Авиатор Тихого океана - читать онлайн бесплатно, автор Капитан Данри, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияАвиатор Тихого океана
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
20 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Он просил как ребенок, роняя слезы при каждом слове, и глубоко растроганный командир должен был собрать всю силу воли для того, чтобы не поддаться в своих решениях мольбам глубоко взволнованного молодого француза.

– Предоставьте мне действовать!

И, войдя в свой блокгауз, он разослал приказы во все концы судна.

Жизнь шестисот людей, находившихся там, была в его руках: он был в этот момент их главой, после Бога.

Было сделано распоряжение, чтобы прожектор на марсе грот-мачты был наготове для освещения двух замеченных неприятельских судов, когда они будут на расстоянии приблизительно одной мили. Артиллерийскому офицеру, командовавшему двумя орудиями передовой башенки, приказано было зарядить их снарядами, начиненными кордитом, и открыть огонь из всех орудий.

Минный офицер получил приказ быть наготове, чтобы своевременно выпустить мину из носовой части, если неприятельские суда преградят путь.

Наконец все были предупреждены, что после пальбы из орудий прожектор будет погашен, и для того чтобы сбить неприятеля с толку и дать возможность стрелять орудиям задней башенки, будет сделан поворот налево. После этого зажгут все прожекторы для того, чтобы отразить всякую атаку миноносца или контрминоносца.

Затем командир крейсера отправил на «Монтану», на миноносцы «Буйный» и «Ракета» своей эскадры и на крейсера 2-й эскадры, которые должны были следовать за ним через восемь-девять часов, следующую депешу:

«Крепость Мидуэй взорвана сейчас на наших глазах. “Колорадо” готовится к бою один против двух судов, сила которых мне неизвестна, но которые собираются высадиться на развалины крепости. Идите на всех парах, чтобы помочь мне, подобрать нас или отомстить. Гезей».

Сделав эти распоряжения, он вернулся на мостик для того, чтобы увидеть результат стрельбы. В темноте ему преградила путь какая-то тень, и послышался неуверенный голос:

– Командир, в шести милях от Мидуэя выступает над поверхностью воды скала… вы не боитесь?

– Ах! Это вы, мой дорогой инженер… Эта мысль доказывает, что вы пришли в себя… В добрый час! Что касается скалы, на которой находится гидрографический сигнал, то будьте спокойны, я знаю… остров останется далеко от нас… налево.

– Если бы вам удалось потопить этих проклятых! – простонал молодой человек, охваченный новым приступом горя, смешанного с ожесточением.

– Я сделаю все возможное для этого! Мы имеем то преимущество, что являемся неожиданно, потому что в течение последних восьми дней они не рассчитывают на наше появление… Прежде чем их прожекторы откроют нас, мы всадим в их чрево целую тонну взрывчатых веществ, и если это крейсера, как я полагаю…

Командир Гезей не докончил. Прожекторы неприятельских судов только что переместились, и теперь можно было увидеть утес Мидуэя в конусе света. Освещенный полным светом, потому что японские крейсера находились не дальше как в полумиле – Мидуэй казался очень близко. Морис Рембо был очень удивлен, когда увидел, что крепость совершенно не изменила своих очертаний. Однако она была взорвана.

Он разглядел на ее верхушке выступ одной из башенок, но она была безмолвна. Флаг, вышитый руками Кэт, исчез.

На правой стороне скалы обнаружилась вертикальная стена, которой он не видел раньше. Казалось, что утес был рассечен пополам невидимым мечом Роланда.

Вдруг с марса большой мачты «Колорадо» вырвался сноп света, направленный на неприятельские суда, скользнул на мгновение по морю, и из мрака вынырнули четыре наполненных людьми катера, из которых два еще не успели оторваться от корпуса крейсера. Крейсер стоял на траверсе, ярко освещенный и повернувшись носом к крепости.

Он представлял прекрасную мишень для стрельбы.

Прошло несколько минут, показавшихся Морису Рембо бесконечными.

Чего выжидал этот артиллерист, не открывая стрельбы из обоих орудий? Ответ был ясен: он хотел стрелять только наверняка; близость мишени позволяла это.

Произошло что-то ужасное!

Оба выстрела грянули одновременно, и весь корпус «Колорадо» вздрогнул.

