Браунинг не появлялся, что было вполне понятно. Бедняга прихворнул, пораньше уехал из офиса и заперся в доме, нянчась со своими психозами. Я еще раз нажал кнопку звонка и не стал отпускать – звонил, звонил и звонил. Из неожиданно распахнувшейся двери стремительно выскочил взвинченный Браунинг. Примерно таким мне и хотелось его застать.
– Что за черт… – Он бросил такой удивленный взгляд, какой редко когда увидишь, даже по телевизору. – Лейтенант Уилер!
– Простите за беспокойство, мистер Браунинг, – извинился я самым любезным тоном, – но выяснилось нечто не терпящее отлагательств.
На нем был голубой купальный халат в горошек, как в старом-престаром фильме, словно полученный свеженьким прямо из рук Таллулы Бэнкхед[7 - Бэнкхед Таллула Брокман (1903 – 1968) – американская театральная актриса.]. Слегка покрасневшие белки глаз, подмеченные мной еще утром, теперь совсем налились кровью. Нижнее правое веко ритмично подергивалось в тике, и выглядел он подозрительнее любого подозреваемого. – Не возражаете, если я войду, мистер Браунинг?
– Да нет, – неуверенно пробормотал он. – Пожалуйста.
Мы вошли в гостиную, отделанную по моде 1951 года, когда стены и потолок обивали веселеньким ситцем. Диван жалобно застонал под опустившимся на него Браунингом, тот же звук издало кресло с подлокотниками, в которое уселся я. Меня на миг посетило жуткое подозрение, что он готов предложить мне стакан лимонада домашнего изготовления, но оно не оправдалось.
Браунинг переплел трясущиеся пальцы, потом зажал обе ладони между коленями и вопросительно посмотрел на меня.
– Что же это за срочное и не терпящее отлагательств дело, лейтенант?
– Даже не знаю, как к нему подступить, мистер Браунинг, – опечаленно произнес я, – но это факт.
– А конкретно? – Тик под правым глазом заметно набирал темп.
– Наверно, единственно правильно будет прямо все выложить. – Я мрачно уставился на него. – Вы поразили меня, мистер Браунинг.
– Я., что? – с запинкой выдавил он.
– Из всех мужчин, проживающих в Пайн-Сити, вас последнего я заподозрил бы в посещении того мотеля в компании с миссис O'Xapa. – Я медленно покачал головой. – Но у нас есть достоверное свидетельство об опознании, опровергающее все логически обоснованные сомнения. – Я сам не понимал, что за чертовщину несу, но прозвучало все это неплохо.
Физиономия Браунинга утратила все естественные цвета, глаз от тика чуть не выскочил из орбиты, рот пару раз открывался и закрывался, прежде чем ему удалось вымолвить слово.
– Я ждал этого, лейтенант, – прохрипел он. – Грешникам суждено вечно ждать расплаты.
– Почему вы сами мне об этом не рассказали?
– Я лишился своей дорогой жены пять лет назад. Кровоизлияние в мозг. Ужасная трагедия! Потом, после того как миссис O'Xapa потеряла погибшего в автомобильной аварии мужа, я пригласил ее вернуться в “Калкон” в качестве своей личной секретарши. Первые примерно полтора года между нами существовали обычные для работодателя и очень способного подчиненного отношения. Но в один прекрасный день я вдруг осознал, что меня неудержимо к ней тянет. Я стал приглашать ее пообедать или поужинать, но она неизменно отказывалась. Потом наконец сопротивление было сломлено, и она согласилась поехать со мной. Только не захотела входить ко мне в дом или показываться со мной в каком-либо публичном месте. Объяснила, что это опасно для моего служебного положения. Имея дело с двумя столь амбициозными типами, как Демарест и Эверард, которые оба жаждут занять мое место, я не должен давать ни малейшего повода для скандала.
– Это она так сказала? Он кивнул.
