
Судьба династии Фортиа
– Как Вы оказались посреди леса? – спросил Верхард самым суровым тоном.
– Мы были вынуждены бежать из родного дома, милорд. На наш замок в землях Агрисланда напали враги из соседней Фламентерры. Они перебили всех, кто был в страже, пробрались внутрь и взяли донжон. Отца миледи зарубили в схватке, и ее двоих братьев. – При этих словах прислуги леди отвернулась, будто пытаясь не показать слез. – По приказу хозяина мы помогли леди Бранде бежать. Однако это оказалось очень трудной затеей. После нескольких дней пути без остановок и отдыха мы поняли, что сбились с дороги. Ведь мы направлялись в земли Вентланда. Леди Бранда была очень напугана. Мы опасались, что она не выдержит всех этих волнений…
Верхард еще раз с подозрением присмотрелся к незнакомке с длинными рыжими волосами.
– А она у Вас что язык проглотила? Сама не может ответить?
Служанка бросила обеспокоенный взгляд на хозяйку, а после вновь заговорила, не смея поднять глаза на сурового лорда.
– Леди Бранда с детства не говорит, милорд. Не примите за грубость.
Леди стояла напротив и продолжала смотреть на него уже более спокойно и уверенно.
– Она что немая? – спросил Верхард у служанки.
– Не совсем милорд. Но с тех пор как на ее глазах убили ее мать, она не произнесла ни слова. Это было давно. Лет десять назад.
– Как так убили?
– Проткнули мечом, милорд. В наших землях пролилось много крови за последние годы.
Леди Бранда пошатнулась и опустилась на стул. Служанка обеспокоенно схватила ее за руки и с ужасом уставилась в ее лицо.
– Держитесь, миледи. Прошу Вас. Все самое страшное уже позади. Милорд обязательно поможет Вам.
Верхард с вниманием наблюдал эту сцену. Еще бы чуть-чуть, и он смог бы даже пожалеть эту юную незнакомку со столь печальной судьбой. Но вовремя вспомнил, что она тоже женщина, как и его бывшая невеста Эдит. А значит она такая же предательница, как и та и вполне заслуживает своей участи. Более того, он все еще не может быть уверен, что они не шпионки, подосланные к нему от кого-нибудь из вражеских домов. Брови его сдвинулись, и он продолжил допрос.
– Так говорите Вы ехали в Вентланд? Зачем?
– У миледи есть дальние родственники в землях Вентланда. Мы хотели просить у них помощи в своей беде.
– И что за родственники?
– Ее двоюродный дядя – лорд Бертолф.
– Слышал о таком.
– Мы надеемся, милорд не откажет в покровительстве своей племяннице. Правда, поездка эта весьма рискованная. Мы еще не знаем, как обстоят дела в его владениях. И сможет ли он оказать нам помощь. Было бы хорошо предварительно послать к нему гонца с предупреждением о приезде и получить одобрение. Но у нас не было ни малейшей возможности этого сделать.
Селвина история явно тронула, и он воодушевленно вмешался:
– Мы могли бы отправить туда человека из замка. В это время миледи может остаться здесь и немного прийти в себя. После того, как ответ от лорда будет получен, Вы вновь отправитесь в путь. Уверен, лорд Бертолф не откажет в помощи своей родственнице.
Верхард бросил на подчиненного раздраженный взгляд.
– Мне казалось, здесь я решаю, кого пускать в дом. Мне не нужны в замке посторонние. Особенно сейчас.
– Но, милорд, разве можно при таких обстоятельствах отказать в помощи беззащитным женщинам? Что они будут делать?
– Если это шпионы визардийцев, сам будешь отвечать за последствия. Они могли наплести какую угодно историю. Кто докажет, что все это правда?
Леди сидела на стуле, схватившись за голову. А служанка держала ее руку и продолжала ее успокаивать. В какой-то момент обе они сосредоточенно замерли, прислушиваясь к разговору мужчин.
