
Золотой век Атлантиды
Отус погрозил Гериону кулаком и, что есть силы, поплыл к тому месту, где тот удобно устроился.
Не дожидаясь, пока зодчий выберется из воды, Герион вскочил и, смеясь, во весь дух помчался вокруг бассейна. Но тут он просчитался. Бежавший вслед за ним худощавый, более легкий Отус медленно, но уверенно сокращал разрыв между ними. Зрители, с интересом наблюдавшие за состязанием бегунов, разделились. Половина болельщиков подбадривала Отуса, а другая – Гериона. Отус бежал легко и свободно, его длинные ноги быстро мелькали в воздухе. Через некоторое время он догнал Гериона и стремительно рванулся вперед, обгоняя друга. Сзади Отуса послышалось недовольное сопение Гериона.
Не желая еще раз уязвить болезненное самолюбие своего друга, Отус вдруг резко остановился и развернулся к нему лицом. Крепко обхватив руками не успевшего сориентироваться Гериона, он увлек его к бассейну. С оглушительным всплеском они рухнули в воду, подняв целый каскад брызг.
Разочарованные таким исходом состязания болельщики незамедлительно разошлись.
– Ну и шуточки у тебя, Отус!!! – воскликнул фыркающий от попавшей в нос воды Герион.
– Сам хорош!!! – озорно заметил Отус – Признайся же, Герион, ведь заслужил!
Юноши посмотрели друг на друга и весело расхохотались, потом, подняв из воды правую руку, звонко хлопнули ладонью о ладонь и поплыли к краю бассейна. Увидев их радостные лица, Атотис удовлетворенно улыбнулся и помог выбраться из бассейна.
– Нам предстоит еще одна приятная процедура, – загадочно сообщил Отус, закутываясь в простыню.
Друзья повели Атотиса в дальний конец зала, и зашли в просторную светлую комнату. Ее стены были покрыты фресками, изображавшими высокогорные луга и целые каскады водопадов, низвергавшихся с причудливых скал. В комнате стояло несколько довольно высоких лож, застеленных голубой тканью, а рядом на трехногих столиках громоздились хрустальные сосуды и серебряные баночки, наполненные ароматными, благовонными маслами.
Стоявший у дверей служащий бани окинул цепким взглядом посетителей и исчез в соседнем помещении, отделенном от массажной комнаты златотканым занавесом. В тот же миг из-за занавеса вышли трое рослых обнаженных до пояса массажистов, одетых в короткие льняные юбки. Они с уважением оглядели внушительную фигуру кеметского жреца, поразившись ширине его плеч и торсу с рельефно выступающими могучими грудными мускулами.
К Атотису подошел самый высокий массажист – краснокожий атлант средних лет. Он бережно обтер пушистым полотенцем влажную после купания в бассейне кожу жреца и, поклонившись, предложил занять ближайшее ложе. Герион и Отус расположились по соседству.
Умастив смуглое тело кеметца благовонным маслом, массажист принялся сильными, уверенными движениями разминать и растирать мышцы спины. Закончив со спиной, он поочередно промассировал его плечи, шею, руки и ноги. В теле Атотиса циркулировало приятное, расслабляющее тепло, им овладело полудремотное состояние. Массажист попросил кеметца перевернуться на спину и с усердием размял его широкую выпуклую грудь, живот и переднюю поверхность рук и ног.
Закончив массаж, атлант мягко растер тело жреца благовонным маслом и подал сухую чистую простыню.
Глядя на блаженное лицо Атотиса, зодчие даже не стали интересоваться его впечатлением от массажа. Поблагодарив массажистов, молодые люди набросили на себя простыни и, выйдя из комнаты, направились к мягким диванам, стоявшим на возвышении.
– Поистине Атлантида – божественно прекрасное место, как же вы будете обходиться в Кемете без привычного комфорта? Вы не жалеете о том, что надолго, возможно навсегда, покидаете свою Родину? – поинтересовался Атотис, с удовольствием откинувшись на спинку дивана.
– Мы возведем в Кемете прекрасные дворцы и термы ничуть не хуже, чем на Посейдонисе! – оптимистично заявил Герион.