– В первый раз мы договорились, что она подсадит меня в свою машину на углу улицы около девяти вечера. И мы поехали прямо в мотель. Она сказала, что хорошо знает менеджера, он честный, шпионить не станет. Фактически никогда не узнает, кто я такой. – Он всплеснул руками. – Я понимаю, вам трудно поверить, лейтенант, но мне меньше всего на свете хотелось вступать в такую связь. Только… – скривил он в жалком подобии усмешки губы, – по-моему, все мужчины падки на соблазн!
– Она вас соблазном заставила ехать в мотель?
– Пожалуй, и так можно выразиться, – сморщился он. – А после первого раза все пошло как бы по ежемесячному расписанию. Джен по-прежнему не хотела показываться со мною на людях, и мы отправлялись прямо в мотель.
– И позавчера вечером? – спросил я.
– Нет! – Он яростно замотал головой. – Я их не убивал. Я никогда не причинил бы Джен никакого вреда. Я любил ее, лейтенант!
– И она вас любила? – усмехнулся я. – И поэтому поехала в мотель с Эверардом?
– Не знаю. – Он закрыл лицо руками. – Клянусь Богом, я просто не знаю!
– У миссис О'Хара имелись частные доходы?
– Нет.., почти наверняка могу утверждать.
– За ее мужа была выплачена страховка?
– Нет, он застрахован не был. Она мне об этом сказала сразу после его гибели. Он никогда не верил в страховку. То, что он оставил, не покрыло расходов на похороны.
– Значит, она всецело зависела от своего жалованья в “Калкон”?
– Думаю, да, лейтенант. – Он поднял голову, и встревоженно взглянул на меня. – Это имеет существенное значение?
– Она была вашей личной секретаршей, работала на директора организации. Вы могли в любой момент, когда вздумается, уволить ее за некомпетентность или по любой другой причине, которая взбрела бы вам в голову, и она осталась бы без всяких средств к существованию. Пожелай вы по-настоящему на нее разозлиться, наверняка бы навечно лишили ее возможности получить в Пайн-Сити другое приличное место, черт побери!
– Я не понимаю, лейтенант, – прошептал он.
– По-моему, вы доставали ее всеми гнусными способами, имевшимися в вашем распоряжении. Вы хотели заполучить ее и просто-напросто перечислили, что с ней будет в случае отказа уступить вашим желаниям. Это вы не хотели приводить ее в свой дом и появляться с ней на людях. Вы настаивали на поездках в грязный номер мотеля, рассчитывая обезопасить себя от скандала и любопытных глаз. – Я с трудом удержался, чтобы не врезать ему по морде. – На протяжении своей профессиональной карьеры я повидал разных подонков, мистер Браунинг, но рядом с вами все прочие почему-то кажутся добропорядочными гражданами!
Браунинг был ошеломлен. Он сидел, пытаясь собраться с мыслями, и явно едва сдерживался, чтобы не разрыдаться.
– И наконец, – не спеша продолжал я, – она бросила вас ради Эверарда. Почему?
– Блудница Вавилонская! – В его серых глазах полыхнула искра безумия. – Продемонстрировала прямо передо мной свою похоть и развращенность! Высмеяла меня в моем собственном кабинете! Заявила, будто нашла теперь другого мужчину, который сможет защитить ее от меня. Будто теперь она освободилась и никто никогда не заставит ее вновь терпеть мои ласки!
– Когда она все это вам выложила?
– Примерно за неделю до этого.., происшествия. – Губы его шевелились почти бессознательно. – А потом, как все блудницы, сгинула в адском пламени.
– Где вы были позавчера, в ночь убийства? – спросил я.
– Работал допоздна, где-то до половины десятого, – бесцветным тоном доложил он. – Поужинал в ресторане, потом, часов в одиннадцать, вернулся сюда.
– А дальше?
– Лег спать.
– Один?
Он яростно прикусил нижнюю губу.
– Один!
– Значит, алиби у вас не имеется, но зато есть чертовски хороший мотив?
– Признаю, что.., э-э-э.., согрешил с миссис О'Хара, но ничего больше, – лихорадочно замахал он руками. – Я их не убивал, лейтенант. Вы должны мне поверить!
– В “Калкон” идет слух, будто вы психопат. – Я медленно пожал плечами. – По-моему, они вас раскусили!
Глава 8