На домоправительницу это не произвело никакого впечатления, она оставалась спокойной.
– Извините, что заставила вас поволноваться, – сказала она. – Во время перерыва в кинотеатре я забеспокоилась: вы оставили дощечку на виду, а ведь Карлу кто-то преследовал, и она получила странную записку про кота, поэтому я сбегала домой и спрятала ее.
Ханна шагнула к буфету, потянула на себя нижний ящик и извлекла из-под стопки скатертей пропавшую реликвию.
Мистер Дрю опустился на стул и от души расхохотался.
– Ханна, вы умнее и сообразительнее всех нас. Подумать только, я – адвокат, у Нэнси репутация детектива-любителя, но только вы подумали, что эту старую ценную вещицу стоит припрятать.
Смех его был настолько заразителен, что Нэнси и Ханна не удержались и присоединились к нему.
– Что ж, – заговорила, отсмеявшись, домоправительница, – думаю, все это можно скромно отметить поздним перекусом. Как насчет яблочного кекса и стакана молока?
– Звучит заманчиво, – согласилась Нэнси. – Я помогу тебе.
Все трое с полчаса посмотрели по телевизору новости, потом разошлись по своим комнатам. Спала Нэнси крепко, но поднялась рано, чтобы повозиться с кроссвордом. Сверяясь с испанским словарем, она старалась разобрать стершиеся от времени буквы, но в конце концов была вынуждена отступить.
Едва она вошла в кухню, чтобы накрыть на стол, как в дверях появилась Ханна Груэн. А когда все было готово к завтраку, спустился и мистер Дрю. Нэнси пожаловалась, что ничего у нее с кроссвордом не вышло.
– Но ведь ты не собираешься сдаваться, – с улыбкой заметил ее отец.
– Нет, разумеется.
После завтрака адвокат отправился к себе в контору, а Нэнси потянулась к телефону – надо было передать Бесс Марвин и Джордж Фейн приглашение Карлы. Обе девушки пришли в немалое возбуждение и сказали, что скоро придут за подробностями.
– Я, может, немного задержусь, – сказала Джордж. – Ты же знаешь, у меня сегодня утром занятия по дзюдо.
– Непременно освой какой-нибудь прием, который пригодится нам в расследовании, – засмеялась Нэнси.
– Например, как сбросить злодея с утеса, – захихикала Джордж.
Через два часа кузины Бесс и Джордж явились к Нэнси домой. Бесс, блондинка с симпатичными ямочками на щеках, была немного полновата, что неизменно служило предметом добродушных насмешек.
«С завтрашнего дня сажусь на диету» – таков был ее неизменный лозунг.
Джордж была полной противоположностью кузине: привлекательная брюнетка со стройной фигурой и множеством спортивных увлечений.
Сестер заинтриговала старинная дощечка.
– Мне обезьянка нравится, – улыбнулась Бесс, – такая славная. И скромная.
– А мне интереснее другая сторона, – подхватила Джордж. – Жаль, что букв не разобрать.
Нэнси уже собиралась протянуть ей лупу, когда у входа раздался звонок. Она пошла открыть дверь. На крыльце стоял мужчина лет тридцати.
– Нэнси Дрю?
– Да.
Незнакомец немедленно отвернул лацкан пиджака. С тыльной стороны к нему был прикреплен значок с надписью: «Полицейское управление Ривер-Хайтс».
– Позволите войти?
Нэнси пропустила его в дом.
– Меня зовут Гарри Уоллес, – представился полицейский. – У меня имеется судебное предписание на изъятие находящейся в этом доме деревянной дощечки. – И он извлек из кармана сложенный вдвое лист бумаги, однако не развернул его.
Бесс и Джордж, услышавшие этот разговор, вышли в холл. В руках у Бесс была дощечка.
– Не понимаю, – сказала Нэнси, – каким образом может интересовать полицию предмет, находящийся в личной собственности.
– Понятия не имею. – Гарри Уоллес пожал плечами. – Мое дело – выполнять предписания. Давайте дощечку, и я избавлю вас от своего присутствия.
У Нэнси закрались подозрения. Ей не нравились ни внешность этого мужчины, ни его грубые манеры.
– Ничего я вам не дам, пока не получу необходимых подтверждений, – отчеканила она, глядя ему прямо в глаза. – Присаживайтесь, а я пока позвоню шефу МакГиннису.
Уоллес сверкнул глазами.
– Не надо умничать, юная леди, – злобно бросил он. – Давайте сюда дощечку, и все! Без разговоров! – Он выхватил вещицу из рук Бесс и шагнул к выходу. Но далеко не ушел. С быстротой молнии Джордж бросилась ему наперерез и одним точным движением перебросила его через плечо. Уоллес приземлился спиной на ковер и на какое-то время застыл в полном изумлении.
Бесс захихикала и подобрала упавшую на пол дощечку. Но Нэнси было не до смеха. А вдруг этот тип действительно полицейский?
Она помогла Уоллесу подняться и проводила его до выхода. Он послушно покинул дом, не сказав больше ни слова про дощечку.
Дождавшись, пока за ним закроется дверь, Джордж заметила:
– Что ж, утеса не было, но, надеюсь, вам понравилось, как я смела с дороги этого проходимца.
– Да, только он может отомстить. – В голосе Бесс прозвучала тревога.
– Вполне вероятно, Уоллес и есть тот тип, который установил слежку за Карлой, – сказала Нэнси.
– А также прислал предупреждение насчет «кота», – добавила Бесс.
– Не исключено.
Не откладывая дела в долгий ящик, Нэнси набрала номер своего доброго знакомого, начальника полиции города, МакГинниса. Рассказав ему о случившемся, она в ответ на его слова закивала головой. Бесс и Джордж не спускали с нее глаз.
– На вид ему около тридцати, – снова заговорила Нэнси, – кожа смуглая, темные волосы, короткая стрижка. И еще он на редкость тощий.
На этом юная сыщица попрощалась с собеседником, повесила трубку и, повернувшись к подругам, сказала:
– Гарри Уоллес – мошенник. В штате полицейского управления такого человека нет. Шеф МакГиннис немедленно объявляет его в розыск. Да, Джордж, кстати, – ухмыльнулась она, – шеф признателен тебе за опробование приемов дзюдо на этом самозванце.
– Супер! – вскричала Джордж, радостно потирая руки. – Вот и первый в этой таинственной истории злодей.
– И, надеюсь, единственный, – быстро вставила Бесс. – Поучаствовать в решении кроссворда хочется, но без таких типов, как этот.