Отус задумчиво перевел взгляд на фреску с изображением Бога Посейдона и глубокомысленно произнес:
– Атлантида перенасыщена прекрасными архитектурными ансамблями, величественными храмами и уникальными зданиями. Зодчим стало очень сложно реализовывать свои проекты. Сколько талантливых архитекторов из-за этой трудноразрешимой проблемы были вынуждены покинуть Посейдонис и переселиться на Западный континент и в другие колонии. Мы безмерно счастливы, что нам представилась великолепная возможность воплотить свои замыслы в реальность. Божественный Антей назначил меня с Герионом на высокие должности в Кемете, открыв широкое поле для творчества и поиска новых оригинальных архитектурных решений. И, наконец, очень интересно познакомиться с жизнью другой страны, подробно узнать о ее культуре, обычаях, верованиях.
Герион выразил согласие с мнением своего друга. Атотис с интересом выслушал архитекторов и удовлетворенно вздохнул.
Рядом с диваном остановился служащий бани с большим серебряным подносом в руках, на котором возвышалось несколько хрустальных кубков, наполненных разноцветными напитками и соками. Отус взял с подноса два кубка с красивым, приятно пахнущим напитком и, подав один из них кеметскому жрецу, пояснил:
– Это сок манго, я советую попробовать его. Манго обладает не только чудесным вкусом, но и целебными свойствами.
Атотис поднес кубок к губам и медленно выпил напиток.
– Что представляет собой плод, из которого приготовлен этот изумительный сок? – поинтересовался он у зодчего.
Отус подозвал разносящего напитки атланта и тихо отдал ему какое-то распоряжение. Взглянув на кеметца, юноша утвердительно кивнул головой и скрылся в дверном проеме, отделенном от зала блестящей занавесью. Вскоре он вернулся, аккуратно неся на серебряной тарелке большой спелый плод с золотисто-розовой поверхностью и нежным запахом. Рядом с плодом лежал обсидиановый нож с золотой ручкой. Передав тарелку Атотису, юноша учтиво поклонился и удалился. Жрец осторожно разрезал охлажденный плод манго пополам и обнаружил внутри его небольшую косточку. Атотис отведал сочную, восхитительно сладкую мякоть. Кожура манго оказалась горьковато-сладкой на вкус, но нисколько не портила общего впечатления от плода.
– Манго растут в садах на очень высоких деревьях, и сборщикам плодов приходится работать с шестами, на концах которых закреплены сетки, – глядя на Атотиса, сообщил Герион.
– Эти фрукты идут на приготовление множества разнообразных блюд! – отметил Отус. – А изнеженные женщины Атлантиды любят охлажденный десерт из мякоти манго с подслащенными сливками и душистый манговый мармелад.
Герион с удовольствием съел вторую половину предложенного ему Атотисом плода.
Немного отдохнув, архитекторы с кеметцем направились в комнату, где оставили свою одежду. Быстро одевшись, Отус пошел расплатиться с массажистами. Герион и Атотис ожидали его в зале.
– Все расходы по строительству и содержанию терм взяла на себя казна. Посещение бань – бесплатное удовольствие для любого сословия граждан Атлантиды, – пояснил зодчий. – При банях платными являются только услуги массажистов, парикмахеров и специалистов по уходу за ногтями рук и ног.
Герион оглянулся на приближавшегося к ним Отуса и заинтересованно спросил жреца:
– Скажи, Атотис, а в Кемете есть термальные источники?
Мягко улыбнувшись юноше, Атотис отрицательно качнул головой и негромко произнес:
– В Кемете нет действующих вулканов, а потому нет и термальных источников. Горы моей Родины по-своему очень красивы, но они намного уступают по высоте заснеженным пикам величественной горной цепи Атлантиды.
В больших карих глазах Гериона скользнула тень разочарования. Подошедший Отус внимательно посмотрел на слегка расстроенное лицо друга. Видимо догадавшись, о чем идет речь, он легонько похлопал его по спине и с воодушевлением воскликнул:
– Жизнь прекрасна, мой дорогой Герион!!! Мы сильны, красивы и талантливы! Перед нами лежит будущее, полное великих свершений. По нашим проектам будут воздвигнуты грандиозные храмы, прекрасные дворцы, театры, термы и гимнасии. Это то, о чем может мечтать зодчий Атлантиды!
Глаза Гериона загорелись, а лицо расплылось в торжествующей улыбке. Он крепко обнял архитектора и заявил:
– Я право восхищаюсь тобой, Отус! Ты самый замечательный друг на свете!!!