– Но они обе из Сиридии, как Вы можете видеть. И имя лорда Бертолфа Вам известно.
– Тогда они могут быть шпионками Никсланда. Кто знает, что опять пришло в голову этому сумасшедшему Эсманду Никсу? Сначала ему нужен был мой западный пролив, а теперь, быть может, весь Мортиберг. А эта девушка с прислугой расскажет ему обо всех секретных выходах и подвальных коридорах.
Он еще раз с недоверием глянул на обеих. Рыженькая леди отвечала ему таким очаровательным наивным взглядом светлых глаз. То есть, он мог показаться очаровательным, если бы Верхард не был уверен, что все женщины одинаковые. А она всего лишь одна из них. И все-таки как бы ему ни хотелось проявить еще больше недоверия, особенных причин у него для этого не было. Вдобавок, кодекс рыцарской чести, принятый им вместе со званием рыцаря, обязывал его оказывать помощь нуждающимся.
– Я прикажу отправить письмо Вашему дяде в Вентланд. – сказал он, глядя уже на молчаливую девушку. Та не сводила с него взгляда и наклонила голову в знак согласия. Нет. Определенно есть в ней что-то странное. Помимо того, что она молчит как рыба. Вот только не ясно, что именно.
– Сколько ей лет? – спросил Верхард, глядя на госпожу, а обращаясь к прислуге. Хорошие манеры явно не были его сильной стороной.
– Восемнадцать, милорд.
– Что же она делала в родительском доме? В таком возрасте она должна бы уже жить в доме мужа. В Агрисланде рано договариваются о браках. И не поверю, что не было подходящих женихов. На такой товар должно бы найтись множество покупателей. Дочь лорда, с приданым, не дурна собой, да ко всему прочему не болтает лишнего. К ее отцу должна бы стоять очередь из претендентов.
На секунду служанка растерялась от столь бесцеремонного расспроса. Однако быстро оправилась и сказала:
– Был жених, милорд. Но его убили. Его земель также коснулись распри с нашими соседями. Буквально за два дня до нападения на наш замок мы узнали о скорбной вести.
– Надо же, сколько печальных совпадений…
– Это правда, милорд. Жизнь моей госпожи в последнее время – одно сплошное несчастье. Надеюсь, хотя бы теперь ее беды закончатся.
Леди Бранда повернулась к камину и закрыла лицо рукой. А Верхард не знал, что еще он может выяснить такого, что бы подтвердило или развеяло его подозрения. «Неужели все-таки придется оставить их в замке? – с досадой подумал он. – И у меня нет ни одного повода отказать им в гостеприимстве… Кодекс чести, будь он проклят». Гостьи застыли с самым несчастным видом. Он отвернулся, тяжело вздохнул и сказал, обращаясь к Селвину:
– Ладно, пускай остаются. Если другого выхода нет. Только пусть не попадаются мне на глаза. Не люблю гостей.
Он сделал поклон больше похожий на небрежный кивок и удалился, громко стуча каблуками сапог по каменному полу. Селвин побежал вслед за лордом, выставляя вперед мерцающий факел в своей руке. Леди Бранда и ее служанка держались за руки и смотрели друг на друга с явным облегчением. В этот момент в зал вошла Идгит и покачала головой в знак сочувствия.
– Это же надо пережить такое горе… – сказала она участливо. – Прошу Вас, миледи. Я уже приготовила комнату для Вас и Вашей служанки. Там немного прохладно, ведь в той части замка давно никто не жил, потому и не топили. Но я принесла побольше одеял и покрывало из меха лисы, чтобы Вы могли согреться. А еще через пару минут принесу ужин.
Леди Бранда кивнула и слегка улыбнулась.
– Спасибо Вам. – ответила за нее служанка.
