиться выгодной информацией с другими? –  стараясь быть более убедительным, Форесто деланно рассмеялся.

Собеседник довольно хмыкнул. – Ну да, в это верю. – В динамике явно слышались саркастические нотки. – В этом мы, гефестиане, все одинаковы. Только спешу тебя огорчить, тут уже делать нечего. Даже не знаю, зачем твой братец тебе посоветовал именно это место. Наверное, хотел посмеяться над тобой, мой туповатый и наивный соплеменник. Это настолько малоинтересная планета, что я даже не знаю, зачем мы сами здесь торчим.

Говоривший опять громко рассмеялся.

Форесто явно приуныл. И как он мог только поверить этому лживому Калиану, и с чего такая глупая мысль, что его братец терзаем угрызениями совести, могла прийти в его голову?

На том конце связи, видимо, почувствовали крайне расстроенные чувства торговца, и решили подбодрить. – Ладно, не кисни. Пожалею я тебя, бедолагу. Ведь столько пёрся в такую даль. Странно, что Калиан не всё тебе разболтал о нашей экспедиции и скрыл от тебя самое вкусное.

Говоривший хмыкнул. – Так вот, слушай. Есть тут неподалёку, ну как неподалёку, просто гораздо ближе, чем отсюда до Солора, одна планета, а вот там есть очень много чего интересного.

– А с чего я должен доверять тебе? – настороженно произнёс торговец. – Вдруг ты, как и мой братец, решил посмеяться надо мной? Форесто уже овладевала злость, в первую очередь на самого себя, и второй раз он не мог допустить, чтоб над ним так надсмехались.

А у его собеседника, видимо, было уже совсем благодушное настроение.

– Резонно, – рассмеялся собеседник Форесто. – Я бы тоже об этом сначала подумал. Но мне ты можешь верить. Я, капитан Вегран, законный представитель Фалькура на этой планете. Правда, далеко не на всей её части, на южную и восточную часть наша власть не распространяется, там как раз скрылись в свои норы местные обитатели, некие карлики. Они себя называют сивусы. Они там копошатся у себя в подземных городах, и пока нам особо не докучают. Но зато мы полностью контролируем орбиту этой планеты. Вернее, у нас около сотни кораблей, но и этого вполне хватает, чтобы мы полностью господствовали в воздухе. Эти карлики, по сути, не имели военного флота как такового. И мы на поверхность спускаемся по мере необходимости, за исключением охраны наших аэродромов. Там, на поверхности, не очень благоприятная атмосфера для нас. Постоянные ветра, песочные бури, и из-за этого большей частью тёмное небо. Хорошо хоть, что мерзких дождей здесь почти не бывает. Иначе это была бы самая ужасная планета, которую я когда-либо видел. Кстати, и карлики тоже, видимо, так думают, оттого и переселились в подземные города.

Так вот, к чему это я? Наш основной флот подался на ту планету, о которой я тебе говорю. Местные называют её Таураан. И знаешь, почему она так называется? Не просто ведь так. Я тебе прямо подсказку дал. Ну же, включи остатки мозга, торговец.  Почему?

– Потому что там… – Форесто лихорадочно соображал.

– Ладно, не тупи, – оборвал его капитан. –  Потому что там богатые залежи таурания.

– Не может быть! – Форесто охватила радостная дрожь от предвкушения, но он тут же осёкся.  – Но почему, почему вы всё это мне говорите? Зачем вам всё это раскрывать?

Вегран снова заговорил тоном, от которого у Форесто прошёл холодок по спине. – А вот почему, мой недогадливый друг. Во-первых, потому что я знаю, кто тебе раскрыл это место. И если ты выдашь меня, твоего братца ждёт ужасная смерть. Поверь, Фалькур скор на расправу с предателями. Да и твоя участь тоже будет крайне незавидной.

–А во-вторых, – собеседник сделал паузу, – мне совершенно не нравится, что сейчас происходит на этом самом Таураане. До нас доходят вести, что там идёт какая-то грязная делёжка за нашей спиной. Фалькур оставил здесь наш отряд, потом отправился на этот Таураан, а после того как взял его приступом, и с него исчез куда-то, прихватив с собой все основные силы. И вот уже долгое время с нами уже никто почти не связывается. Создаётся впечатление, что все решают какие-то свои задачи, а мы тут как будто не при делах. Оттуда лишь присылают скудные пополнения, видимо, чтобы мы тут не подумали, что о нас совсем забыли.

И вот какое я тебе предлагаю дело. Раз на Таураане сейчас неразбериха, то побудь-ка ты моим представителем. Нас всё равно снабжают с этого Таураана, и топливом, и провизией. Так что оформлю я тебя как курьера на ту планету. И вот как мы это представим для всех. Поскольку у нас и так здесь мало кораблей для охраны, и вследствие этого будет большой роскошью использовать военные транспортники для перевозок, ты так и скажешь, что тебя наняли специально для таких рейсов, а по сути будешь отдельно контрабандой привозить для меня таураний.  Потом ты поможешь нам выгодно сбыть его на Солоре. Мне всё это противно, но мне нужно как-то подбодрить своих парней. Ну, как тебе моё предложение, торговец? Не струсишь?  Ты сможешь много заработать на нашей сделке. Гораздо больше, чем ты мог даже себе представить.