Атотис одобрительно взглянул на юношей и широко улыбнулся. В приподнятом настроении молодые люди покинули термы. Они зашли к Гериону, чтобы забрать из тайника жемчужное ожерелье для Лилит. Отус одолжил у Гериона денег на покупку шкатулки, после чего друзья вместе с кеметцем бодро двинулись в сторону рынка.
По дороге зодчие показали Атотису мозаичную мастерскую и посетили гимнасий, где проходили обучение воины-охранники.
Гимнасий находился рядом с мостом, переброшенным через второе водное кольцо-канал. В обнесенном колоннадой дворе гимнасия рослые, обнаженные по пояс мускулистые юноши метали копья, упражнялись в стрельбе из лука, играли в мяч на траве. По периметру двора тянулись беговые дорожки. Гимнасий примыкал к двухэтажному зданию терм, украшенному великолепными терракотовыми рельефами.
– На втором этаже, над баней, расположены залы для занятий борьбой, поднятия тяжестей, а также учебные комнаты, – со знанием дела сообщил Герион. – На противоположной стороне гимнасия, в облицованном мозаикой здании, находятся столовая и общежитие для будущих воинов, прибывших из других городов.
Атотис крайне удивился, заметив среди тренеров пожилого жреца-наставника, внимательно наблюдавшего за занятиями лучников. Поймав недоуменный взгляд кеметца, Отус вежливо пояснил:
– В программу обучения обязательно входят занятия медитацией, позволяющей молодым воинам достигнуть поистине фантастических результатов в боевых искусствах.
Полюбовавшись блестящими от пота, прекрасно сложенными юношами, самозабвенно гоняющими мяч под палящими лучами солнца, друзья прошли через башни-ворота и вступили на огромный арочный мост. С воды на них повеял слабый прохладный ветерок.
– Комплексы для игры в мяч устроены на многих спортивных площадках столицы, – сообщил Герион. – Это любимейший вид спорта Отуса и нашего друга Диона.
Большая торговая набережная с разветвленной сетью рынков, гостиниц для гостей столицы и купцов размещалась по краю большого водного кольца в его южной стороне. Сойдя с моста и миновав тенистую аллею гигантских платанов, молодые люди вышли к торговому центру. Ближе к воде шла оживленная торговля привозимыми издалека ценными породами деревьев. Особенным спросом пользовалось красное и черное дерево. Здесь же продавались бивни слонов и большие валуны нефрита, малахита и яшмы.
Толстый черноволосый торговец с пронзительным цепким взглядом громко расхваливал свой товар и зазывал покупателей в лавку, где были выставлены разнообразные краски, изготавливаемые из минералов и растений. Одни из них шли на окраску тканей, другие – для настенных росписей. Почетное место на прилавке занимали две краски: яркая ультрамариновая, привозимая из Кемета, и пурпурная, особо ценившаяся в Атлантиде.
– Из чего изготавливают столь прекрасную пурпурную краску? – поинтересовался Атотис у торговца.
Хозяин лавки расплылся в любезной улыбке и, низко поклонившись кеметскому жрецу, охотно объяснил:
– Эта чудная краска производится из раздавленных устричных раковин. Два раза в год специально оборудованные галеры отправляются за этими моллюсками в далекие экспедиции к чужим морям. Для защиты от пиратов их сопровождают два-три военных корабля. Когда галеры достигают назначенного места и начинают вести добычу устриц, торговые суда доставляют промысловикам продовольствие и воду, а взамен забирают драгоценный груз и возвращаются к берегам Атлантиды.
Поблагодарив торговца за информацию, жрец и его новые друзья тронулись дальше. Торговец проводил их разочарованным взглядом и, недовольно буркнув, принялся зазывать к себе покупателей.
В защищенных от палящих лучей солнца сводчатых торговых рядах продавались поражающие своим разноцветьем льняные, шерстяные, шелковые ткани, однотонные и украшенные прекрасными вышивками. Атотис чуть не задохнулся, когда проходил мимо лавки, заваленной всевозможными сосудами, флаконами, баночками и коробочками, наполненными душистыми маслами, благовониями, духами и косметическими мазями для женщин.
На широких прилавках гончаров громоздились керамические трехногие вазы, кувшины, чаши и миски. Все изделия были искусно расписаны осьминогами, морскими звездами, рыбами, плескавшимися в воде, а также яркими цветами, порхающими птицами и бабочками.
