Когда сбываются мечты - читать онлайн бесплатно, автор Ханна Грейс, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
3 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Как по заказу, он откидывается на спинку стула, чтобы дотянуться до стола за очередным печеньем, и подол его футболки задирается, открыв взору полоску светло-коричневой кожи на упругом, мускулистом животе.

Я знаю, что он не живет по соседству, поскольку меня окружают пожилые люди.

И он учится не по моей специальности, потому что я бы его не забыла. Я не хожу на вечеринки, так что это тоже могу исключить.

Он здесь один, поэтому не похоже, что чей-то парень.

А может, он модель, и я видела его на рекламном щите. Бог ты мой, для этого у него подходящие черты лица. Резкие и в то же время мягкие, знаю, звучит, как оксюморон, но клянусь, в случае с его лицом это имеет смысл. Коротко стриженные рыжевато-каштановые кудри. Темные ресницы обрамляют его карие глаза и отбрасывают тень на щеки, пока он наблюдает за мной. На полных губах играет непринужденная улыбка. Подождите-ка, пока он наблюдает за мной.

Пока. Он. Наблюдает. За мной.

Возможно, это мое воображение и (или) опять же из-за кофе, но, клянусь, он ухмыляется. Я никогда в жизни так быстро не отводила взгляд.

– Привет! – с трудом произношу я, спеша к нему по паркетному полу. – Добро пожаловать в книжный клуб!

Бог ты мой, вблизи он еще красивее. Я твердо придерживаюсь своей теории о рекламном щите. Подойдя к нему, я в тот же момент решаю не пожимать ему руку, потому что в таком случае мне придется делать это со всеми остальными, кто придет на встречу, и к тому же это очень странно. А еще я постепенно осознаю, что пробуждаюсь от оцепенения, в котором находилась, и вот только сейчас вспоминаю, что существуют другие мужчины, и некоторые из них выглядят как фотомодели. Я одариваю его самой приветливой улыбкой, и, боже, мне действительно кажется, что я его откуда-то его знаю.

– Привет, я Хэлли.

– Генри.

– Привет. – «Ты это уже говорила». – Мы знакомы?

– Нет. Я бы тебя запомнил, – отвечает он. Какая ирония, потому что я определенно сказала бы про него то же самое, но все же не могу его вспомнить. – Нужна помощь со стульями?

– Не волнуйся, я сама справлюсь, поскольку у меня большой опыт в этом деле. – Генри игнорирует меня и встает, чтобы переставить стулья, поэтому я следую его примеру, хотя изначально это было моей задачей. Здесь слишком тихо, и мне кажется, мои попытки общения никогда не были настолько ужасными. Скажи что-нибудь, Хэлли. – Так что, ты большой любитель романтики?

– Ты зовешь меня на свидание? – спрашивает он, и стул, который я держу, выскальзывает из рук и с грохотом падает на пол.

– Что? Нет! – Мой голос поднимается на несколько октав.

– Жаль. – Если я еще не покраснела до этого, то сейчас определенно залилась румянцем. – Звучало так, будто ты ко мне подкатываешь.

Где-то растут помидоры, которые никогда не будут такими красными, как я сейчас.

– Ой, блин, прости. Я всего лишь спросила о твоих читательских предпочтениях.

Он направляется к подсобному помещению, чтобы достать еще стульев, и оглядывается на меня.

– На самом деле у меня их нет. Я больше люблю работать руками.

– О, так ты надеешься начать читать любовные романы?

– Нет, – говорит он, волоча за собой гору складных стульев, как будто они абсолютно ничего не весят.

– Понятно. – На самом деле не очень. Это, наверное, самое непонятное, с чем я когда-либо сталкивалась. Я сажусь на стул, который он освободил, и беру со стопки книг рядом с ножкой стула самую верхнюю, в твердом переплете. Это книга о лидерстве.

– Если ты хочешь присоединиться к книжному клубу, чтобы обсуждать научно-популярную литературу, мне очень жаль, но этот клуб создан конкретно для романтических произведений. Ты можешь вступить в клуб при книжном магазине «Следующая глава». Я больше не веду его, но там представлены разные жанры и темы. И новый руководитель очень приятный человек.

