Ладно, пусть их. Втолковывать рядовым сотрудникам Патрульной службы правильное отношение к информационной безопасности мне точно никто не поручал и не поручит.
Получаса нам с женой вполне хватает, чтобы прополоскать горло, слопать по паре бутербродов и немного прогуляться. Единственной, с позволения сказать, достопримечательностью на конвойном перекрестке является давно знакомый нам блокпост Порто-Франко, а любоваться на патрульные броневики и тяжелые браунинговские станкачи «эм-два» мы прекрасно могли и на Базе.
И вот по рации доносится вызов:
– Торнтон – Белому-два, через пять минут подойдите к командной машине. Овер.
– Белый-два в канале. Роджер, аут, – отвечаю.
Сара, хмыкнув, замечает:
– Тоже мне, морской котик на боевой операции.
На что я с самой серьезной мордой киваю:
– Мяу – буль-буль.
После чего вместе со всхлипывающей от смеха супругой идем к «хамви» руководителя группы. Где Торнтон сообщает:
– Согласно расписанию, Белый-два и Белый-четыре следуют вместе до пункта Чарли, далее вы разделяетесь и отправляетесь каждый своим маршрутом. Руководить группой в дороге будет штаб-сержант[16 - Штаб-сержант (staff-sergeant) – унтер-офицерский чин в армиях НАТО, «командир отделения», т. е. аналог нашего сержанта.] Хокинс, он же и начальник дальнейшего сопровождения Белого-два. Все ясно?
– А пункт Чарли – это где? – интересуюсь я, уже подозревая, каким будет ответ.
– Прибудете на место, узнаете.
Ну так и есть. Плюс один к интуиции… нет, скорее все-таки к предвидению.
Невысокий, едва на пол-ладони выше Сары, крепыш в «шоколадке» и неуставной белой бейсболке подходит к нам, вопросительно смотрит на Торнтона.
– Тор, у тебя все?
– Погоди, сейчас еще одного пришлю, проведешь общий инструктаж. – Щелкает тангентой рации. – Белый-четыре, подойдите к командной машине, овер.
– Здесь Белый-четыре, – доносится с другой стороны голос Сони. Гриву свою она уже успела перехватить красными резинками в четыре анимешных хвостика.
Торнтон вздыхает и говорит девушке:
– Следуйте со штаб-сержантом Хокинсом, он сообщит все подробности по маршруту. Ясно?
– Ага, – от кивка четыре хвостика усердно качаются вверх-вниз.
– Все, Джеми, забирай этих троих, «и пусть они теперь достают тебя, а не меня», – читается во взгляде старшего сержанта.
Крепыш Хокинс, хмыкнув, жестом приглашает нас подальше от начальства, к своей машине – песочной окраски «лендроверу-девяносто» с натянутым тентом, цвет которого из-за пыли угадать проблематично.
– Итак, дорогие мои командированные специалисты маттехотдела, на ближайшее время наша общая безопасность на мне, так что давайте не создавать друг другу трудностей. Вне охраняемого периметра – главный я и мое слово закон. В мое отсутствие командует начальник второй дозорной машины, – кивает на стоящий рядом «сто десятый» в закрытом исполнении, – капрал Лассе Свантессон. Кому непонятно?
– А можно без армейских политесов? – спрашивает Соня.
– Сейчас можно. В дороге – армейский распорядок обязателен.
– Ну тогда нельзя ли хотя бы позывные нормальные взять, без этих белых-зеленых-пятнистых заморочек и прочих спрутов-кракенов?
– Это пожалуйста, – наклоняет голову штаб-сержант. – И вообще стоит познакомиться поближе. Начну с себя: Джеймс Вильям Хокинс, можно просто Джеми, уроженец тихого городка Перри в штате Джорджия. В Ордене третий год, дважды повышен в звании, десяток групп успешно провел до места как начальник конвоя, а в скольких проводках просто участвовал, не считал. По отстреленным бандитам отметок на прикладе не ставлю, но тоже есть. За ленточкой, если интересно, служил в Третьей пехотной, Шестьдесят девятый бронетанковый; в Новую Землю перебрался из Косово, обстоятельства опущу. Тридцать два года, рост пять и пять, вес сто шестьдесят[17 - Т. е. примерно 164 см и 72 кг.], пока холост, но готов рассмотреть предложения от желающих это изменить.
От последней «характеристики» Соня хихикает; Сара лишь улыбается.