Два чудовищных снаряда, каждый весом в 470 килограммов и начиненный 280 килограммами взрывчатого состава, врезались одновременно в борт неприятельского крейсера. Два столба дыма сейчас же указали место, где взорвались оба снаряда, разбрасывая вокруг себя, среди страшного вихря воспламенившихся газов тысячи осколков стали.

Было вполне очевидно, что эти оба выстрела смертельны и что, взорвав котлы, они моментально выведут судно из строя. И командир Гезей, отдав рулевому распоряжение повернуть налево, тотчас резко изменил свои первые распоряжения.

Морис Рембо услышал, как он кричал в рупор:

– Направьте сейчас же оба прожектора в сторону на только что обнаруженные катера, нагруженные людьми, палите в них из всех имеющихся в распоряжении орудий и митральез!

Затем он прибавил:

– Откройте огонь из кормовой башенки по второму крейсеру.

Когда он кончил эту фразу, к нему явились с подробным отчетом:

– Обратите внимание, командир! Мина из подводной части пущена! Хорошая траектория!

Хорошая траектория – это значило, что приблизительно через 40 секунд можно рассчитывать увидеть, как мина взорвется у пробитого ранее 305-миллиметровыми орудиями крейсера.

Жених Кэт, с которым командир тотчас поделился доставленной ему вестью, ждал со сжатыми зубами и с широко раскрытыми глазами. Вдруг из глубины японского крейсера брызнул столб воды вышиной до 20 метров. Казалось, что судно было приподнято страшным подводным сотрясением; затем видно было, как крейсер накренился направо…

Его палуба была покрыта подвижными черными точками. Обе башенки показали свои колпаки и выступавшие из них длинные дула орудий, обозначились параллельно, точно две зрительные трубы огромного бинокля.

Крейсер стал крениться быстрее и его мачты опустились в воду.

Прежде всего скрылись в воде его марсы, потух находившийся на одном из них прожектор, и внезапно все судно исчезло в водовороте.

– С одним – кончено! – сказал командир Гезей металлическим голосом. – Примемся за второй!

Он взял из рук рулевого рычаг, для того чтобы предотвратить слишком быстрый полуоборот, который не дал бы возможности центральной артиллерии продолжать стрельбу по катерам, переправлявшим к Мидуэю десант. Орудия правого фланга уже гремели вдоль всего борта, с пробитых катеров сыпались груды людей в бушующие волны; другие катера старались скрыться налево и выйти из полосы света, отдававшего их во власть целого урагана картечи.

Это напоминало Морису Рембо тот момент, когда он был свидетелем, как японцев ошеломил неожиданный свет прожекторов Мидуэя, ярко осветивший на угольной площадке колонну, готовую к атаке. Острая боль, сжимавшая его сердце, смягчилась при виде горячо желанной расправы с врагом. Но эта боль охватила его несколько минут спустя еще сильнее, глубже, потому что ни совершившееся на его глазах кровопролитие, ни вполне удовлетворенное чувство мести не могли заменить ему это грациозное и прекрасное существо, признание которого, полное сдерживаемой страсти, еще звучало в его ушах. Жертвы, возжигаемые в память усопших, не возвращают их к жизни… Где она находится среди этого ада? В уцелевшей ли от взрыва части Мидуэя? Или она качается в крепостной моторной лодке, или погибла от страшного взрыва пороховых газов?

В голове его засела только одна мысль: высадиться в Мидуэе, обежать все развалины, все разрушенные казематы, искать ее повсюду, призывать ее в отчаянии.

Он присутствовал точно во сне до конца этого сражения, во время которого действовали орудия и мины только одной из сражающихся сторон, так как японцы были лишены возможности отражать удары.

Он услыхал новый залп из двух орудий второй башенки, но не мог видеть его действие, так как «Колорадо» повернулся кормой к Мидуэю. И молодой человек, ослепленный светом прожекторов, мог теперь разглядеть с мостика только молочно-белую полосу утренней зари на отдаленном горизонте.

Его охватило бешенство. Стоило явиться сюда часом раньше – и крепость не была бы взорвана.