– Я не собираюсь вступать в книжный клуб. Девушка моего соседа по комнате уговорила меня прийти сюда с ней, чтобы купить книги о том, как стать лучшим лидером. Она думает, что это решит все мои проблемы. Сомневаюсь, что она права, но она обладает даром убеждения. Я просто хотел посидеть где-нибудь, пока она не закончит.

Неудивительно, что он решил, что я к нему подкатываю.

– Прости, кажется, я все совсем не так поняла. Это новый клуб, и мы проводим встречу-знакомство, и э-э, я предположила.

– Ненавижу эти первые встречи-знакомства. – Он садится рядом со мной, и я сосредотачиваюсь на блестящей суперобложке его книги. – Но тебе не нужно извиняться.

– А ты что должен возглавлять? – интересуюсь я, беря следующую книгу из его стопки. – Чтобы стать лучшим лидером?

Я узнаю эти мемуары, потому что у Уилла в спальне лежит такая же книга. Я поднимаю взгляд на Генри, и все встает на свои места.

– Хоккей, – произносим мы одновременно.

Он морщит лоб, между бровями залегают небольшие морщинки. Я кладу книгу обратно на стопку и отмахиваюсь от неприятного ощущения, которое охватывает меня, пока пытаюсь выдавить из себя слова.

– Прости, я только что поняла, что узнала тебя по хоккейным матчам. Мой парень… бывший парень играл против тебя раньше. Вот почему я подумала, что мы знакомы.

– А кто твой бывший парень?

У меня начинает сосать под ложечкой, потому что, черт возьми, как я умудрилась перевести разговор в сторону Уилла?

– Наверное, бестактно с моей стороны говорить о своем бывшем? Извини, я в этом новичок.

– Не знаю. Свидания – это не мое, – беззаботно отвечает он.

– Уилл Эллингтон, – продолжаю я. – Он ходит в колледж в С…

– Сан-Диего. Я его знаю. – Мне снова становится не по себе. Что, если он расскажет Уиллу, что я о нем говорю? Будет ли это выглядеть так, будто я обижена или что-то в этом роде? Вот что происходит, когда мне приходится общаться с кем-то без присмотра. – Он не так хорош в хоккее, как ему кажется.

Я прыскаю со смеху. В прямом смысле. Мое тело явно шокировано этим заявлением.

– Прости!

– Ты часто извиняешься без надобности.

– Сила привычки. Не думаю, что раньше издавала такой звук. Просто мы с Уиллом знаем друг друга с детства, и на протяжении последних десяти лет я только и слышала о том, какой он замечательный и что через несколько лет он станет звездой НХЛ.

Глаза Генри расширяются, а его на красивом лице отражается изумление.

– Он играет с самолюбием парня, которому всю жизнь это твердили. Я с ним играл. Это неправда.

Я не совсем понимаю, как реагировать на его слова. Никогда не слышала, чтобы кто-то критиковал Уилла, кроме Грейсона, и я всегда списывала это на то, что он заботливый старший брат. Уилл всегда был золотым мальчиком. Поскольку мы договорились остаться друзьями после нашего расставания, я не должна радоваться, когда кто-то высказывается о нем так негативно, но я рада. Думаю, учитывая, как закончился наш разговор, я имею полное право не испытывать к нему особых дружеских чувств в данный момент.

– Буду знать.

– Тебе стоит прийти и посмотреть, как я играю. Я намного лучше, чем твой бывший. – Прежде чем я успеваю ответить, хотя еще даже не придумала что, нас прерывает звук шагов на лестнице.

– Не думала, что ты такой любитель «Гордости и предубеждения», – говорит девушка, подходя к нам.

Я уже готова громко воскликнуть «что?», когда понимаю, что она обращается не ко мне.

Аврора Робертс выглядит так, словно кто-то оживил Барби Малибу. Она великолепна, уверена в себе и забавна. У нас с ней есть серьезные разногласия по поводу книг, но в остальном она просто прелесть. С первого курса у нас практически одинаковое расписание занятий, и, хотя вне колледжа я вижу ее только в книжном клубе, она всегда старается быть доброй ко мне.