На рынке стоял несмолкаемый шум и гам от споров, торгующихся между собой продавцов и покупателей, орущих во весь голос вездесущих мальчишек, разносивших ледяную родниковую воду и напитки, громко беседующих между собой женщин и криков торговцев, зазывающих в свои лавки.
Атотису, привыкшему к более тихой, размеренной жизни Кемета, было тяжело находиться в напряженной, полной сутолоки атмосфере торгового центра. Он умоляюще взглянул на Отуса. Зодчий с пониманием кивнул головой:
– Я и сам не люблю гомона и толчеи рынка. Мы сократим нашу прогулку по торговому центру.
Отогнав назойливых мальчишек, наперебой предлагавших свой товар, архитекторы повели гостя к возвышавшимся неподалеку многоэтажным домам с разноцветной облицовкой и множеством узких окон.
– Здесь находятся самые дорогие гостиницы для приезжих, а также особняки богатых купцов, – сообщил Герион.
На первых этажах зданий размещались ювелирные мастерские и лавки, где были выставлены произведения искусства и предметы роскоши. Атотис облегченно вздохнул, здесь не было толкотни и шума. Его внимание привлекла лавка, где шла торговля писчими принадлежностями. Жрец захотел ее осмотреть. На прилавках и стеллажах аккуратными стопками были разложены великолепные пергаменты, чистые папирусные свитки, всевозможные перья, стúло для письма. На небольших подставках размещались письменные приборы из яшмы, нефрита, лазурита и драгоценных камней. Атотиса очень заинтересовали папирусы для особо ценных бумаг. Они были обработаны пчелиным воском и мельчайшим тальком и хранились под покровом из асбестового волокна.
– Я рад приветствовать вас, молодые господа. Что прикажете показать? – с вежливым поклоном заговорил седовласый хозяин.
– И мы рады видеть тебя, почтенный Филон, – отозвался Отус. – Но сегодня мы пришли не за покупками. Мы знакомим со столицей нашего кеметского гостя. Он почтил своим вниманием твою лавку.
– Кемет поставляет нам прекрасную папирусную бумагу, она гораздо лучше, чем производимая на Посейдонисе, – проговорил торговец, поклонившись жрецу.
Атотис, благосклонно взглянув на хозяина лавки, сказал:
– Мне приятно слышать твою похвалу, Филон, так как производство бумаги находится в моем ведении.
Когда Атотис и зодчие вышли на улицу, Отус пояснил:
– В этой лавке – лучший товар в столице, а честный Филон благоволит к молодым архитекторам и всегда старается им услужить, подбирая самую качественную бумагу для чертежей и эскизов.
– Атотис, почему папирусная бумага Кемета лучше атлантской? – заинтересовался Герион.
– Божественный Антей лично проследил за всеми деталями процесса ее производства и внес некоторые коррективы, обеспечивающие повышение качества бумаги, – охотно ответил кеметец.
В поисках подходящего футляра для жемчужного ожерелья Лилит архитекторы разделились. Отус и Атотис решили осмотреть ювелирные мастерские, а Герион приступил к осмотру лавок, торгующих произведениями искусства.
Хозяин ювелирной мастерской, завидев входивших покупателей, бросился им навстречу, рассыпаясь в поклонах и любезностях. Несколько ювелиров, усердно трудившихся над огранкой и шлифовкой самоцветов, подняли головы и с изумлением уставились на очень смуглого, черноволосого кеметца. Торговец грозно сверкнул глазами в их сторону, и ювелиры мгновенно склонились над своей работой.
– Мы хотели бы приобрести шкатулку для этого украшения, – заявил Атотис, показав ожерелье.
Хозяин восхищенно взглянул на большую голубую жемчужину. Затем он бережно выставил на прилавок свои лучшие изделия: ящичек из слоновой кости, усыпанный яркими опалами; янтарную шкатулку, украшенную резьбой и золотом; продолговатый ящичек из лазурита с переливающимися всеми цветами радуги бриллиантами; очень красивую шкатулку из полупрозрачного, словно светящегося изнутри, светлого оникса, инкрустированного полосочками из лазурита и орихалка; ящичек из гладко отполированной, особо ценной пейзажной яшмы, при рассматривании которой возникали живописные картины – лес, водопад, горные вершины и все, что может подсказать фантазия.
Отусу понравилась чудесная, искусно сделанная золотая коробочка в виде двухстворчатой раковины. На ее крышке в окружении небольших жемчужин переливался великолепный аметист. Но, к сожалению, коробочка оказалась маловата для ожерелья Лилит.
