Кииша наклонилась вперед и положила ладони на стол.
– Ты хороший парень, Ной. У тебя огромный потенциал, но ты должен изменить свое поведение.
Я покачал головой.
– Мне казалось, что я уже доказал свою адекватность. Черт, вы же отправили меня в дом к другому подростку!
– Я уже говорила: это постепенный процесс. Просто приходи на встречи, веди себя хорошо и работай с миссис Коллинз. Уверена, что к моменту твоего выпуска мы сможем обсудить ваши встречи без надзора.
Без надзора? Я поджал губы. Полная хрень.
– К тому моменту мне уже будет восемнадцать, и я сам смогу взять их под опеку.
Лицо Кииши дрогнуло будто в улыбке, но женщина быстро посерьезнела снова.
– Думаешь, ты сможешь растить своих братьев, пока будешь работать в низкосортном ресторанчике? Думаешь, судья выберет тебя вместо Кэрри и Джо?
Понимание, что судья может сделать иной выбор, вызвало пугающую тошноту. Джейкоб сказал, они хотели, чтобы он звал их мамой и папой…
– Кэрри и Джо подают на усыновление, не так ли?
Она отвернулась, что и послужило ответом. Черта с два моих братьев будет растить кто-то, кроме меня!
– Ваша правда, Кииша. Я многому научился за последние два с половиной года. Я знаю, что этот штат принимает во внимание кровную связь и что вопрос о моей нестабильности не поднимется, раз я был помещен в семью с другим приемным ребенком. Может, сейчас я и не в состоянии позаботиться о своих братьях, но через четыре месяца это изменится.
Я встал из-за стола, собираясь уходить. Кииша направила на меня свой гневный взгляд.
– Не дай случайности испортить этим мальчикам жизнь.
Я развернулся и закатал рукава, указывая на кругловатый шрам на своем бицепсе.
– Джеральд назвал это случайностью. То, что произошло с Доном, тоже назвали случайностью. А какого рода случайность произошла с Фейт и Чарльзом Миками? У меня есть более подходящие слова, но вы запрещаете так выражаться. Мои братья никогда не станут случайностью этой системы.
С этими словами я вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью.
Глава 7
Эхо
Обычно мне быстро надоедало наблюдать за пивопонгом, но не когда Лила надирала всем задницы. Подруга сегодня была в ударе. Тем более что каждый раз, когда противоположная команда попадала в ее стаканчик, она просила какого-нибудь парня его выпить. Те выстроились в очередь, чтобы исполнять ее приказания.
– Ты будешь играть? – спросил Люк.
Я так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как он подошел.
– Не-а. Это развлечение для Лилы.
Еще я не хотела обращать на себя внимание.
– Сегодня ты должна развлекаться. Это же твой праздник. – Парень замолчал. – С днем рождения, Эхо.
– Спасибо.
– Ну, ты так и будешь смотреть на нее весь вечер? – Люк оценивающе следил за игрой, засунув большие пальцы в карманы. Не знай я его лучше, решила бы, что парень что-то задумал.
– Кодекс друзей. Я слежу за Лилой, а она за мной. Где-то здесь еще должны быть Грейс и Натали. – Я осмотрела кухню, отчасти надеясь на их неожиданное появление.
– Умно, но это раздражает. – Он уперся рукой в стену рядом с моей головой, но держался на безопасном расстоянии. Когда Люк делал это раньше, то прижимался ко мне всем телом, вызывая порхание бабочек в животе. А потом он наклонялся и целовал меня. Но эти дни остались далеко в прошлом: прижимания, порхание бабочек и особенно поцелуи.
– Я хотел пригласить тебя на танец.
Я сделала вид, что оглядываюсь по сторонам.
– И кого ты хочешь заставить приревновать?
Парень убрал руку и рассмеялся. Не тем наигранным смехом, как на этой неделе в столовой, а искренним.
– Найди меня, когда Лиле станет скучно.
В этот момент та вскинула руки в воздух и закричала, разбив в пух и прах очередных соперников. К этому времени я уже убедилась, что парни поддаются, просто чтобы она продолжала играть. Люк тем временем исчез.
Девушка взяла один из уцелевших стаканчиков с пивом и отошла от стола к разочарованию парней, которые следили за каждым ее движением. Наполовину его опустошив, она вручила оставшееся мне.
– Держи. Сегодня ведь Нат за рулем?
– Ага. – Я взяла стаканчик и залпом допила пиво. Вкус мне не особо нравился, но, как говорится, в чужой монастырь…
Я наслаждалась теплым чувством головокружения от алкоголя. В этот момент углы моей жизни не казались такими уж острыми. Вторая неделя семестра: первая личная терапия с миссис Коллинз, отсутствие работы и страх того, что Ной Хатчинс передумает и расскажет всем о моих шрамах. Мы оба вернулись к взаимному игнорированию.
– Миссис Коллинз спрашивала, не пью ли я. Мне надоело ей врать.
Майкл Блэр, хозяин вечеринки, прошел мимо нас с подносом пива для очередного раунда. Лила незаметно стащила два стаканчика и передала один мне.
– Взрослые сами хотят, чтобы мы врали. Они этого ждут. Живут в своем маленьком идеальном мирке и делают вид, будто мы только тем и занимаемся, что едим печеньки да смотрим телевизионные шоу.
Я сделала глоток пива.
– Но мы и вправду едим печеньки и смотрим телевизионные шоу.
Лила поперхнулась и искоса на меня посмотрела.
– Именно. Мы делаем это, чтобы сбить их с толку.
То пресловутое теплое чувство головокружения, помогавшее сгладить углы, так же замедлило мой мыслительный процесс. Я дважды обдумала ее слова.
– Бессмыслица какая-то.
Подруга помахала рукой, будто собиралась все объяснить. Ее ладонь продолжала двигаться, но рот оставался закрытым. В итоге она опустила руку и одним глотком допила содержимое стаканчика.