– Да-да, я согласен, – ответил Форесто, еле сдерживая себя, чтобы не завопить от счастья. – Только как это возможно будет сделать незаметно?

– А вот за это ты не переживай, это уже моя забота. Есть у меня на Таураане один проверенный дружок. Он сам с тобой свяжется.  А сейчас я отправлю сообщение на Таураан временно заменяющему Фалькура, чтобы он принял тебя….

Вегран внезапно прервал свою речь. – Стоп, кто это прёт сюда на такой скорости? Да это же наш корабль, только почему он не включил торможение? И куда его, чёрт побери, несёт? Он что, сдурел, и не знает, что на южные территории соваться нельзя? Приём-приём, я капитан Вегран, ответьте, что у вас случилось?

– Так, торговец. – Вегран снова переключился на торговца. – Как тебя там зовут, Форесто, что ли?  Стой пока там, не дёргайся. Я попозже с тобой… – и связь тут же оборвалась.

Транспортник флота гефестиан на полной скорости вошёл в верхние атмосферные слои Сивании, после чего, сделав крутой вираж, устремился к южным областям планеты.

На капитанском мостике стояли Миртаан и Деондам. – Сивус, а лихо мы мимо этих краснокожих проскочили.

Деондам буркнул что-то нечленораздельное, не разжимая плотно сомкнутых губ.

Миртаан сделал вид, что не заметил этого. – Деондам, а ты точно знаешь, куда мы летим?

Сивус произнёс холодным тоном. – Не мы, а я. Как только мы прибудем на место, мы разойдёмся в разные стороны.

– Да-да, конечно, но чуть попозже. Ты же обещал, что вначале представишь меня, как талана, который помог тебе спастись. Ты же дал слово, сивус. Ты же обещал.

Деондам повернулся к талану. – Я сдержу своё слово, потому что я Деондам, преданный сын народа сивусов, и мы всегда держим его. Но клянусь тебе, что я готов уже стать клятвоотступником, потому что в жизни у меня не было большего желания, чем задушить тебя вот этими руками. Сивус медленно протянул руки к горлу Миртаана и изобразил, как он сжимает их на шее талана.

– Эй, эй, полегче, парень. –  Миртаан отшатнулся от сивуса. – Не переживай, я здесь ненадолго. Как мы и договаривались, большую часть таурания ты забираешь для своего народа. А меньшую часть я заберу вместе с кораблём. Мне просто здесь надо побыть некоторое время, подумать и осмыслить, куда мне тронуться дальше.

Деондам презрительно бросил, – Да нигде тебе не будет места, предателю своего народа. Ни на Таураане, ни на Земле, куда отправилась твоя нация.

Миртаан покачал головой. – Ну, это мы ещё посмотрим. Мне главное встретиться со своим дядей. Я ему всё объясню, и он всё поймёт. Я просто был в безвыходной ситуации.

Деондам хмыкнул. – Поверь, мне это уже неинтересно, и мне наплевать, что с тобой будет дальше. Лучше бы ты, конечно, сдох, но если ты будешь скитаться бездомным и неприкаянным по просторам вселенных, то это меня тоже устроит. А теперь по существу. Мы с тобой договорились, и я поддержу твою легенду, и забираю свой груз, и после этого на этой планете мы больше с тобой не пересекаемся. Ты меня понял?

– Куда уж яснее, – усмехнулся Миртаан.

– Ну тогда всё, я и так много сказал, и больше обсуждать это я не намерен.  Деондам кивнул в сторону кресла. – Мы почти уже на месте. Скоро посадка, так что устраивайся. Приятной посадки не обещаю.

Деондам не зря так беспокоился о трудной посадке. На поверхности Сивании бушевала песчаная буря. Из-за сильных порывов ветра корабль удалось посадить лишь с третьей попытки. Сквозь иллюминаторы почти ничего не было видно, но всё равно сивус решил покинуть корабль.

– Куда ты? Там же не видно ничего. Уж на что у нас на Таураане бури, но такую я никогда не видел.

Деондам пробурчал, – Вот именно, вы слишком были изнеженны на своей планете, а здесь это обычная буря, и я не хочу больше ни минуты находиться с тобой под одной крышей.

Миртаан раздражённо бросил, – Да прекрати ты повторять одно и тоже. Я уже понял. Талан всматривался сквозь смотровое окно. – Только куда ты сейчас пойдёшь? Ты уверен, что это то самое место?

– Да, уверен, это место входа в Тибор, мой родной город. Уж поверь, я этот вход знаю как свои пять пальцев. – Сивус снова тщательно всматривался в иллюминатор, пытаясь что-то разглядеть, – Правда, раньше здесь была приветственная арка, приглашающая путников и торговцев в наш славный город, вот только сейчас её почему-то нет.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 85 >>
На страницу:
10 из 85

Другие электронные книги автора Кирилл Андреев