– Слушай меня, – сказал он Мэри-Энн, – я у тебя давно сижу, чай пьем.
– Ты только что пришел.
– Глупая женщина, я давно сижу, целый час сижу!
Дороти поняла.
– Когда я сейчас пришла, мне дверь Фан открыл.
– Как же так! – Мэри-Энн не сдавалась. – Полицейские спросят у паба, и там скажут, что Фан тебя встречал, что я его посылала тебя встретить.
– Когда полицейские сюда придут, – ответил Фан, – то они ни одного свидетеля не найдут. В этом я уверен. Все уже по домам пошли, сегодня паб раньше закрылся, а его хозяин Артур вообще носа на улицу не высовывал. Очень простуженный.
– Простуженный? – удивилась Мэри-Энн. – Ты откуда знаешь?
– Потому что у него с утра зуб болит.
– Какой еще зуб?
– В коленке, – сказал сообразительный Майкл. – Ты что, не знаешь разве, как у нас здесь полицию любят? – Сообразительный мальчик закрыл тетрадь. – А что на самом деле было?
– На самом деле ничего не было. Так что собирай, Мэри-Энн, на стол.
Они сидели за столом, пили чай, когда пришли двое полицейских. Одного из них Дороти знала, он всегда ходил в этих местах, знал всех, и его все знали.
Этот полицейский по фамилии Браун, медленный, низколобый, одетый похоже на тех, кто преследовал Дороти, но все же не так – у полицейских была единая одежда и особого рода высокие шляпы, спросил от двери, отклоняя голову от лампы, которую держала Мэри-Энн.
– Это на вашу дочку, миссис Форест, напали?
– Да, а вы откуда об этом знаете?
– В таких случаях послушный горожанин должен обращаться в полицию, а не прятаться дома и не пить чай.
– Хотите чаю, сержант Браун?
– Не говори глупостей, я нахожусь при исполнении служебных обязанностей.
– Так, может, ваш спутник разделит с нами трапезу?
– Где твоя Дороти?
– В комнате.
– Мне надо поговорить с ней.
Браун вошел в комнату, там сразу стало тесно. Садиться он не стал. Его спутник выглядывал через плечо.
– Значит, на вашу девочку напали? – спросил Браун.
– Да, – сказала Дороти, опередив остальных. – На меня напали. Хорошо, что я успела до паба добежать. Там меня мужчины встретили.
– Какие мужчины? – спросил полицейский из-за спины Брауна. Браун наморщил низкий лоб – он был недоволен, он-то знал, что ответа на этот вопрос быть не может. Мало ли кто были джентльмены, которые встретили Дороти.
– А кто на тебя напал? – спросил Браун.
– Там было темно, – сказала девушка, – а я так перепугалась. Поставьте себя на мое место, сэр.
– Мне трудно это сделать, – сказал второй полицейский. – Но, наверное, ты кого-то узнала у дверей паба.
– Не узнала она никого, – отмахнулся Браун. – Откуда ей. А ты, Фан, давно пришел?
– Моя давно пришла. Давным-давно, – быстро ответил горбун. – Сижу, чай пью, тут Дороти прибежала, вся рваная, какая бедная девочка, все ее бьют! Ах, как нехорошо. – Акцент у него был вдесятеро сильнее, чем обычно.
– Давно он пришел? – спросил Браун у Мэри-Энн.
– Наверное, час назад. Или больше.
– Больше, мама, – с невинной рожицей вмешался в разговор юный Майкл. – Еще светло было, как мистер Фан к нам пришел.
– Правильно, – сказал Фан. – Еще совсем светло было. Фонари не зажигали.
– А кто эти люди были? – спросила Дороти. – Вы их поймали?
– А там был не один? – искренне удивился Браун. Но, оказывается, ему в пабе совсем мало рассказали. О том, кто бежал вторым, забыли сказать.
– Их было двое по крайней мере, – сказала Дороти. – Один за мной бежал и гнал на второго. А тот, в цилиндре, стоял у большого вяза и ждал меня.
– И что же было дальше?
– Я так быстро бежала, что успела добежать до паба.
– Не лги! Он бы придушил тебя на пороге.
– Когда я добежала до паба, оттуда вышли несколько человек. Они были пьяные, они пели песни.
– И ты позвала на помощь?
– Я позвала на помощь, – с готовностью согласилась на подсказку Дороти.
– А тот, который бежал за тобой, испугался.
– Не знаю, – сказала Дороти. – Он исчез. Больше я его не видела.
Браун и его напарник потоптались еще в дверях, потом ушли. Так и не сказав, кто был тот человек или люди и что с ними сталось. На прощание Браун велел Форестам, всему семейству, быть осторожными и, если можно, вообще уехать из Лондона. Он не шутил. А Фану сказал, что подозрение с него не снимается. Фан стал спрашивать: подозрение в чем? Но Браун не ответил и сказал, что если фокусник понадобится полиции, его вызовут в участок.
Обо всем остальном они узнали вскоре после того, как ушла полиция. Через несколько минут постучал зеленщик, сын зеленщика, и рассказал, что тот, которого уложил на землю Сэмми, сам поднялся и смотался еще до появления полиции.
Своего напарника он не звал и не искал, и никто не сказал ему, что напарник лежит зарезанный ярдах в пятидесяти от него, в нише между двумя домами. Его-то и нашла полиция – ее вызвали, как только нашли тело. Никто не знает, кто зарезал того, тяжелого, с одышкой. Никто из тех, кто был в пабе, этого не сделал. И не мог сделать – все были на виду друг у друга.