«Леонард Адлер, – раздался в голове Марта голос искина. – Инженер, составивший проект и руководивший постройкой главной воздушной гавани Второго рейха. По происхождению австрийский еврей».
– Приветствую вас в Германии! – оттер в сторону штатского видный военный в мундире люфтштрайкрафте[10 - Deutsche Luftstreitkr?fte – Имперские военно-воздушные силы Германии.] и с железным крестом на груди, которого Март сразу же узнал.
– Я прибыл по личному приказу его величества, чтобы выразить вам и вашей прекрасной супруге его почтение и проводить во дворец кайзера.
– Я польщен, – выдавил никак не ожидавший подобной встречи Колычев.
– Простите, как вас?.. – немного растерялась от напора немца Саша.
– О! Простите мне мою солдатскую неуклюжесть. Майор Геринг к вашим услугам! Но можете звать меня просто Герман.
Судя по взглядам, которыми обменялись встречающие, между собой они, мягко говоря, не ладили. Неплохо знавший историю двадцатого века Март, в принципе, понимал причину.
«Герман Геринг, – проснулся искин. – Один из лучших асов Германии. Воевал в Африке и Латинской Америке. С недавних пор стал адъютантом Вильгельма Третьего».
– Очень приятно, – любезно улыбнулась Саша, совершенно не представляя, что перед ней потенциальный военный преступник.
– Хорошо, – кивнул Март. – Сейчас я отдам кое-какие распоряжения, и мы сможем ехать.
– Конечно, – энергично кивнул Геринг. – Автомобиль ждет вас…
– Автомобиль? – высоко поднял брови Колычев. – Ну уж нет! Всем видам транспорта в городе я предпочитаю бот. Герман, вы с нами?
– Что? – воскликнул немец, но тут же справился с удивлением и восторженно заорал: – Да, черт возьми!
– Какие будут распоряжения? – бесстрастно поинтересовался приодетый по такому случаю в белоснежную парадку Хаджиев.
– Команде отдыхать. Пока мы не вернёмся – никаких увольнений. Остальное потом.
– Возможны осложнения?
– Не думаю, но предосторожности лишними не будут. Немцы – они и есть немцы.
– Вы не будете останавливаться в гостинице?
– Нет. Все, что нам нужно, у нас есть.
– Как прикажете!
Тем временем Геринг уже забрался в бот на место штурмана и рассматривал воздушное судно со странной смесью восхищения и зависти.
– У вас отличный корабль! – не смог удержаться от похвалы немец. – Вы сами им управляете?
– Конечно! Ту малышку я никому не доверю!
– О, как я вас понимаю! – не слушая его, продолжил пока еще несостоявшийся рейхсмаршал. – Вы не представляете, как меня тянет в небо. Как душит этот проклятый мундир и наземная служба!
– Отчего же, прекрасно понимаю. Потому и рад был вырваться в это путешествие. Кстати, моя супруга – пилот и, представьте себе, жить не может без полетов.
– Вот как?! – восторженно вскричал тот. – В таком случае я ее верный рыцарь до конца жизни! Всегда восхищался дамами в небе!
– Я тоже, – криво усмехнулся Колычев.
– А почему у вас в команде так много азиатов, да еще и на офицерских должностях? – внезапно поинтересовался Геринг, вперив внимательный взгляд на гостя[11 - Адепты теории нордицизма делили расы на «высшие», имеющие творческое начало и способность к поддержанию порядка и самоорганизации, и «низшие», соответственно, не имеющие озвученных начал. На вершине иерархической лестницы была «нордическая» раса (германо-скандинавы). Значительно ниже по лестнице – метисы белой расы с другими расами и в самом низу – представители «чёрной» (негроиды) и «жёлтой» (монголоиды) рас. Представители «низших» рас вообще не считались людьми в полном смысле слова – это были «недочеловеки» (нем. Untermensch – унтерменш). В эту группу – «недочеловеков» в рейхе также записали славян, евреев и цыган.].
– Вы ошибаетесь, – спокойно ответил ему Март. – Мой первый помощник родом с Кавказа, а второй пилот – русский с Дальнего Востока.