Женщины вышли из зала и отправились в путешествие по темным и мрачным коридорам. Замок и вправду выглядел необитаемым. Вокруг ни одной живой души. Было не ясно, живет ли здесь еще кто-то кроме лорда, стражи у входа и двоих слуг. Они прошли по каменной лестнице наверх и остановились у одной из дверей спален. Идгит толкнула дверь. Та противно скрипнула и тяжело отворилась. Войдя внутрь, леди Бранда огляделась. За окном было совсем темно и потому комнату освещал теперь лишь один железный подсвечник в руках служанки. Но выглядела она не слишком уютно. Голые каменные стены, кое-где прикрытые голубыми флагами с изображением мечей и другими небольшими вышивками. Кровать с балдахином, накрытая лисьей шкурой. Столик, старые сундуки, и пара стульев у стен. На столике стояла серебряная емкость с водой, а еще лежали щетка и полотенце.
– Это на случай, если Вы захотите умыться, миледи. – пояснила Идгит. – Я оставлю Вам свет. А сама схожу за едой. Располагайтесь. И чувствуйте себя как дома. Вы знаете, хозяин в последнее время не в духе. Но он человек чести, и законы благородства для него превыше всего. Он обязательно сделает все возможное, чтобы помочь Вам в Вашей беде. Ну да ладно, отдыхайте. Постарайтесь позабыть о плохом.
Добрая женщина удалилась, оставив леди и ее служанку одних. Те переглянулись. Затем горничная выглянула за дверь, осмотрела обе стороны коридора, вернулась в комнату. Рыжеволосая девушка в зеленом платье все еще растерянно стояла посреди комнаты.
– Все в порядке, леди Бригитта. – успокоила ее служанка. – Здесь никого нет. И судя по всему, план удался. Нас не в чем подозревать.
Девушка с серьезностью взглянула на нее.
– Зови меня Бранда. Разницы нет. Так мое имя произносится по-сиридски. И на случай, если нас подслушают, будет меньше вопросов.
Она зашагала по комнате, приглаживая руками волосы.
– Ах, Фрита, я так испугалась. Думала, этот человек никогда не поверит нам. Он смотрел на нас с такой злобой, как на врагов. Я, конечно, не подавала виду. Но сердце мое так и колотилось. Даже сейчас я чувствую, как оно бьется где-то в висках.
– Не беспокойтесь, миледи. Все позади. Нам поверили. А пока будет идти письмо до лорда Бертолфа, Вы выясните все необходимые сведения о делах в Мортиберге.
– Я надеюсь, мой дядя из Вентланда не будет слишком удивлен, когда получит отсюда послание о том, что его племянница осталась сиротой.
– Что бы из этого не вышло, для Вас главное успеть выполнить поручение лорда Венсана и скрыться из этого жуткого места. Не известно, как отреагирует лорд Гладин, если вдруг откроется, кто мы и откуда. Быть может, просто выгонит нас. А может и прикажет обезглавить… за шпионаж.
– Здесь, в Сиридии не отрубают головы.
– Слава богам.
– Вместо этого здесь сжигают на костре или вешают на виселице.
– Миледи… – лицо служанки побледнело. – Не нужно так пугать меня, прошу. Я конечно, сиридка, но выросла в Фортистерре. И вправду говорят там, что они здесь все дикари.
– Не думай об этом. Я хочу сказать, ты большая молодец, Фрита. Справилась со всеми расспросами этого угрюмого человека. Я ничем не могла помочь тебе. Лишь изображала несчастную страдалицу. А ты. Ты говорила очень правдоподобно.
– Благодарю, леди Бранда. Я старалась защитить Вас от подозрений.