«Колорадо» опоздал только благодаря адмиралу Гопкинсу, заставившему «убить» несколько часов на захват «Космополитена». Разве он не мог возложить эту обязанность на следующую эскадру или на специально снаряженные для этой цели миноносцы? Если бы «Колорадо», выиграв четыре часа, явился сюда при наступлении ночи, то комендант крепости не привел бы в исполнение вызванный отчаянием взрыв, завещанный майором Гезеем на смертном одре. Кто был комендантом? Несомненно, капитан Бродвей… И нетерпение молодого человека росло.

– Заклинаю вас, командир! Прикажите спустить катер и отвезти меня к крепости… Я справлюсь там… Если она еще в крепости, я найду ее… Может быть, японцы уже высадились…

– Мы поедем вместе… Немного терпения, я закончу мое дело…

Второй крейсер исчез на западе, накренившись на правый борт, также смертельно раненный.

Было бы бесполезно преследовать его; приближающиеся полным ходом миноносцы эскадры подойдут к нему и без пощады изрешетят его.

Всякое разбитое судно делается добычей миноносцев.

Роль «Колорадо» состояла теперь в том, чтобы обыскать при помощи прожекторов горизонт, так как могли обнаружиться новые противники, привлеченные орудийной пальбой.

До появления «Монтаны» командир Гезей должен был держаться на шпринге в виду Мидуэя, как готовый броситься дог…

Верный своему долгу, дядя Кэт велел снарядить катер и отвезти Мориса Рембо в крепость и, несмотря на страшное желание, не мог сам сопровождать его.

Восемь вооруженных матросов, под командой старшего, получили приказ сопровождать инженера, повиноваться его приказаниям и оберегать его от всяких случайностей.

* * *

Вельбот причалил в небольшой бухте, где две недели тому назад расположилась лодка дирижабля.

Светало.

Инженер без труда нашел крытую дорожку, разрытый перекресток, вход в крепость.

Он подошел к краю крепостного рва; подъемный мост был поднят, но противолежащая стена была вся изрыта снарядами. Выступавший над дверью металлический редут, откуда рефлектор освещал входы в крепость, был разрушен: снаряд большого калибра разворотил его в упор.

Молодой француз стал звать.

Он выкрикнул во весь голос лозунг, брошенный его другом Форстером, когда защитники крепости уже целились в них:

– Соединенные Штаты! Соединенные Штаты! – Ему не пришло в голову, что он поступает неблагоразумно, рискуя быть встреченным выстрелами американцев, могущих принять его за японца, или же японцев, если они уже высадились внутри укреплений.

Но крепость безмолвствовала. Она была безмолвна и все еще неприступна.

Ров преграждал всякий доступ с этой стороны.

Морис Рембо вспомнил, что пороховой склад, по крайней мере, известный ему, был на другом бастионе…

Вероятно, с той стороны образовалась брешь и оттуда можно проникнуть в крепость.

Пройдя по крытой дороге среди бесчисленных обвалов, он добрался до угла, где прятался садик Кэт. Кое-где еще уцелели среди обломков скалы и разбитых горшков поломанные стебли цветов.

Больше не осталось ничего от светлого уголка, покрытого зеленью и созданного женской рукой в этой расщелине скалы.

Казалось, даже привезенная с таким трудом из Калифорнии плодородная земля была развеяна дождем ядер.

Бедный садик Кэт!

За ним чернела разрытая, разрушенная взрывом стена.

В каменной стене образовалось огромное отверстие, и ров был на три четверти засыпан обломками, среди которых можно было различить осколок свалившегося с башенки стального купола.

Этим путем можно были проникнуть в Мидуэй.

Молодой человек направился к выбоине, переступил часть обвалившейся целым куском стены и вошел в обширное помещение с низкими, отчасти обрушившимися сводами.

Его глаза свыклись с темнотой и разглядели два параллельных бассейна.

Теперь он понял, что находится в каземате с водоемами.

Полузасыпанный обломками свода бассейн, содержавший последний запас воды для гарнизона, почти совершенно высох.

В то время как он инстинктивно заглядывал туда, совсем близко раздался выстрел: один из сопровождавших его матросов, оставшийся у входа в помещение, выстрелил в притаившегося среди развалин японца, прятавшегося в скалах.

Значит, они высадились? Когда же? Находятся ли они здесь уже в течение нескольких дней или же явились после взрыва? Морис Рембо не останавливался на разрешении этого вопроса, он не обратил внимания на последующие выстрелы. Это стрелял скрывшийся за обломком каменной стены японец.