Она прислала мне милое сообщение, когда я объявила, что больше не буду заниматься книжным клубом в «Следующей главе», и еще более приятное сообщение, когда я разместила пост о том, что открываю книжный клуб только для романтических произведений здесь, в «Зачарованном». Я всегда считала, что мы, возможно, могли бы стать подругами, но Уилл возразил, что таким богатым девушкам, как она, нужны богатые друзья, которые могут позволить себе делать то же, что делают они.

– Привет, Хэлли, – весело здоровается она, прежде чем упереть руки в бока и уставиться на Генри. – Я в самом деле подумала, что ты взял и бросил меня здесь. Уже собиралась звонить Рассу и просить его приехать за мной.

– Как можно потерять человека, который сообщил тебе о своем местонахождении?

– Очевидно, я ошибочно решила, что ты не будешь ждать в книжном клубе. Я тебе звонила. Ты уже купил свои книги?

Я тут же понимаю, что Аврора – это подружка соседа по комнате, о которой Генри упоминал ранее.

– Еще нет, – отвечает он, поднимая с пола оставшиеся книги. Затем кладет руки поверх стопки и улыбается, когда я протягиваю ему те две, что лежат у меня на коленях. – Хочешь с нами потусоваться? Аврора подкупила меня картофелем фри с чили и молочными коктейлями, так что мы собираемся в закусочную «У Блейза». – Я едва сдерживаюсь, чтобы не попросить его повторить. Закусочная «У Блейза» популярна среди студентов, потому что там дешево, вкусно готовят, и она находится довольно близко к кампусу. Мы с Уиллом иногда ходили туда пообедать, когда он приезжал, и там обычно собираются большие компании друзей. Я уже третий год живу в Мейпл-Хиллс, но никто ни разу не приглашал меня сходить куда-нибудь в первый же час знакомства. Никто никуда не звал меня вообще, и точка.

– Это очень мило с твоей стороны, но через пятнадцать минут я вроде как провожу приветственную встречу.

– Хм, точно, – хмыкает он. – А после?

– А после книжного клуба начинаю новую работу. – Нужно чтобы кто-то быстро объяснил мне, почему я начинаю новую работу. – Прости.

– Новый книжный клуб и новая работа в один и тот же день? – спрашивает Аврора. – Не знаю, где ты находишь время. Ты просто чудо-женщина.

– Да, мое расписание изменилось, – сдержанно объясняю я, надеясь, что она не заставит меня углубляться в подробности.

Генри не выглядит счастливым или опечаленным моим отказом, просто безразличным.

– Тогда в другой раз.

– Пока, Хэлли, – прощается Аврора, когда они оба поворачиваются, чтобы уйти. – Увидимся на занятиях. И удачи! Обещаю, что приду на встречу клуба, когда ты возьмешь для обсуждения роман, который окажется любовным романом.

– Ты выжила! – восклицает Инайя, когда я спускаюсь по лестнице в главный зал магазина. – Как все прошло? Я хотела подняться, но пришлось иметь дело с наплывом мам, которые только что отвезли своих детей к Симоне на уроки катания на коньках. Они собираются прийти на встречу на следующей неделе. Как только я упомянула, что «инфлюенсер в социальных сетях и фермер сближаются после секса на одну ночь», они все сразу же купили книгу! Как здорово! Я даже не подумала использовать каток для привлечения новых членов!

Несмотря на то что последние несколько недель я была занята привлечением участников в книжный клуб, планированием своей жизни, возвращением к учебе в колледже, а также боролась с желанием по сто раз в день проверять свой телефон в ожидании сообщения от Уилла, все это стоит того, чтобы помочь кому-то воплотить свою мечту.

Когда в моих подписчиках появилась страничка под названием «Зачарованный» и я узнала, что магазин собираются открыть в Мейпл-Хиллс, я сразу же написала им, чтобы выразить свою радость. Инайя представилась и рассказала, что целью всей ее жизни было открыть собственный книжный магазин. Это здание пустовало пару лет, вероятно, из-за драк, которые часто случались возле соседнего бара до того, как его закрыли.

Оно полно очарования: с высокими потолками и хорошо освещенное, а теперь, когда в соседнем здании идет ремонт, Инайя решила, что этот магазин станет для нее идеальным местом. Когда я пришла на торжественное открытие и отворила двери, выкрашенные в нежно-сиреневый цвет, то сразу же влюбилась.