Вернулась Идгит и принесла ужин. Затем пожелала гостьям доброй ночи и оставила их отдыхать. Фрита ушла в соседнюю комнатку для прислуги. Бригитта не просила ее остаться, так как знала, что та очень устала и должна хорошенько выспаться. Сама же она не сомкнула глаз за целую ночь. Девушка лежала в холодной постели под двумя одеялами и лисьей шкурой, поджав колени, и слушала как завывает за окном ветер. В Хартвилле никогда не было такого ветра. Здесь же он с таким воем проносился мимо окна и ударял в стекло, как будто вот-вот каменные укрепления замка пошатнутся под его натиском. Бригитта с головой накрылась одеялом и сжалась в комок. Перед глазами ее вновь и вновь всплывали картины последних дней. Бесконечная дорога по пустынному лесу. Нарочно сломанная близ Мортиберга повозка. Недружелюбные каменные стены крепости, окруженные рвом. Стражники, расспрашивающие их, кто они такие. И, наконец, сам лорд Гладин. Угрюмый мужчина с совершенно равнодушным лицом. Его их выдуманная грустная история ни капли не тронула. Бригитта совершенно точно запомнила его лицо со шрамом, рассекающим правую бровь, его холодный взгляд желто-коричневых глаз. И выглядел он весь так небрежно и дико. Нестриженные волосы, отросшие до плеч, передние пряди которых наспех собраны у затылка, чтобы не лезли в лицо. А эти потертые бриджи, старые кожаные сапоги и камзол, небрежно накинутый поверх рубашки. «Еще немного, – думала девушка, – и я начну думать, что леди Элайна была права по поводу моих корней. Если тут все так одеваются, то я прекрасно впишусь в их компанию». И все же, этот человек заставил ее побеспокоиться. Своим недоверием он чуть было не загубил весь их план на корню. Бригитта переживала, вспоминая трудное первое знакомство с лордом. И еще больше волновалась, гадая, чего ожидать от будущего. Ей понадобилось время до самого утра, чтобы придать себе уверенности и убедить себя в том, что все, что она делает послужит на благо королевству и Виоланте. А значит она должна запрятать свои страхи куда подальше и сделать все, что потребовал от нее лорд Венсан. В первую очередь, ознакомиться с перепиской Гладина. Ведь если он бунтовщик, то в его письмах должен быть хоть намек на союзничество с кем-либо против правительства Фортистерры.
Глава 12
Утром Бригитта чувствовала себя не лучше нежели вечером. По чужой холодной комнате гулял сквозняк. Казалось, что стены в ней состоят из одних щелей, пропускающих холод, и нет никакой возможности укрыться от него хоть на минуту. Здесь не было ни дивана, ни мягких ковров, ни цветов, ни даже простой занавески на окне. В общем, всего того, к чему она привыкла в южном Хартвилле. Кое-как приведя себя в порядок, она передернула плечами от холода и вышла в коридор. Нужно бы осмотреться здесь. Главное, не забыться и случайно ни с кем не заговорить. Хотя, тот факт, что все вокруг говорят по-сиридски, а ей это дается с трудом, облегчает ее вынужденное молчание.
Бригитта ошиблась. Молчать оказалось легко от того, что здесь попросту не с кем было разговаривать. Она в течение часа бросила по коридорам замка, слушая знакомое завывание ветра, и не встретила ни одной живой души. Ну точно все вымерли. Или этот их лорд такой суровый человек, что избавлялся от своей прислуги за любую мелкую оплошность, и в результате в замке никого не осталось. Бригитта надеялась случайным образом обнаружить рабочий кабинет лорда, да еще и пустующим. Но незнакомый замок был трудной территорией для поиска. Она ничего не нашла, а под конец своей прогулки все-таки встретила человека. В одном из коридоров верхних этажей она увидела служанку Идгит. Та приветливо ей улыбнулась. Бригитта сделала то же. Эта женщина была очень добра к ней, несмотря на то, что она шпионка и обманщица.
– Миледи, Вы что-то хотели? Не стоит Вам разгуливать по коридорам. Если что-то нужно, позвонили бы в колокольчик. У меня острый слух. Я бы услышала и прибежала. Ну или отправила бы кого-то из девушек.