Он двигался вперед, как автомат, думая о Кэт, тихо призывая ее и приняв твердое решение обыскать все уголки крепости для того, чтобы найти ее – живую или мертвую.

Он натолкнулся на уцелевшую среди развалин лестницу с исковерканными взрывом перилами. Высеченная в скале, она не поддалась разрушению.

По ней поднялась обеспокоенная девушка в тот день, когда было обнаружено, что водоемы опорожнены. И, поднявшись с ней по этой лестнице, ее отец приказал офицерам, встревоженным предстоящим недостатком воды: «Господа! Мы исполним наш долг до конца!»

И эти развалины красноречиво свидетельствуют, что эти слова француза старого закала не были пустой фразой.

Он исполнил свой долг до конца!

Не сделал ли он даже больше, чем можно было сделать!

Эти воспоминания представлялись молодому человеку очень отдаленными. Прошло не более двух недель, но со времени гибели «Макензи» ему пришлось пережить столько событий и драм, столько радости и горя, что все смешалось в его памяти, все, кроме воспоминаний о ней.

Он пробирался среди развалин, задыхаясь, и с подкашивавшимися ногами поднялся по лестнице.

Здесь он должен был ждать, пока люди расчистят первую площадку, а затем продолжал свой путь. Он подошел к двери, в которую стучался столько раз с бьющимся сердцем, придумывая во время постройки аэроплана десятки предлогов для того, чтобы проникнуть сюда.

Дощечка с надписью «Комендантское управление» еще сохранилась. Дверь, наполовину сорванная, держалась на одной только петле.

Морис Рембо толкнул ее и вошел.

Ему казалось, что Кэт покажется сейчас навстречу, как она входила много раз, на цыпочках, чтобы не разбудить раненого, лежащего на кровати, там налево у стены.

С правой стороны находился стол, на столе – оружие и над ним отрывной календарь.

Кровати теперь не было. Свод дал трещину во всю длину. Выходившая к морю стена, в которой находилась амбразура, закрывавшаяся чугунной ставней, совершенно обрушилась под откос.

Утренний свет вливался в комнату; первые лучи солнца упали на стол, где еще лежали какие-то бумаги, покрытые щебнем.

Календарь висел на стене, и на нем виднелось число отправления аэроплана: 13 июня.

Не умышленно ли оставлено это число?

Морис спросил себя, какое число сегодня?

Он не знает; его охватила страшная усталость, и потребовалось большое усилие, чтобы вспомнить все.

Одни сутки прошли, пока он добрался до вулкана; 11 часов потеряли на берегу кратера. Затем еще один день и одну ночь он употребил для достижения материка… Шесть дней было употреблено на обратный путь – на «Колорадо»… Всего прошло девять дней.

Исполнил ли он свое обещание?

Сегодня 22 июня…

Он явился на свидание аккуратно…

Но где же она?

Очевидно, комната была покинута добровольно, так как она в числе других должна была подвергнуться разрушению от взрыва.

И, конечно, сама Кэт сняла и взяла с собой висевшее над кроватью распятие. Где же она?

Он очутился на площадке лестницы.

Здесь они обменялись первым поцелуем как жених и невеста, не подозревая, что из глубины противолежащего коридора их видел лейтенант Спарк.

Могила унесла эту тайну вместе со многими другими.

Он громко позвал. Он знал, что она не ответит ему, но все-таки он звал в отчаянии:

– Кэт! Кэт!

Вот лестница, ведущая к башенкам. Он поднялся по ней. По этой лестнице он спустился с потерявшей сознание девушкой на руках в тот день, когда ее отец упал, пораженный в грудь осколком снаряда. Здесь он прислонил ее к стене, пока она не пришла в себя. Здесь он осмелился в первый раз, когда она была без сознания, назвать ее по имени.

Он вышел на платформу и прежде всего ему бросился в глаза флаг Кэт.

Значит, японцы не попали на верхушку крепости, иначе они сейчас же завладели бы этим трофеем.

Флаг был сброшен взрывом, образовавшим внутри крепости настоящий колодезь. Материя, в которую она так изящно драпировалась, свешивается – оборванная и почерневшая – на краю образовавшегося откоса, поглотившего одну из башенок. Взорванный пороховой склад находился здесь, в глубине этого колодца…

Все действие пороха было направлено снизу вверх.