На самом деле даже без Уилла, занимавшего все мое время, у меня нет времени на книжный клуб. Третий курс безусловно будет нелегким, но, как самую старшую из детей, меня никто не учил, как говорить «нет». Хотя конкретно в этом случае дело обстоит иначе, потому что сначала я действительно отказалась, отчего мне было жутко неловко, и вот пожалуйста.

Предполагается, что я делаю что-то для себя, и мне очень нравится Инайя. К тому же любовные романы – мой любимый жанр, поэтому, когда она сказала, что хочет попробовать организовать книжный клуб, ориентированный на такие произведения, я поняла, что это судьба.

– Думаю, хорошо. – Она забирает у меня ключи от подсобного помещения и кладет их в ящик под стойкой. – На ознакомительную встречу в совершенно новом клубе собралось действительно много народу, и все были полны энтузиазма. Лишь немногие из пришедших смотрели экранизацию вместо того, чтобы прочитать книгу.

Она облокачивается на стойку, подпирая кулаком подбородок.

– Ферт или Макфэдиен?

– Макфэдиен.

Инайя одобрительно кивает.

– «Мне тоже двадцать семь, и я уже обуза для родителей, и я напугана». Как они отреагировали на твой последний вопрос?

– На самом деле хорошо, и в мою команду «Романтический кружок» добавилось еще около пятнадцати человек. Я рада, что начала с «Гордости и предубеждения», потому что, когда я спросила людей, действительно ли это книга о любви, завязалось по-настоящему интересное обсуждение.

– Хэлли, я так признательна, что ты передумала. Знаю, тебе пора на новую работу, поэтому не буду задерживать тебя своей болтовней.

– А я благодарна, что ты все еще хотела меня видеть! У тебя есть те рекламные листовки, о которых ты упоминала ранее? Я развешу их по всему колледжу.

Соскользнув со стула, она наклоняется под стол так, что видна только макушка ее блестящих черных волос. Порывшись в ящиках, Инайя снова выпрямляется с пачкой рекламных листков и коробочкой с кнопками. Она начинает раскладывать листовки по стопкам, затем снова ныряет под стол, когда понимает, что чего-то не хватает.

– Хочешь, положу еще информацию о литературном конкурсе?

Я чувствую себя собакой, которая услышала слово «гулять», и ловлю каждое слово.

– Литературный конкурс?

– Да, – отвечает она, положив еще одну листовку на стопку. – Его проводит издательство «Каллиопа»; их независимая команда обратилась ко мне с просьбой прорекламировать конкурс среди покупателей. Для участия нужно прислать роман объемом не менее семидесяти тысяч слов, и победитель получит место на каком-нибудь модном курсе писательского мастерства в Нью-Йорке следующим летом. По-моему, последний срок подачи заявок – весенние каникулы, но лучше еще раз проверить листовку. Звучит здорово, но, за исключением некоторых сомнительных фанфиков, написанных мною в пятнадцать лет, у меня определенно нет писательского таланта.

Я чувствую, что мои глаза вот-вот выскочат из орбит, как у мультяшного персонажа, пока просматриваю глянцевую бумагу. Эта возможность как по заказу, у меня куча идей, и сейчас полно свободного времени, и… Мне нужно идти на работу.

– Я посмотрю. Спасибо, Инайя. Мне пора.

– Удачи!

Дорога до отеля занимает вдвое меньше времени, чем я планировала, и целых пятнадцать минут я сижу на парковке, размышляя сама с собой, ответственно это или невежливо – приезжать на полчаса раньше. В свое оправдание скажу, что я представила себе все, что могло пойти не так, и подготовилась заранее. Я не виновата, что, когда вернулась к своей машине на стоянке «Зачарованного», все четыре колеса автомобиля были на месте.

С пассажирского сиденья на меня смотрит рекламная листовка литературного конкурса, но я уже десять раз ее прочитала и решила, что да, я сто процентов что-нибудь отправлю. Если бы я встречалась с Уиллом, он сказал бы мне, что для этого недостаточно времени или что конкуренция слишком жесткая. Он убедил бы меня, что тратить время, которое я могла бы провести с ним, на то, что мне нравится, было бы слишком эгоистично, поскольку у меня и так много обязательств.