Бригитта помотала головой. Мол, ничего не нужно. Лицо служанки сделалось обеспокоенным.
– Тогда, прошу Вас, будьте осмотрительнее. Не выходите лишний раз из комнаты. Лорд Верхард нынче в ужасном настроении. Как и последние несколько месяцев… Как бы не вышло ссоры.
«Странно…» – подумала Бригитта, она должна жить в доме этого человека и не попадаться ему на глаза. Неужели он готов растерзать ее только за то, что встретит в одном из коридоров или залов? А как же законы вежливости? Согласно им, она должна бы присутствовать на трапезе вместе с хозяином замка. Но нет. Ни о чем таком, судя по всему, речи не идет. Бригитта вопросительно смотрела на служанку.
– Милорд своеобразный человек… – объяснила та. – Вы не пугайтесь. Его манеры сейчас несколько… отличаются от принятых. Но вскоре он обязательно придет в себя и тогда вы сможете познакомиться как подобает.
«Чем расстроен этот человек? Быть может, его планы по свержению Фортиа не сбылись и теперь он вымещает злобу на всех и вся…». Бригитта жестами дала понять служанке, что все в порядке. Она совершенно не обижена и не напугана. Однако хотела бы знать, в чем причина дурного настроения лорда Гладина. Идгит на удивление легко разгадывала все ее выражения лица и движения рук. Молчать рядом с ней было одно удовольствие.
– У лорда Верхарда тяжелая судьба. Совсем недавно он вернулся с войны. И вот уже несколько месяцев как безвылазно живет в замке. Не бывает даже во внутреннем дворе. А о выезде за стены не стоит и говорить. Он очень страдает, миледи. Его гордость была оскорблена тем фактом, что его обрученная невеста не дождалась его с войны и вышла за другого, к тому же за визардийца.
«Не может быть. – удивилась Бригитта. – Личные дела. И никакой политики. Нет. Я должна выяснить и другие детали». Тем временем Идгит взяла ее под руку и повела дальше по коридору.
– Идемте, леди Бранда, я принесу Вам чудесный завтрак. Позовем Вашу эту девушку, Фриту. Поболтаем немного. Нечего нам тут делать.
Бригитта послушно направилась в след за женщиной. И все же как бы узнать про кабинет…
Верхард Гладин упивался своим одиночеством, сидя посреди обеденного зала и играя в таблички сам с собой. Сначала он передвигал табличку разбойника с противоположной стороны деревянной карты, а затем уже изображение воина, идущего ему на встречу. По крайней мере, горечь поражения лорду не грозила. Игра продолжалась, когда в зал вошла Идгит, взявшая на себя смелость принести господину обед. Она предусмотрительно поставила поднос с тарелками подальше от того места, где сидел Верхард, надеясь на этот раз сохранить посуду в целости.
– Снова Вы страдаете ерундой, милорд. – простодушно заметила женщина. – Лучше бы позвали пообедать Вашу гостью, леди Бранду. Ее чрезвычайно беспокоит Ваше невнимание к ней. Еще сегодня утром я встретила ее в коридоре. Осмелюсь предположить, она желала поприветствовать Вас. Ведь Вы не сделали этого сами.
Верхард не отрывал взгляда от карты с табличками.
– Или надеялась разведать все тайные проходы в замок. Не выпускай этих двоих, Идгит. И кучер пусть не выходит из людской. Не верю я этим чужакам.
– Зря Вы так, милорд. Леди Бранда очень мила. И совсем не похожа на шпионку.
– Все они милы, Идгит. До поры до времени. А когда настанет подходящий момент, вонзают тебе нож в спину. Все. Ни слова больше. Не хочу даже вспоминать о том, что здесь есть кто-то посторонний. Скорей бы они убрались отсюда восвояси. Письмо в Вентланд уже отправлено?
– Да. Еще вчера ночью, милорд.
– Будем надеяться, оно быстро дойдет до адресата. И мой замок вновь будет только моим.
