Когда все трое вернулись в кухню и доложили о результатах поиска, кухарка покачала головой:
– Не иначе как призрак, – сказала она. – Вроде той лошади.
– Миссис Тёрмунд, – начала тетя Бет, – а может, вы от волнения не расслышали как скрипнула дверь гостиной?
Женщина с негодованием воскликнула:
– У меня отличный слух, и эта дверь совершенно точно не скрипела.
Нэнси ее тон показался весьма убедительным.
Юная сыщица повернулась к Дэйву:
– А вы прямо из барака сюда пришли?
– Нет, – тихо ответил тот. – Я решил перед сном еще кое-что проверить.
«Хм, что бы это значило?», – подумала Нэнси, отметив, что Шорти вообще промолчал.
Мистер Роули работников расспрашивать не стал. Несколько минут спустя все, кроме Текса и Бада, разошлись по постелям.
Нэнси проснулась на рассвете, продолжая обдумывать произошедшее ночью. Кто же это проник в дом? Зачем? И куда он делся? Она тихонько встала, оделась и пошла на кухню заварить себе чаю.
Решив не возиться с большим чайником, стоявшим на плите, она сняла с крючка на стене маленький ковшик и направилась к раковине. Она отвернула кран, но вода не полилась. Удивившись, Нэнси попробовала другой кран, но и тут ничего не вышло. «Странно. Надо спросить у девочек, в чем дело».
Девушка поспешила обратно в спальню, чтобы разбудить подруг. Бесс и Джордж сообщили, что такого раньше не случалось, и Джордж пошла будить дядю с тетей.
Вскоре наспех одетый хозяин показался в кухне с озадаченным видом. Он повел всех за собой мимо конюшни и скотного двора к небольшому сарайчику. Внутри стояли электрический генератор и насос.
Осмотрев оборудование, дядя Эд мрачно сказал:
– Саботаж!
Он объяснил девушкам, что нескольких деталей не хватает.
– Придется достать новые, иначе воды не будет.
– Какой ужас! – воскликнула Джордж. – Как думаешь, когда это случилось? И где же была охрана?
– Да какая теперь разница, – вздохнул мистер Роули. – Они же не могут быть везде одновременно.
– А как же Вождь? – спросила Нэнси. – Он не залаял на злоумышленника. Выходит, он его знает?
Лицо мистера Роули напряглось.
– Сандерсу, Баду и Дэйву я доверяю как себе. Мне их рекомендовали друзья. А что касается остальных, то я не могу их обвинять без доказательств.
– Это верно, – согласилась Нэнси и немедленно приступила к поиску улик. На деревянном полу осталось несколько горстей красной земли. Снаружи сарая был мокрый участок земли того же цвета, но отпечатки были слишком смазанными, чтобы что-то различить.
– У того, кто повредил насос, ботинки могут быть до сих пор запачканы такой грязью, – сообщила она.
Лицо мистера Роули посерело от волнения.
– Насос надо починить как можно скорее. После того как сломали мельницу на восточном лугу, я стал использовать этот насос, чтобы поить скот. На большом лугу есть другая мельница, но воды там недостаточно. К счастью, есть еще родник.
Девушки вызвались натаскать воды в кухню и направились попросить ведра у миссис Тёрмунд. Бледная и молчаливая после ночных происшествий, кухарка вручила им несколько чайников и больших кастрюль. Бесс повела остальных к кирпичной будке, которая была пристроена к задней стене кухни.
Джордж открыла тяжелую деревянную дверь, и девушки ступили на земляной пол. Внутри было прохладно и так темно, что они едва разглядели струю воды, лившуюся из трубы, которая торчала в центре постройки.
Дожидаясь своей очереди наполнять чайник, Нэнси вышла на улицу и осмотрелась. Между главным зданием и подножием Тенистой горы располагались заросли деревьев, тянувшиеся вдоль большого луга.
«Там-то, наверное, и появился призрак лошади», – подумала она.
Как раз в этот момент Бесс вышла из домика.
– Твоя очередь, Нэнси.
Юная сыщица зашла внутрь и подставила чайник под струю воды. Ожидая, пока чайник наполнится, она заметила у стены кухни большой каменный чан с деревянной крышкой на петлях.
«Там, наверное, раньше хранили молочные продукты и яйца», – подумала она.
Когда Нэнси с полным чайником в руках зашла в кухню, миссис Тёрмунд уже накрывала завтрак. Пока девушки рассаживались за столом, вошли Дэйв и Шорти. На ботинках у обоих Нэнси заметила рыжую грязь.
Как только мужчины доели, Дэйв поднялся на ноги.
– Поеду в Тамблвид за опорами для насоса, – сообщил он Нэнси. – Мистер Роули сказал, у вас какие-то дела в городе. Могу вас подвезти.
Нэнси обрадовалась, что ему не сказали про шерифа.
– Спасибо, – поблагодарила она. – Тогда я поеду с вами и Джордж с собой захвачу.
Дэйв нахмурился.
– Жду вас в машине, – буркнул он и вышел.
Нэнси сбегала в свою комнату за записками и змеиным погремком. Пикап был припаркован во дворе, и, как только Нэнси и Джордж уселись в кабину, Дэйв завел мотор.
Он молча выехал за ворота ранчо и свернул на проселочную дорогу, тянувшуюся через всю долину. Девушки старались держаться непринужденно, но не могли избавиться от недоверия к Дэйву.
В какой-то момент он заметил, как Нэнси смотрит на его ботинки.
– Да, мисс детектив, – сказал он. – Это грязь с участка перед насосным сараем. Я встал затемно, и мне показалось, что я услышал какой-то шум. Но никого там не нашел. Видимо, я спугнул негодяя, но позже он вернулся.
Джордж спросила Дэйва, почему он так рано встал, но тот не ответил и вообще не проронил больше ни слова, пока они не доехали до небольшого городка со старинными домами. Ковбой припарковался на главной улице.
– Встречаемся тут через полчаса, – распорядился мужчина, выходя из машины.
Нэнси и Джордж увидели, как он зашел в хозяйственную лавку. Сами они направились к зданию, на двери которого висела табличка: «Шериф».