Отряд стал отступать назад, в боковой коридор.
– Хватит палить! – крикнул Сергей, опустив ружье. – Это бесполезно!
Стрельба прекратилась. Джим растерянно посмотрел на Сергея.
– А что еще делать? – спросил он.
– Скафандр выдерживает огромные перегрузки, – сказал Чи. – Но я не знал, что стрельбу из дробовика в упор он тоже выдерживает.
– Он движется не очень быстро, – сказал Сергей. – Нам даже не нужно убегать, чтобы оторваться от него.
– И что, ты предлагаешь не спеша прогуливаться по лаборатории и не обращать на этого милашку никакого внимания? – спросил Джим.
– Мы ведь все равно ничего не можем с ним сделать, – сказала Софи, взяв себя в руки. – Может, просто поищем документы?
– Где нам их искать? – спросил Чи. – Откуда этот гад выполз? Ты уверена, что он вообще был перевезен в лабораторию? Он мог и сам сюда прийти.
– Сам? – начал понимать Степанченко. – Вы хотите сказать, что Ноксфилд…
– Да, профессор, – ответил Сергей. – Ноксфилд живее, чем мы думали. Он преследует нас. И не так уж он хорошо сохранился, как Вы говорили.
– Да, и у меня такое ощущение, что он испытывает ко мне личную неприязнь, – добавил Джим.
– Но как он может быть живым? Я лично делал ему вскрытие! – воскликнул Степанченко.
– А я, кажется, поняла, – сказала Софи. – Помните, как вообще были обнаружены панацины?
– Конечно, помню, – обиженно проворчал Степанченко. – Мы сумели извлечь их из кристаллов…
– До меня дошло! – сказал Джим. – Софи говорит не о самих микроорганизмах, а о том, что побудило Вас назвать их панацинами!
Степанченко вздохнул.
– Вы можете конкретно сказать… – он замолчал, не закончив вопроса.
– Цветок, – напомнила Софи.
– Увядший цветок? – переспросил Сергей. – Тот, который ожил и видоизменился после взаимодействия с панацинами?
– Точно! – сказал Чи. – Панацины сумели оживить цветок. И, по аналогии, Ноксфилда.
– Потрясающе! – протянул Степанченко.
– Потрясающе, да? – ехидно переспросил Джим. – Вас бы сюда. Посмотрел бы я, как Вам тут будет потрясающе!
– Согласна, – присоединилась Софи.
Пока шел этот диалог, отряд быстрым шагом удалялся от Ноксфилда по коридору, который вел в неизвестном им направлении. Но по понятным причинам коридор не мог длиться вечно. И вот когда отряд оказался в тупике, ситуация снова начала выходить из-под контроля. Хотя, конечно, она под контролем никогда и не была.
– Приехали! – гнусаво объявил Джим.
– Что теперь? – спокойно спросил Чи.
– Профессор? – переадресовал вопрос Сергей.
– Я… я… сейчас посмотрю, куда вы зашли, – сказал Степанченко.
– В тупик мы зашли, – сказал Джим. – Мне это и отсюда видно!
– Ага! – воскликнул Степанченко. – Вернитесь назад, в одном из кабинетов есть мощный магнит!
– Оригинально! – заметил Чи.
– Пошли, пошли! – стал подгонять товарищей Сергей.
Отряд бегом двинулся обратно. Впереди возникла фигура Ноксфилда.
– Профессор, наш друг близко, где этот кабинет? – спросил Сергей, не прекращая бег.
– Вторая дверь с правой стороны от вас, – ответил Степанченко. – Сейчас открою.
Ноксфилд приближался, а профессор никак не мог ввести код своими дрожащими пальцами. Чи вытянул механическую руку, чтобы схватиться за ручку металлической двери, но Джим, отстранив его, выстрелил в замок из дробовика. Замок загудел, но не сломался. Тем не менее, дверь сию же минуту открылась.
– Я же сказал, что сейчас открою! – сказал Степанченко.
Сергей первым вбежал в комнату и встал перед огромным агрегатом, занимавшим четвертую часть большого помещения.
– Это и есть магнит, профессор? – спросил Джим, разглядывая устройство, перед которым остановился его товарищ.
– Это не просто магнит, – сказал Сергей. – Это очень сложный механизм. Я не буду сейчас объяснять тебе принцип его действия, хорошо?
– Ладно-ладно, – ответил Джим. – Просто давай сделаем это.
– Камера слева от Джима, – сказал Степанченко.
Сергей подошел к высокой прозрачной камере, сделанной в форме лежащего горизонтально цилиндра, и открыл дверь, ведущую внутрь.
– Мутанты, вроде, не особо умны, – сказал Сергей. – Ты, Джим, встанешь с той стороны камеры, а Чи захлопнет дверь, как только Ноксфилд войдет внутрь. Я включу магнитное поле, которое прижмет скафандр к дальнему концу камеры. До тех пор, пока в лаборатории будет электричество, этот парень нам мешать не будет.
Как раз в этот момент Ноксфилд вошел в кабинет и окинул его взглядом. Наконец, он заметил Джима и двинулся к нему. Джим в два прыжка оказался на нужном месте. Ноксфилд стал приближаться к цилиндру, явно не собираясь его обходить. Он либо не понимал, что цилиндр сделан из прозрачного материала, либо не считал это препятствием на своем пути. Как только бывший начальник колонии оказался внутри цилиндра, Чи захлопнул дверь, а Сергей включил агрегат. Ноксфилд начал наклоняться влево и через секунду, пролетев пару метров, оказался прижатым к мощному магниту.
– Порядок, профессор, – сказал Чи. – Ноксфилд обезврежен.
– Я так и понял, – ответил Степанченко. – Сигнал его скафандра исчез. Резко намагнитился, как я понимаю.
– Вернемся к той двери? – спросила Софи.
– Да, – ответил Сергей. – Там что-то явно нечисто.