Бригитта провела пять или шесть часов просто сидя на постели и глядя на огонь в камине. Больше ей ничего не оставалось. Она уже начала сомневаться, что справится с ответственностью, возложенной на нее начальником разведки. Найти путь к тайным перепискам ей не удалось. И вряд ли удастся, если только не проследить за лордом на пути до его комнат. Тогда она, наконец, узнает, где они находятся. Однако как это сделать, если она вот уже целые сутки не видела хозяина замка? Быть может, он и вовсе исчез. Уехал куда-нибудь или ушел воевать. И теперь весь ее план под угрозой. Вечером Фрита принесла ей последние новости из комнаты слуг. Там все говорили о том, что лорд Верхард весь день провел в обеденном зале и никуда не выходил.
– Странный человек. – заключила Бригитта. – Если бы только я могла проследить за ним и узнать, что он там делал целый день. Но пока мои перемещения по замку не дали никаких результатов. Я должна лучше узнать, что и где здесь находится. А также заслужить больше доверия. Тогда смогу беспрепятственно ходить где хочу. А это то, что нам сейчас нужно. Ты заметила, что по этому коридору то и дело стали прохаживаться слуги? Похоже, за мной следят. Этого нельзя так оставлять.
– Вам нужно встретиться с хозяином, миледи. Очаровать его своим обаянием и красотой. Он не сможет устоять. И всякие подозрения в Ваш адрес прекратятся.
– Ты видела этого человека, Фрита? Против него обаяние бессильно. А я, знаешь, не Айлин. Я не умею кокетничать с мужчинами. Мне проще приставить ему нож к горлу. Ситуация выглядит безнадежной.
– Сегодня я еще раз схожу в людскую и намекну, что Вы бы желали выказать свое почтение лорду Верхарду в связи с тем, что тот изволил помочь Вам. Уверена, кто-то из его слуг непременно передаст ему это. Он ведь благородный человек. Он не сможет скрываться от Вас вечно, проявляя пренебрежение к правилам вежливости.
– Ты заметила в нем хоть намек на вежливость?
– По правде говоря…
– Вот именно. Но ты сходи. Мы должны сделать все, что от нас зависит. Лорд Венсан полагается на нас. Мы обязаны выявить предателя короны.
Когда за окном стемнело, Бригитта неожиданно получила приглашение на ужин от лорда Верхарда. Это было столь же приятно сколь и волнительно. Ведь теперь она могла приступить к активным действиям. К тому же Идгит раздобыла для нее по этому случаю новое темно-синее платье из узорчатого атласа с меховым воротником. Нарядившись и надушившись духами, Бригитта уже подходила к дверям обеденного зала в сопровождении Фриты и еще одной девушки из прислуги, когда услышала громкий низкий голос по ту сторону стены:
– Не намерен я есть в компании этой незнакомки! Что еще за блажь?!
В зале с грохотом упала тарелка.
– Но милорд, так положено по правилам гостеприимства. Она Ваша гостья. Вы должны разделить с ней трапезу.
– Я ничего не должен. Достаточно того, что я поступил, как велит мне кодекс.
– Я уже пригласила ее, милорд. Не станете же Вы прогонять леди? В конце концов, рыцарский кодекс обязывает быть любезным с дамами.
– Много ты понимаешь, Идгит.
Мужской голос делался тише. Лорд Верхард примирился с неизбежным. В конце концов, девушка уже стояла у дверей и, в этот момент служанка как раз впустила ее в зал. Лицо Идгит расплылось в приветливой улыбке.
– А вот и леди Бранда. Вы очаровательны, госпожа. Прошу, проходите, не смущайтесь.
