Она старалась не обращать внимания на тошнотворный запах, но желудок предательски сжался. Книги. Она предпочитала иметь дело с ними, а не с кровью. Но ведь большинство людей приходят сюда с несварением желудка или схожими проблемами, ее задача – лишь усадить их и найти папку с историей болезни. Тем же, кому совсем плохо, будут вызывать врача на дом.
Так, по крайней мере, она полагала.
– Как вас зовут? – Она повернулась к привратнику.
– Мистер Лоуэлл, – кивнул тот.
– И вы привозите доктора, когда он за городом, верно?
– Да, и еще я помогаю перевозить тяжелых пациентов, слежу за продуктами на кухне и всякое прочее. Хм, возможно, в будущем обязанности по кухне вы возьмете на себя.
– Он так сказал? – Джейн покраснела.
Мистер Лоуэлл усмехнулся.
– В некотором смысле. Да уж, честно говоря, не думал, что он почувствует к кому-то симпатию.
Симпатию? О нет. Живот снова отреагировал, но как-то иначе, и Джейн прижала к нему ладони, желая немного успокоить. Мужчина метнул взгляд на руки, и Джейн, невольно покраснев, опустила их. Нельзя давать повод для сплетен о причинах ее появления здесь.
– Признаюсь, прошлым вечером мы встретились впервые.
– Неужели?
Где установить границы откровенности? Он явно не в курсе, что она собирается замуж за Лоуренса, но теперь знает, что ребенка она не ждет, по крайней мере от доктора. Пожалуй, этого достаточно.
– Да, весьма странно. Я даже не помышляла, что стану медсестрой.
Джейн прошла немного вперед. Лучше всего сменить тему.
– Рабочий кабинет доктора на этом этаже?
– Да, первая дверь направо.
– Могу я войти?
– Он предупредил, сказал, что вы просмотрите книги учета.
Джейн едва сдержала улыбку. Его предусмотрительность – хороший знак. Приятно ощущать, что тебя ждали. Хочется верить, это так. Возможно, мистер Лоуэлл подозревает, что их отношения не ограничиваются рабочими, мужчину несложно заподозрить в привязанности, если он предугадывает желания молодой женщины.
– Благодарю, мистер Лоуэлл. Дальше я справлюсь сама. Не буду более вас задерживать.
– Все в порядке, мисс. – Мужчина поклонился и направился к входу, видимо, в операционную. Запах стал резче, но, к счастью, дверь быстро захлопнулась.
Джейн прошла по коридору. Пустые, как ни странно, стены, без портретов, лишь пара пейзажей около комнаты ожидания. Потом Джейн заметила несколько фотографий в рамах, изображение было нечетким, пришлось подойти ближе. Она несколько секунд озадаченно разглядывала корягу на первом фото, затем решительно прошла к кабинету доктора Лоуренса.
Дверь была открыта. Внутри ничем не примечательное и чистое помещение. На огромном столе – беспорядок из бумаг (куда хуже, чем у мистера Каннингема), но в остальном ни соринки, ни пятнышка. Перед столом – пара стульев, у дальнего окна – массивное кресло с приподнятой подушкой для ног. Стены и здесь голые, за исключением нескольких полок с книгами за рабочим столом.
Джейн надела очки и принялась разбирать бумаги. Вскоре она заметила в верхнем правом углу каждого листа пометки крупными буквами. В ящиках она обнаружила папки с именами – видимо, истории болезней – и стопку бланков.
Ага. Окинув стол взглядом еще раз, Джейн отметила, что перед ней не просто листы, а те же бланки, аккуратно заполненные. Нет сомнений, доктор создал систему хранения информации и позже переносил на бланк записанное наспех. Довольно умно, ей будет проще.
К системе предстоит привыкнуть. Поразмыслив, Джейн принялась укладывать листы в аккуратные стопки, подняла несколько, ускользнувших на пол, и уже пожалела, что отказалась от чая, когда услышала деликатное покашливание.
– Доктор Лоуренс. – Джейн встала и потупила взгляд. Отчего-то ей стало стыдно, будто ее застали подглядывающей в ванной комнате.
Доктор совсем не выглядел недовольным или раздраженным. Пройдя к столу, он посмотрел на стопки собранных бумаг.
– Что ж, ваши навыки весьма полезны. Гипотетически. Если вас не испугало увиденное.
– Нет, разумеется. – Она пожала плечами. – Где найти журнал учета? Я о счетах пациентов.
– У меня его нет.
Джейн вгляделась в его лицо и нахмурилась.
Он поспешно поднял руки.
– Я собирался завести. Счета выставляются в конце года, я собирался просмотреть истории болезней и все подготовить.
– И это отличный способ потерять деньги, ведь получить с людей удастся не все. К тому же следует регулярно пополнять запасы медикаментов и расходных материалов. У мистера Каннингема статей расходов гораздо меньше, но он выставляет счета каждые два месяца. Я настаивала, чтобы данные в журнал заносились ежедневно, это упрощало работу и позволяло точнее вести учет. Мистер Каннингем возмущался, что приходится записывать каждый шаг, но, уверяю вас, в вашем случае все будет предельно просто.
Лоуренс несколько мгновений смотрел на нее во все глаза, затем неуверенно произнес:
– Вы действительно в этом разбираетесь? В таких непохожих вещах?
– Непохожих, но нередко связанных.
Джейн покраснела от гордости и, желая это скрыть, развернулась и отошла к другому краю стола.
– У вас есть хотя бы список прописанных вами медикаментов?
– Они в досье пациентов.
– Я имела в виду отдельный список по порядку. Как же вы ведете учет на складе?
Лоуренс вскинул бровь.
– По старинке полагаюсь на глаз.
– Совсем не годится.
– Ассистента у меня никогда не было, а для меня, признаюсь, подобная деятельность – неэффективная трата времени. Я стараюсь выжить сам и спасаю жизни людей, мисс Шорингфилд. Такова реальность.
– Что ж, теперь у вас есть я.
Слова слетели с языка, прежде чем она успела подумать. Охватившее смущение и внутренняя дрожь заставили ее расправить плечи. Пожалуй, она позволила себе лишнее.
Доктор Лоуренс отвернулся и коснулся воротника сорочки.