Остальные две башенки стояли со сбитыми куполами; дуло одного из орудий было обращено к небу.

Очевидно, японские орудия заставили навесным огнем тяжелую крепостную артиллерию прекратить свои действия еще несколько дней тому назад, и с тех пор неприятельские суда могли подходить близко. Их более меткая бомбардировка загнала гарнизон в лучше защищенные помещения, отдалила его от резервуара с последним запасом воды, и таким образом крайний срок их сопротивления наступил раньше, чем это предвидел майор.

Но где же оставшиеся в живых? Ведь, наверное, некоторые уцелели. Где же Кэт? Но раньше, чем искать ответ на этот вопрос, Морис Рембо поднял флаг Кэт.

На минуту у него явилась мысль унести его. Но место этой эмблеме, политой кровью стольких храбрецов, здесь, на вершине скалы, которую горсть доблестных людей сберегла для своей родины – Америки.

При помощи сопровождавших его двух матросов он прикрепил к сломанной у основания мачте порванный флаг, звезды которого продолжали сверкать под лучами яркого утра.

Затем мачта была установлена в скважине разбитой башенки и вот он снова развевается при легком ветре Тихого океана.

Его заметили снизу.

«Колорадо» находится там, в нескольких кабельтовых от рифов.

Восторженные крики неслись к звездному флагу, а экипаж и не подозревал, что рука француза подняла его. От борта судна отделилась лодка, на которой сверкали оружие и мундиры.

Вдали, в сверкающих лучах солнца, показываются суда. Это «Монтана» и остальные миноносцы приближаются на всех парах.

Америка спешит утвердиться на одном из отдаленных своих островов. Ее склад угля не тронут, и американский флаг остался неприкосновенным.

Вдруг с другой стороны острова послышались новые возгласы «ура!».

Казалось, что эти крики являлись отзвуком первых. Они раздавались со стороны грота, который должен был служить убежищем для дирижабля, и откуда отправился аэроплан. Морис, спустившись с платформы, побежал к другой стороне узкой горы и увидел людей в форме хаки вперемежку с синими куртками матросов с «Колорадо».

Вот они, оставшиеся в живых, Кэт находится, конечно, среди них…

И, охваченный безумною радостью, он прыгнул на лестницу, пробежал позади грота, где среди скал моряки и солдаты трогательно изливали друг другу душу.

Их было здесь 22 солдата – все, что осталось от гарнизона в 140 человек.

И ни одного офицера – все погибли, один за другим в башенках, где они должны были подавать пример орудийной прислуге, чтобы удержать ее среди грохотавших весь день снарядов…

Один только капитан Бродвей, раненый, был еще жив накануне. Это он взял на себя поджечь пороховой склад, сказал один артиллерист.

И он не уцелел.

Морису Рембо пришлось собирать все эти сведения обрывками, и ему передавали то, о чем он не спрашивал.

Но никто не мог ему сообщить о том, что интересовало его больше всего.

Он спросил громким голосом:

– Мисс Кэт нет здесь?

Нет, ее не было. Никто из присутствовавших не видел ее и не знал, где она находится.

Вот и командир Гезей высадился из лодки, пожимает руки всем оставшимся в живых, поздравляет их, расспрашивает. Он задает им тот же вопрос:

– А дочь коменданта? Комендант?

Возможно ли, чтобы эти люди не знали, куда они девались?

Раздался чей-то голос:

– Ах, комендант умер третьего дня!.. И солдатам была прочитана записка, приказ капитана, извещавший о предстоящем перенесении тела коменданта в машинное отделение. Мне было приказано сделать гроб. Затем вышел приказ немедленно очистить казематы и укрыться в гроте. Я не успел даже приступить к сколачиванию гроба… Правда, не было возможности дольше защищаться с тех пор, как японцы были близко. Они осыпали нас в упор целыми тоннами их разрушительных снарядов. Ничто не может уцелеть, когда снаряды пускаются один за другим… Вы видели наши сигналы?

– О помощи – да, мы увидели их на расстоянии семидесяти миль…

– Это телеграфисту пришла в голову мысль направить лучи нашего последнего прожектора на тучи: он слышал, что их можно увидеть очень далеко… Значит, они в самом деле отразились на тучах? Как это удивительно!

Но Морис Рембо не слушал больше. Обеспокоенный отсутствием сведений, он хотел снова пройти в крепость и постараться проникнуть в машинное отделение, но вдруг увидел одного из рабочих, принимавших участие в постройке аэроплана.

– Это вы, Джексон, – вы уцелели?

И он не мог сказать больше ни слова, так как солдат узнал его и буквально бросился ему на шею в порыве охватившей его радости.

– Это француз! – кричал он. – Это он! Я был уверен, что он доберется и вернется… Ах! Я был там, наверху, когда вы улетели… Глядя, как вы мчались с такой быстротой и так быстро превратились в еле заметную точку, я сказал: он спасет нас всех!

– Не всех, мой дорогой Джексон, вас осталось немного…

– Да! Последние дни были ужасны! До двадцати убитых в день… Точно японцы чувствовали, что вы прибудете скоро…

– Неужели никто из вас не знает, куда девалась дочь коменданта и ее старая гувернантка?

– Барышни… мы не видели больше… Она была так внимательна к раненым, но у нее не хватало времени… ее бедный отец был так болен! Когда нам приказали удалиться в грот, потому что будет взорван пороховой вклад, то ее не было среди нас… Быть может, капитан посадил ее ночью в лодку, вы знаете маленькую моторную лодку, стоявшую за угольной стеной? Мы называли ее флотилией Мидуэя!

– Действительно… я был только что там и не видел ее…

– Вероятно, так и было… Но это очень рискованно, японские суда так близко от нас, и их миноноски все время шныряли вокруг острова!..

– Капитан был с вами во время взрыва?

– Нет, он-то и поджег пороховой склад. Он был уверен, что не уцелеет, потому что попрощался со всеми… Затем за несколько минут до двух часов утра он пришел сказать нам, что лучше не оставаться в гроте и спрятаться среди скал… И мы вышли оттуда как можно скорее… Вот благородный человек, думавший в такую минуту только о нас…

Послышался другой голос, прерывающийся при воспоминании о пережитых волнениях:

– Нет ничего страшнее… когда ежеминутно ждешь взрыва… здесь… совсем близко! В такие минуты думаешь только о себе… Но не было, в конце концов, так страшно, как мы ожидали… Кроме двух товарищей, которые были раздавлены упавшими сверху обломками скал, – мы мало пострадали, а бедная барышня была бы в большей безопасности среди нас, чем на воде. Она, наверное, была посажена в лодку…

– Да, вероятно, – повторил Джексон. – Гиль, управлявший лодкой, тоже исчез, а я видел его невредимым еще вчера вечером.

Затем он обратился к командиру Гезею, говоря:

– Но, командир, всем нам было бы хорошо поесть и особенно попить… тридцать шесть часов у нас не было во рту ни маковой росинки…

– Садитесь в катер – вас свезут на крейсер… Итак, вы думаете, что в крепости больше никого не осталось?

– Вы найдете там только убитых японцев. Человек двадцать из них было там, когда капитан взорвал крепость!..

– Вы знаете, каким путем можно добраться туда, дорогой инженер? – спросил командир подавленным голосом. Горе, в которое повергла его неизвестность о судьбе племянницы, мешало ему радоваться своей блестящей победе.

– Я был там…

– Это вы водрузили флаг?

– Да, флаг вышитый ее рукой…

– Бедная девочка, я видел, когда она начала его вышивать… Когда я осмотрю все там наверху, то разошлю лодки по всем направлениям…

– Поздно, командир! Вероятно, она попала в руки японцев… Ужас… ужас… Страшнее нет ничего…

И слова его были прерваны рыданиями.

Надежда, еще недавно наполнявшая его душу, исчезла навсегда.

Солнце стояло высоко, когда командир «Колорадо» вглядывался вдаль, стоя с морским биноклем в руках на вершине Мидуэя.

«Монтана» только что прибыла, и два американских миноносца уже крейсируют на западе в погоне за разбитым японским крейсером.

Успокоившееся море слегка плещется и на нем выделяется, точно серебристый шлейф, борозда от их форштевня.

На востоке серые полосы дыма заволакивают сверкающее лазурью небо и оповещают о прибытии второй эскадры, быстро направляющейся к освобожденной крепости.

На страницу:
20 из 22