Бригитта растерянно остановилась на середине зала, переводя взгляд с Идгит на мрачного вида человека по ту сторону стола. Тот даже не взглянул на нее и всем своим видом показывал, что не может выносить ее присутствия. Но, следуя уговорам доброй служанки, девушка все же подошла к столу и присела на один из старых деревянных стульев с высокими спинками. Судя по всему, в замке все-таки были люди кроме лорда, горничной и стражников. Потому что стоило ей сесть, как вокруг засуетилось несколько слуг. Кто-то принес новые блюда с кухни, кто-то зажег оставшийся свет, а мальчик в черной курточке и берете разлил вино.
– Вы что-нибудь еще желаете, миледи? – заботливо осведомилась Идгит. – Разбавить Вам вино водой?
Бригитта едва не раскрыла рот, чтобы ответить «Да, пожалуйста». Она согласно кивнула и вскоре ей подали серебряный кубок. Идгит, довольная, ушла. Остальная прислуга рядком выстроилась неподалеку от стола, ожидая приказаний. А Фрита остановилась позади стула госпожи, внимательно наблюдая за происходящим. Несколько секунд все молчали, пока мальчик-слуга ставил на стол кувшин и кланялся лорду. После чего Верхард махнул рукой, призывая всех удалиться.
– Больше ничего не нужно. Пойдите все.
Прислуга, кланяясь покидала зал. А Фрита осталась на своем месте за спиной леди Бригитты. Через мгновение она поймала на себе недовольный взгляд лорда.
– А ты что застыла? Я же сказал всем убраться отсюда.
– Но, милорд… – растерялась девушка. – Леди Бранда… Не сможет говорить с Вами, если Вы пожелаете. Я могла бы помочь…
– Ни к чему. Мне хватит и одной лишней пары глаз в этом зале. Вторая – это уже слишком. Не может говорить? Оно и к лучшему. Не придется слушать болтовню. А теперь выйди вон. И возвращайся за госпожой через пол часа.
– Как пожелаете…
Фрита направилась к выходу. Она не могла заметить, как лицо леди Бригитты в этот момент побледнело, а руки похолодели. «Ну и что мне теперь делать с этим странным человеком с грозовой тучей над головой? Я ведь не могу и слова сказать» – подумала Бригитта в замешательстве. Несколько минут она молча смотрела на своего сотрапезника. Тот ничего не говорил, а просто начал есть, не обращая на нее ни малейшего внимания. Жареный олень, куропатка, картофель, зеленый салат – все это оказалось на его тарелке и преспокойно поглощалось хозяином в полнейшей тишине. Девушка занервничала. И уже начала передразнивать в своей голове строгие указания начальника разведки: «Отлично. Узнайте, леди Бригитта, все тайны горда Гладина. Раскройте заговорщика. Но при этом не пророните ни слова. А как я, по-вашему, должна от него чего-то добиться, если мы будем молчать? Сам бы попробовал вести дела при таком раскладе». Бригитта медленно поднесла ко рту вилку с кусочком жаркое, продолжая поглядывать на противоположную сторону стола. Перед ней сидел человек лет двадцати шести – двадцати восьми. На нем был бежевый атласный камзол с мехом, коричневая кожаная перевязь, длинные волосы его были причесаны и уже не столь небрежно убирались у затылка. Что ж, сегодня меньше похож на дикаря. Быть может, это к лучшему. Она осторожно осмотрела зал. Заметила шкуру медведя с десятком или больше воткнутых в нее стрел, сглотнула ком в горле. Жутковатое зрелище. А ведь она на половину сиридка. И ее начальница, леди Элайна, должно быть, считает, что ей такие вещи нравятся. Бригитта опустила взгляд в свою тарелку, прислушиваясь к тишине, нарушаемой лишь тихим позвякиванием столового серебра. «Нет. Я должна заставить его заговорить» – решила девушка. Она махнула рукой. Звяк! Ее вилка упала на пол. Верхард поднял голову. И впервые обратил внимание на ее присутствие. Бригитта виновато улыбнулась и хотела наклониться, чтобы поднять прибор. Твердый голос остановил ее: