? Как Вы и приказали, всех беженцев с огненными волосами отправить в разные уголки стран, тогда почему те мальчишки с рыжими волосами до сих пор здесь?
Все сидевшие за массивным столом стали шептаться и переглядываться друг на друга: «Как это?», «В столице ещё остались такие дети?», «Разве приказ мог нарушиться?».
Отец Патрик встал со своего «трона» и приподнял руку, в знак того, чтобы все замолчали.
? Разузнайте откуда прибыли те мальчики и известите меня. ? приказал он и поправил клобук на голове.
? Слушаюсь. ? рыцарь поднялся с колена и сложив руку на груди поклонился покинув зал.
? Как это понимать Отец Патрик? ? спросил богослужитель в чёрной мантии и чёрном полотне.
? Думаю, здесь какая-та ошибка. ? ответил Отец Патрик.
? Но, что будет если это окажется правдой? Что мы скажем другим Верховным Правителям и королю? ? озадаченно спросил Отец Мериндес.
? У меня есть одна мысль. ? ответил Отец Патрик и все внимательно посмотрели на Верховного Комиссара.
По среди ночи Лим блуждал по столице Эдинбурга. Дозорные из башен не заметили одинокого мальчишку в плаще, пробегающего через главные ворота. Он держался ближе к тёмным переулкам и спрятал за пояс мешок.
На утро он проснулся лёжа на койке. Вчерашний день он помнит смутно из-за подступивших слёз. Под покровом ночи заявился в приют и потеряв сознание упал после того как вошёл. Видимо Мэри отнесла его в комнату и в таком виде оставила. На нём то же самый плащ, а мешка с драгоценностями ни где нет.
«Точно, я же отдал Маме Мэри…», ? он встал с койки и стянул с себя плащ положив его на край койки.
Странно, что Лиму давно не снятся кошмары или может его сознание окрепло и он свыкся с правдой. Ни ему, ни тем детям уже не помочь. Он выполз из комнаты в коридор и подошёл к окну. Сиротские дети занимались стиркой под присмотром Сестры Лизы.
Лим спустился вниз, где на первом этаже убирались другие сироты. Глазами он отыскал Шона, его всегда легко найти.
Невысокий мальчишка подошёл к Лиму и сказал только одно,
? Мама Мэри ждёт тебя в кабинете.
Прежде чем войти, Лим один раз постучался. Дверь неприятно проскрипела. За столом сидела хозяйка приюта и перебирала документы вместе с письмами.
Она подняла тяжёлый взгляд на него.
? Мне пришло письмо этим утром, из поместья Гертрульдов. Возможно они явятся сюда, потому что высказали своё недовольство в письме.
? Вы найдёте мне другую семью? ? подал наконец-то он голос.
? Потребуется время, но я дам тебе знать. А ещё можешь отдохнуть некоторое время, вчера ты упал в обморок. ? напомнила женщина.
Лим ничего не ответил, молча выйдя из кабинета. Он вышел наружу подышать свежим воздухом. Пахло порошком и чистым бельём. Чтобы не привлекать внимание, вышел на задний двор. Одинокий колодец стоящий рядом вместе с кусками дров и забора. Лим отчётливо помнит где они закопали тело Отца Лорена. Не привлекающее внимание забор и дрова, ни кем не использовавшие, потому что печку топят углём. Каждый раз глядя на эту "горку" из земли и плит, он думал не вылезет ли оттуда мертвец?
Хоть он и выкопал довольно глубокую яму, это чувство не покидало его.
? Рано или поздно, все мы окажемся в этой яме. ? вслух сказал Лим, не отрывая взгляда от дров.
Перед утренним завтраком и после побега Лима прошло несколько часов. В сарае доносились звуки скотины напрашиваясь, чтобы их покормили. Бертольд спустился вниз и окликнул мальчика, но в ответ тишина. Мужчина закатал рукава и вышел из сарая. Снаружи оказалось никого. Сено на котором каждую ночь спал Уилтен ? оно пустовало.
Бертольд обошёл сарай и оглянулся по сторонам, но Лима ни где не было. Бертольд даже отправился к пруду думая, что юноша на рассвете решил сполоснуться, но там тоже никого не было.
Мужчина поправил воротник и взял вилы, набирая сено и заменяя на свежее. Позже отнёс вёдра и сменил воду в деревянных брусках. Лима до сих пор ни где не было. Недобрые мысли всплыли в голове Бертольда, но он покачал головой.
«Нет. Этого не может быть, он не мог сбежать», ? подумал он.
К воротам подъехала позолоченная карета, с металлическими колёсами и с личным кучером. Кони мирно стояли на месте и качали головой. Кучер открыл дверцу протягивая руку. Хозяйка поместья вышла первая и взглянула по сторонам, за ней вышел её супруг. Из поместья появились служанки и были явно обеспокоены чем-то, они синхронно поклонились. Их лица вызывали беспокойство. Кучер поклонился и обратно полез на водительское место затем потянув за поводья поехал дальше.
Супруги поднимались по дорожке из гравия и направлялись к двери, но одна из служанок слегка опустила голову и проговорила.
? Госпожа…
Женщина обернулась и посмотрела на служанку.
? Госпожа ваши опочивальни… ? неуверенно продолжила другая служанка.
Хозяйка поместья ворвалась в комнату, где подозрительно всё стояло на месте, она подбежала к туалетному столику и выдвинула все ящики ? все драгоценности пропали.
Она снова подбежала, но уже к комоду и вытаскивала все содержимое. Женщина раскрыла шёлковую ткань, но ничего не обнаружила в нём. В опочивальни забежал вспотевший супруг, он подошёл к жене коснувшись её плеча.
Та отмахнулась и сердито посмотрела на супруга.
? Ты во всём виноват! Только если бы не предложил взять того мальчишку! Наша реликвия… ? её злое лицо расслабилось и уголки губ опустились, а на глазах образовались слёзы.
Мужчина вышел из опочивален и подозвал служанок вместе со слугами.
? Вы не могли проследить за домом и упустили наглого мальчишку! ? повышенным голосом возгласил хозяин.
? Простите, мы не знали, что в дом кто-то пробрался. ? поклонившись извинялись поданные.
Мужчина покинул опочивальни и направился к сараю. Быстрыми шагами он преодолел небольшое расстояние и раскрыл двери сарая.
? Бертольд! Бертольд!! ? не унимаясь он звал работника.
Мужчина в беретке отошёл от стола и подошёл к дверям.
? Да, слушаю господин.
? Где мальчишка?!
? Вы про Лима? Я сам не знаю и тоже хотел бы узнать где он. ? пожал плечами он.
? Этот щенок обокрал мой дом и сбежал! ? сплеснул руками хозяин, ? и это на твоей совести, ? он ткнул пальцем в грудь Бертольда. ? Он был под твоей ответственностью, как ты мог не уследить?! Я вычту всё из твоей зарплаты. ? с дерзил мужчина в кафтане и ушёл.
Бертольд стоял на месте и крутил услышанное в голове. Неужели тот самый безобидный мальчик, который вызывал жалость и сглатывал оскорбления, который каждый раз благодарил за пищу. Смог обокрасть дом хозяев и сбежать, тем самым подставив его. Бертольд вспомнил, как Лим вчера с энтузиазмом смотрел на представление и его глаза были полны чем-то добрым, он как маленький беззаботный ребёнок. И этот ребёнок смог сделать нечто подобное.
Глава 10
Прошло больше недели, за это время Лим успел привести свои мысли в порядок и набраться сил к следующей миссии. Шон тоже не терял даром время и в каждое удобное время лез к Лиму с расспросами.