Атотис и зодчий прошли еще несколько лавок, у них уже рябило в глазах от сияния и блеска драгоценных камней, но так и не выбрали ничего подходящего.
– Этак мы до вечера ничего не найдем! – сокрушенно проговорил Отус, выходя из очередной ювелирной мастерской.
– Я нашел превосходную вещицу! Идите сюда!!! – радостно закричал Герион, выглянув из дверей находящейся неподалеку лавки.
Когда Атотис вошел внутрь, у него разбежались глаза от изобилия всевозможных бронзовых зеркал, декоративных колокольчиков, драгоценных кубков, ваз и разнообразных женских украшений. Все изделия поражали своей красотой и сложностью исполнения.
– Вот что я отыскал! – важно проговорил Герион, протягивая Отусу изумительную, с большим вкусом и мастерством сделанную шкатулку.
– Блестяще, Герион! Это именно то, что я так настойчиво пытался найти!!! – восторженно воскликнул Отус, внимательно разглядывая изящную резную шкатулку из эбéнового дерева. На ее крышке расцвели прекрасные белоснежные лотосы из перламутра. На их нежных, переливающихся лепестках, отбрасывающих яркие отблески, а также на золотых листочках, украшавших боковинки шкатулки, застыли бриллиантовые капельки росы.
Польщенный похвалой, Герион широко улыбнулся.
Атотис бережно взял из рук зодчего шкатулку и открыл ее. Внутренняя поверхность крышки и боковинок шкатулки была покрыта изысканной золотой филигранью, а на дне лежала тонкая ярко-бирюзовая подушечка.
Кеметец вынул из-за пояса златотканый платок и, достав из него жемчужное ожерелье Лилит, осторожно положил в шкатулку.
Раздались восхищенные возгласы.
Золотая филигрань стенок отразилась в мерцающей поверхности жемчужин. На фоне бирюзовой ткани драгоценная голубая жемчужина ярко вспыхнула и засияла неописуемо прекрасным пульсирующим светом. По ожерелью то и дело пробегали золотистые всполохи, вызывая призрачное свечение вокруг шкатулки.
– Этого не может быть! – прошептал подошедший хозяин лавки и испуганно посмотрел на Атотиса.
Кеметец поднял голову и, глядя на восхищенные лица архитекторов, торжественно объявил:
– Герион нашел поистине достойный футляр для подарка Гиллуса. Перед нашим отлетом из Кемета, когда брат Лилит вручил мне ожерелье, Иерофант Антей взял его в свои руки и наделил чудодейственной целебной силой. Она и воссияла, оценив красоту и гармонию, возникшую при соединении шкатулки и ожерелья.
Услышав это, торговец молитвенно сложил руки и упал на колени, а Отус и Герион почтительно поклонились Божественной силе, исходящей от чудесного ожерелья.
Преисполненный благоговения хозяин лавки не стал взвинчивать цену и продал шкатулку по ее истинной цене.
Герион, осмотрев несколько женских украшений, купил для своей служанки Астеропы красивые бусы из темно-оранжевых гранатов.
– Я думаю, эти чудные гранаты будут прекрасно смотреться на белой шейке моей очаровательной толстушки! – сказал он Отусу.
Избалованный вниманием женщин краснокожий красавец Герион, не любивший по-настоящему ни одну из них, испытывал странное чувство привязанности к своей служанке Астеропе. А она беззаветно любила его, ничего не требуя взамен, таким, каков он есть, со всеми его достоинствами и недостатками. Астеропа никогда не ревновала Гериона к другим женщинам и, интуитивно чувствуя его душевное состояние, могла шутками поднять настроение, ласково успокоить или вовремя уйти, когда он уставал от ее общества. Герион ценил эти качества Астеропы и дорожил ею.
Отус взял из рук друга гранатовые бусы, полюбовался игрой света на гранях драгоценных камней и, согласно кивнув головой, подтвердил:
– Великолепный подарок! Гранаты сверкают, как озорные глазки твоей пухленькой Астеропы!
Герион довольно хмыкнул и положил украшение в карман. Хозяин лавки с большим почтением и многократными поклонами проводил знатных покупателей до двери.
– Нам пора отправляться к Лилит! Путь неблизкий, ее дом находится в храмовой зоне у восточного моста, – напомнил Отус.
По дороге Атотис обратил внимание на сооружаемое неподалеку интересное трехэтажное здание.
– Это новое здание принадлежащее богатому купцу, владеющему несколькими ювелирными мастерскими, возводится по проекту нашего друга Азаеса, – с готовностью пояснил Герион. – Ввиду того, что Атлантида подвержена частым землетрясениям, здесь используется сверхпрочный скрепляющий раствор, состоящий из воды, щебня, извести и красновато-пурпурного мелкозернистого песка вулканического происхождения. Этот раствор обладает также и прекрасным огнеупорным качеством. Он широко используется как для возведения массивных фундаментов храмов и дворцов, так и при сооружении огромных терм.
И вновь молодые люди окунулись в шумное многоголосье рынка. Пройдя мимо торговых рядов с роскошными благоухающими цветами, Отус остановился у лавки, торгующей плодами, пряностями, душистыми травами и сладостями. Осмотрев товар, он купил красивую коробку с манговым мармеладом для Лилит.
С удовольствием покинув большую и шумную торговую набережную, друзья перешли мост и направились наконец в восточный район столицы, где жила Лилит.
Лилит
Пройдя под небольшой аркой, обвитой вьюнками и ярко-зеленой лозой, зодчие с Атотисом вошли в великолепный ухоженный сад. Среди цветущих плодовых деревьев пестрели клумбы с нарциссами, фиалками, орхидеями и ирисами. В ароматном воздухе весело порхали колибри. Их перышки искрились на солнце, переливаясь всеми цветами радуги. В тенистом углу сада находился круглый мраморный бассейн, украшенный нефритовыми статуями нереид. Ласково журча, в него вливалась чистая прохладная вода из фонтана, сооруженного в виде большой вазы из темно-вишневого порфира. По поверхности вазы, изящно извиваясь, словно живые, взбирались нефритовые змеи. Из их раскрытых ртов вырывались тонкие искрящиеся струйки воды.
– Гиллус сконструировал бассейн и фонтан, а также собственноручно изваял змеек, – сообщил Отус кеметскому гостю.
Пройдя по мозаичной дорожке, с обеих сторон которой росли кусты благоухающих роз, архитекторы и жрец оказались перед огромным беломраморным, сияющим позолотой особняком. Это великолепное трехэтажное здание с изящными колоннами и красивыми террасами производило впечатление сказочного дворца.
Построенный со строгим учетом канона, опирающегося на систему «Божественных пропорций», особняк был гармоничен и соразмерен в каждой архитектурной детали.
– Отец Гиллуса и Лилит – выдающийся зодчий Атлантиды – построил этот дом в молодости незадолго до того, как привести в него молодую жену. Они счастливо прожили здесь много лет и вырастили прекрасных детей, – окинув взглядом здание, задумчиво произнес Отус. – Прошло уже четыре года, как Гиллус по приглашению Божественного Антея уехал в Кемет. Примерно год назад отец Гиллуса получил задание от Царя Тхеветата произвести реконструкцию крупного океанского порта на Западном континенте. После чего они с женой покинули Посейдонис, переселившись за океан. Лилит осталась одна, так как должна была закончить обучение в храме искусств. Мои родители и родители Гиллуса и Лилит были очень дружны между собой. Наша семья заботится об оставшейся в одиночестве Лилит, а я люблю ее, как старший брат.
– Лилит чудесная, необыкновенная девушка. Ты сам это поймешь, Атотис, как только ее увидишь, – добавил Герион, протягивая руку к сплетенному из серебристых нитей шнуру, висевшему у двери.
Кто-то тронул струны лиры, и вслед за этим из широко раскрытых окон дворца полилось столь дивное по красоте и звучанию женского голоса пение, что кеметец невольно замер. Никогда еще мелодичный язык атлантов не казался ему столь прекрасным.
– Это поет Лилит!!! – с чувством проговорил Отус.
– Подожди, Герион! – торопливо заговорил Атотис, останавливая руку архитектора, собравшегося позвонить в дом.
Зодчие охотно согласились со жрецом и, стоя перед дверью, наслаждались изумительным голосом певицы. Прижав к груди руки, Атотис с волнением слушал вдохновенное пение и вдруг ощутил неожиданный прилив нежности к неведомой исполнительнице.
После того как смолкли последние звуки лиры, Герион с сожалением вздохнул и несколько раз дернул шелковистый шнур. В глубине дома раздался мелодичный перезвон колокольчиков.