– Да? Никогда бы не подумал! – забыв про учтивость, грубовато буркнул Геринг, затем, словно опомнившись, с истинно германским преклонением перед телесной мощью добавил: – Зато каковы боцман и его матросы, настоящие гренадеры!
– Да, эти не подкачали. Истинные арийцы, характеры нордические, выдержанные. Прямые потомки варягов, – не смог удержаться от иронии Март. Впрочем, Геринг если и распознал юмор, что сомнительно, то виду все равно не подал. – По части расовой чистоты, самоорганизованности и физической силы соответствуют самым высоким требованиям «нордической теории» Альфреда Розенберга и «Основ XIX века» Хьюстона Чемберлена.
– О, я вижу, вам не чужда высокая наука?! Вы тоже сторонник гения арийской расы?
– Скажем так, у меня есть свой взгляд на эту проблематику.
Глава 8
Кайзер Германии оказался пожилым человеком невысокого роста, с немного уставшим выражением на породистом лице. Большую часть своей жизни он оставался кронпринцем, мечтал о подвигах, славе, великих политических свершениях, но, получив вожделенный престол, как будто немного растерялся.
Как это ни странно, но больше всего он напоминал короля из «Золушки» в исполнении Эраста Гарина. Такой же профиль, характерные жесты и даже тембр голоса, звучащий как надтреснутый колокольчик. Все это настолько поразило Колычева, что он в первые мгновения беззастенчиво разглядывал германского монарха, с трудом удерживаясь от улыбки.
К счастью, Вильгельм это принял скорее в свою пользу, видимо посчитав, что юный гросс настолько им впечатлен, что позабыл о манерах. Впрочем, кайзер помнил о полученном в приюте где-то на краю мира воспитании своего визави и решил не обращать на нарушение этикета особого внимания.
Затея с личным приемом не планировалась заранее и совершенно не носила официальный характер. Потому проходила в небольшом охотничьем домике на территории Цецилиенхофа – дворца, выстроенного в середине десятых годов двадцатого века по распоряжению Вильгельма II специально для его сына и наследника – тогдашнего кронпринца и его семьи.
Все его пятьдесят пять разных дымовых труб в стиле Тюдоров, кирпичная кладка, темный дуб фахверкового оформления отделки стен, острые, крытые черепицей крыши создавали особый, такой очень немецкий и одновременно уютный колорит.
Марту это здание было знакомо по фотографиям с Потсдамской конференции держав-победителей во Второй мировой войне. Но больше всего он удивился небольшому серебряному самовару, который по приказу гостеприимного хозяина прислуга выставила на чайный столик.
– Рад видеть вас в Потсдаме, – на довольно сносном русском поприветствовал он своих гостей. – Надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным?
– Благодарю, ваше величество, – в один голос ответили молодожены.
– Угощайтесь, – кайзер постарался как можно четче выговорить неудобные русские слова, – лет десять назад этот электрический чайник-самовар прислал мне в подарок на именины ваш император. Я тогда еще удивился, зачем нужно греть целое ведро воды, если нужна всего лишь одна чашка? Но затем как-то привык, и теперь он что-то вроде моего талисмана.
– В таком случае наш долг верноподданных велит нам обязательно выпить чашку-другую из него.
– Полагаю, вам понравился Берлин?
– У нас еще не было времени ознакомиться с ним должным образом, но мы уверены, что ваша столица нас не разочарует, – проворковала Александра, обрушив на монарха все свое обаяние.
– Рад это слышать! – приосанился император и даже подкрутил ус. – В таком случае, начните с моего дворца. Я распоряжусь, чтобы вам его показали.
– Вы чрезвычайно нас этим обяжете.
– Впрочем, – как будто спохватился Вильгельм, – у вас, вероятно, есть и другие планы?
– Ничего определенного, ваше величество, – изобразил легкий поклон Март. – У нас свадебное путешествие, и мы просто желаем немного развлечься, но при этом увидеть нечто новое и достойное удивления.