Но я больше не встречаюсь с Уиллом и хочу принять участие в конкурсе ради себя. Я отказываюсь мучиться угрызениями совести по этому поводу, и даже если не выиграю, я наконец поставлю себя на первое место и достигну цели, которая меня интересует.

С одной стороны, мне не терпится отправиться домой и начать работать над заданием прямо сейчас, но ответственная Хэлли, какой я и являюсь, решает отложить это на потом и сосредоточиться на текущей задаче: работе в отеле «Хантингтон».

Изначально я проходила собеседование для работы в отеле «Хантингтон» в мае, когда не хотела возвращаться в Финикс на три месяца. Я люблю свою семью, но считаю непродуктивным тратить свои каникулы, играя роль бесплатной няньки для двух младших сестер. По крайней мере, работа оплачивала бы мой труд, а присматривать за пятнадцатилетним и восьмилетним ребенком – это труд. Я все еще не могу оправиться от постоянных слез, споров и хлопанья дверьми.

Также я по-прежнему пытаюсь вспомнить, когда же Грейсон забивал на свое лето, чтобы поиграть в третьего родителя и присмотреть за нами, что от него ожидали, еще до того, как он начал играть в профессиональный футбол в НФЛ и переехал на Восточное побережье.

Возможно, мне потребуется время до следующего лета, чтобы найти ответ на этот вопрос.

Разумеется, я не получила работу, на которую проходила собеседование, так как к ним перевели сотрудника из другого отеля. Но Пит, управляющий, сказал, что мое собеседование произвело на него впечатление, и он позвонит, если когда-нибудь появится вакансия.

Верный своему слову, Пит позвонил на прошлой неделе и сообщил, что у них есть вакансия на стойке регистрации, и если я согласна, то должна приехать сегодня, чтобы оформить документы и пройти онлайн-обучение, прежде чем приступить к посменной работе на следующей неделе. Предлагаемые часы работы совпадают с тем временем, когда я должна была ездить к Уиллу, и это похоже на очередное вмешательство судьбы.

«Хантингтон» относится к одной из тех сетей, чьи отели и загородные клубы разбросаны по всему миру и обслуживают богатых и знаменитых клиентов. Вот почему для меня так дико, что студенты Мэйпл-Хиллс оказались у руля этого отеля. А если серьезно, у него отличные отзывы, так что ребята неплохо справляются. Пит дружелюбен, но быстро знакомит меня с повседневной деятельностью отеля. Я чувствую себя как на американских горках, когда он вываливает на меня информацию, которую я должна запомнить. Кажется, у меня голова вот-вот взорвется, когда он наконец знакомит меня с женщиной, с которой я буду работать бок о бок большую часть своих смен.

– Хэлли Джейкобс, это Кэмпбелл Уокер. Кэмпбелл, это Хэлли, – быстро представляет он. – Мне нужно идти на встречу, но, если ты не против, Хэлли постажируется с тобой. Может быть, познакомишь ее с компьютерной системой, если будет свободное время. Я отдал Хэлли старый пропуск и шкафчик Уэста. Не могла бы ты найти его учебную папку, потому что там могут быть какие-то инструкции и учебные пособия, которые я смог бы использовать повторно? Я вернусь через час.

Когда Пит уходит, я чувствую себя маленьким ребенком, оставленным родителями в детском саду на произвол судьбы. Я тут же забываю, что делать со своими руками – опустить их по бокам кажется неестественным, а скрестить на груди выглядит как-то вызывающе.

– Клянусь, я не кусаюсь, – спокойно заявляет Кэмпбелл. – Если, конечно, тебе это не нравится. – Она указывает на стул рядом с собой и улыбается. – И, пожалуйста, зови меня Ками. В течение следующего часа или около того будет тихо, так что не переживай. А что касается Уэста, у этого человека настолько неразборчивый почерк, что нет смысла искать его записи.

– Уэст – это тот парень, которого я заменяю?

Ее улыбка слегка меркнет, как будто она вспоминает что-то, о чем предпочла бы забыть.

– Да. Он окончил колледж и решил уехать отсюда как можно дальше. В любом случае он был непутевым. Вечно валял дурака, раздражал и… – ее голос затихает. – Неважно. Лучше расскажи мне о себе, Хэлли Джейкобс. Что привело тебя сюда?

Некоторое время я раздумываю, стоит ли приукрасить свой ответ или быть честной до конца. Уилл порвал со мной, и все наши общие друзья удалили меня из групповых чатов, отчего мой телефон практически все время молчит. Я избегаю звонков своей мамы, чтобы она не спросила меня о нем. И в то же время уговариваю себя, что заниматься с ним сексом, чтобы удержать его, ничем не лучше одиночества, которое сейчас испытываю, потому что он ни разу не позвонил, чтобы узнать, как у меня дела.

В общем, мне особо нечего терять. Если солгу ей, то от этого не выиграю.

– Мой парень порвал со мной, а люди, которых я считала своими друзьями, отвернулись от меня, что было неудивительно, потому что в глубине души я знала, что они были его друзьями. Но мне все равно очень неприятно. Так что теперь я делаю то, что нравится мне, но в то же время получаю необходимый опыт, чтобы однажды все это мне не аукнулось. – Ками молчит как минимум на три секунды дольше, чем мне бы хотелось.

Затем она улыбается.

– Мы с тобой отлично поладим.

Глава 4

Хэлли


У меня такое чувство, что я нахожусь на концерте группы One Direction, и не в хорошем смысле. Моя сводная сестра обладает целым рядом талантов: гимнастика, спасение растения от гибели и, как ни странно, умение кинуть на деньги любого во время игры в бильярд, но я могу с уверенностью сказать, что пение в их число не входит. Плавный вокал Зейны сменяется нестройным визгом, доносящимся из динамика моего ноутбука.

– Джиджи, – стону я, убавляя громкость.

Она не слышит меня из-за убийственного звучания песни What Makes You Beautiful в ее исполнении или, что более вероятно, просто игнорирует меня.

– Джи! – На этот раз повторяю громче, пробегая глазами по одной и той же строчке в третий раз. – Джианна Скотт! Не могла бы ты, пожалуйста, заткнуться к чертовой матери?

Музыка внезапно смолкает, и я наблюдаю, как она снова возвращается к нашему видеозвонку.

– Ты что-то сказала?

– Я не могу сосредоточиться на твоем эссе, когда ты орешь, как Джой, когда та голодна. – Сомневаюсь, что она достаточно взрослая, чтобы помнить такую группу, как One Direction, но мама нашла все мои старые диски, когда наводила порядок в гараже, и теперь они стали последним увлечением Джиджи.

– Что, если я захотела стать певицей? А ты просто разрушила мои мечты, и из-за этого я стала злодейкой? – Она выпрямляется на офисном кресле и скрещивает руки на груди, демонстрируя тем самым, как я полагаю, свое неповиновение. Ее густые каштановые волосы заплетены в две косы, перевязанные розовыми лентами, и лежат прямо над логотипом толстов…

– О боже, это же моя толстовка! Что я говорила о том, чтобы ты не рылась в моих вещах, когда я в колледже? Она даже не твоего размера!

– Как тебе мое эссе? – спрашивает она, полностью уклоняясь от темы, на что способен только бесстрашный пятнадцатилетний подросток.

– Я еще не дочитала, потому что не могу сосредоточиться из-за твоего представления. Просто помолчи пять минут, и тогда я закончу, а ты сможешь вернуться к своему концерту. – Джиджи проводит большим и указательным пальцами по губам, будто закрывая рот на замок, и я возвращаюсь к чтению эссе о романе Оруэлла «1984». – Спасибо.

Я успеваю прочитать еще две строчки, прежде чем она начинает барабанить пальцами по столу и напевать что-то похожее на мелодию «Лучшая песня на свете».

Театрально вздохнув, чтобы она поняла, насколько меня раздражает, я отключаю звук.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

СДВГ – синдром дефицита внимания с гиперактивностью. – Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
3 из 3

Другие электронные книги автора Ханна Грейс

Другие аудиокниги автора Ханна Грейс