– Боюсь, Джеми, предложения насчет перемены семейного статуса даже в наш век декларированного гендерного равноправия и открытых возможностей полагается делать все-таки мужчинам. Если хочешь, потом как-нибудь объясню…
С ухмылкой комментирую:
– А я послушаю в целях повышения образовательного уровня. – И уже более серьезным тоном: – Ладно, теперь моя очередь. Влад Щербань, родился двадцать семь лет назад в славном городе Киеве, претендующем на звание «матери городов русских». С недавних пор женат вот на этой великолепной барышне, – беру под локоть супругу, – и намерен ее при себе держать еще лет этак сто, а там посмотрим. За ленточкой был экспертом по базам знаний в корпорации «Атриум»; в маттехотделе «Латинской Америки» оказался три месяца назад и в некотором роде по случайности, но это история отдельная. Впрочем, уверен, что иные из присутствующих кое-что об этом слышали.
– И даже кое в чем участвовали, – фыркает Сара. – Хорошо, добавлю пару слов о себе. Сара Зильберман. Родилась в тысяча девятьсот семьдесят седьмом в городе-герое Ленинграде, который позднее вернул себе исконное имя Питера, и до двухтысячного там и жила. Потом уехала в Израиль и через некоторое время попала на работу в фонд Кроуфорда, под каковым названием скрывалось одно из многих дочерних предприятий Ордена. В Новую Землю прибыла месяцев восемь назад по здешнему календарю, незадолго до мокрого сезона. Давно мечтаю как следует посмотреть на окружающий мир, однако выбраться получалось не дальше Порто-Франко, ну или на барбекю в старый лагерь Чамберса.
– Да, в нашем случае будет подальше, – кивает Хокинс. – Посмотришь, гарантирую.
Соня встряхивает хвостиками.
– Ну у меня просто. В двухлетнем возрасте вместе с родителями перебрались из херсонской деревеньки Дудчино в Ереван, а потом, еще перед развалом Союза, у отца открылась вакансия в Новосибирске, и мы переехали туда. Поступила в НГТУ на приборостроительный, там меня и завербовали со второго курса, вот пятый месяц тружусь на базе «Россия» и тоже совсем не откажусь полюбоваться живописной местностью за периметром. Зовут Соня, по Ай-Ди – Соня Кушнир, метр семьдесят босиком и пятьдесят шесть кило после спортзала.
Хокинс с озадаченным видом снимает бейсболку и проводит ладонью по бритому черепу, покрытому светло-шоколадным загаром в тон орденского камуфляжа.
– Так вы что же, все трое русские?
Явно пробрало человека, вон как южный акцент усилился.
– Вроде того, – отвечаю, не собираясь углубляться в подробности этногенеза (по которым все мы трое действительно принадлежим к одному народу, но не очень-то русскому) и тонкости заленточной прописки (а в соответствии с таковыми «русская» получается только Соня, тогда как я – «украинский», а Сара и вовсе «израильская»). – А что? Орден, как все транснациональные корпорации, сотрудников набирает отовсюду, я тут разве только австралийских аборигенов не встречал.
Штаб-сержант шумно выдыхает и, качая головой, вешает бейсболку на крючок-присоску на ветровом стекле.
– Да знаю, что есть у нас русские, но чтобы сразу трое и мне их теперь охранять… – Поднимает со штурманского сиденья кевларовый шлем, надевает, поправляет подбородочный ремень. – Ладно, проехали. Кроме меня и Лассе в дороге за вашу безопасность, а также и исправность всех наличных транспортных средств отвечают рядовой первого класса[18 - Рядовой первого класса (private first class) – в армии США, третье по старшинству солдатское звание. В советской и нынешней российской армии его эквивалентом является ефрейтор, в украинской – старший солдат.] Фред Морган, – развалившийся за рулем «девяностого» бородач небрежно вскидывает два пальца к виску, – и рядовой Рик Альера. Запомните также радиопозывные: у меня «Ястреб», у капрала Свантессона – «Лебедь»[19 - Позывные «Hawk» (англ. «ястреб») и «Swan» (англ. «лебедь») явно взяты как сокращенные формы фамилий Hawkins и Svantesson.].
Фыркнув, киваю на свой джип. На верхней части крыла красуется лейба «Golden Eagle» – перекрашивали тачку вручную, но аккуратно, фирменную надпись сохранили.
– Тот еще птичник получается.
– И верно, – беззлобно скалится Хокинс. – Ладно, птички по местам, пятиминутная готовность, сейчас полетим. Рацию переключите на третий канал… да, Соня, если тебя старый позывной не устраивает, какой хочешь?
– «Соня» и хочу, – солнечно улыбается девушка.
– Хорошо. А вы?
– «Влад» и «Сара», – пожимаю плечами, – к чему зря мудрить?
– Как пожелаете. Ну, с богом.
Мы устраиваемся в «беркуте», Соня же вопросительно смотрит на штаб-сержанта.