– А кто-нибудь пытался перелезть через стену? – спросил я у мужчин.
– Сомневаюсь, что у кого-то из нас это получится… – скептически хмыкнула Эмили. – Иначе наш похититель – идиот.
Я пригляделся к стене. Каменная кладка была покрыта трещинами, местами – весьма глубокими. Цепляясь за них, вполне можно было вскарабкаться наверх. Но… Я бы все же не рискнул этого делать. Упав с такой высоты, можно запросто переломать ноги.
– Предлагаю идти вдоль стены – вдруг она где-нибудь закончится или окажется хотя бы пониже. А потом посмотрим, куда рельсы ведут. Не могут же они просто закончиться в стене.
Все молчаливо приняли мое предложение, и мы скрылись в роще. Не успев пройти и полкилометра, мы заметили в высокой траве огромный капкан – и то лишь благодаря тому, что Кейсер остановился, чтобы протереть футболкой очки.
– Это что? – взволнованно спросил он.
– Капкан, – ответил Кипп. – Медвежий.
– На кого? На медведя? – снова спросил Кейсер.
«На нас», – почему-то подумал я, но тут же откинул эту мысль прочь.
Кипп осторожно подобрался к капкану и сел рядом на корточки.
– Он активирован. Будьте осторожны! И смотрите под ноги!
Его прервал очередной крик. К нам быстро приближались два силуэта, мелькающие между деревьев.
– Не приближайся ко мне! – истошно кричала какая-то девушка.
– Я не причиню вам вреда! – заверял ее в ответ мужчина. Он остановился, запыхавшись, а незнакомка, не оборачиваясь, бежала в нашу сторону, продолжая кричать.
– Уйди!
Она передвигалась довольно быстро, несмотря на то, что была в туфлях на высоких каблуках. А ее преследователь, видимо, не знал, что ему делать – пойти следом за ней или остаться стоять на месте – поэтому как-то странно дергался.
– Что тут у вас? – спросил Кейсер. Затем он обратился к незнакомцу. – Что тебе нужно от нее?
– Да я просто спросил, знает ли она, где мы находимся! – быстро проговорил незнакомец.
Девушка встала в стороне от нас всех. Казалось, она в любой момент готова снова броситься бежать.
– Не лезь к ней! – рявкнул Кейсер. – Ты кто такой?!
– Слушайте, мы все здесь находимся в одинаковом положении. Давайте действовать сообща вместо того, чтобы тратить энергию на пустые ссоры! – призвал я к порядку. – Если хотим выбраться, нам надо в первую очередь успокоиться и поговорить.
Но никто даже не посмотрел в мою сторону.
– Как вас зовут, фрау? – дружелюбно обратился Кейсер к девушке.
– Ева, – сухо представилась она. Это была очень худая светловолосая девушка среднего роста, лет двадцати пяти, не более. На ней был офисный костюм: темно-синий пиджак поверх белой рубашки и помятая юбка в цвет пиджака.
Ева встала рядом со мной, и я почувствовал исходящий от нее запах мокрой травы и сладких духов.
– Я Кейсер.
Затем представились мы с Эмили и Кипп.
– Сказала бы, что рада познакомиться, Ева, да только место неподходящее… – Эмили натянуто улыбнулась.
– А меня зовут Отто, – ответил незнакомый мужчина, который, судя по его внешнему виду, явно уже отметил шестой юбилей. Он был немного похож на голубя. Такой низкорослый, толстый, словно бы раздутый. Его круглые очки сильно увеличивали глаза. На нем была белая офисная рубашка и синие джинсы на кожаном ремне.
– У кого-нибудь есть какие-либо идеи насчет происходящего? – тревожно спросил он.
– Нас похитили, что тут непонятного! – снова огрызнулся Кейсер.
– Я ничего не помню… – сказала Ева. Она провела пальцем под глазом, стерев невидимую слезинку.
– Как, собственно, и все мы… – растерянно добавил я.
– Но зачем? Зачем нас похитили?
– Кто бы знал. Ясно лишь одно: если хотим выбраться, то нужно действовать сообща, а значит, доверять друг другу и держаться вместе, – рассудительно сказал Отто. – Давайте посмотрим, что находится неподалеку. Предлагаю пойти в ту сторону, – он протянул руку вдаль. – Я видел там железную дорогу, совсем рядом…
– А я говорил вам о ней! – перебил его Кейсер.
– А еще… Если мы не обнаружим выход, то, может, хотя бы найдем что-нибудь, что помогло бы нам перелезть через стену, – добавил я.
– Ева, ты с нами? – спросил Кейсер.
– Конечно, – безрадостно вздохнула девушка. Как будто у нее был выбор… оставаться одной черт знает где…
Я не склонен мыслить стереотипно, но все же по одному ее внешнему виду подумал, что она, скорее всего, очень непростая особа. Наверняка привыкшая к роскоши. Что ж, вдвойне несладко ей сейчас, увы…
Отто же, наоборот, выглядел каким-то загнанным и несчастным. Его надутые щеки украшала недельная щетина. Небрежная прическа с крупной лысиной и очки с очень толстыми линзами создавали образ какого-то сумасшедшего ученого.
– Отто, кем ты работаешь? – поинтересовался я.
– Я орнитолог, изучаю птиц! – ответил он, даже не посмотрев в мою сторону.
– А ты, Ева? – переключился я на девушку.
– Это сейчас так важно?
Так я и думал. Скорее всего, содержанка, занимающаяся «саморазвитием» у телевизора за просмотром тупых передач. Или часами зависая в социальных сетях… Хотя какое мне дело? Да и кольца на пальце вроде не было.
Мы коротко рассказали Еве и Отто о себе. Они показали нам вещи, которые обнаружили в своих карманах: набор игл, компас и смятые листы бумаги. Также у Отто на руке были механические часы.
Так наша компания разрослась до шести человек.
Мы направились дальше через рощу вдоль стены. В тревожном молчании прошло еще около десяти минут, пока наш путь не преградили те самые рельсы, о которых упоминали Кейсер и Отто. Сквозь огромные и, конечно же, запертые на замок ворота железная дорога уходила куда-то вдаль. Над воротами проходила часть стены, образуя каменную арку.
Еще мы заметили, что лес закончился. По другую сторону от рельсов была высокая трава, редкие деревья и кусты, но зато очень много заброшенных построек: маленьких и больших, деревянных и кирпичных, украшенных разбитыми окнами, заколоченными дверьми и, порой, разрушенными высокими трубами.