То ли от скуки, то ли забыв о страхе, я решаюсь спросить:
– Меня убьют?
Нет ответа. Он даже глаз не отрывает от книги, но я внимательно слежу за ним и вижу, что читать он перестал – глаза уже не бегают от строчки к строчке, а замерли на одном месте.
– Когда? – спрашиваю снова, хотя надежды получить ответ уже нет.
Вероятно, он просто выполняет приказ. И сейчас этот приказ – охранять.
От кого? Если ночью я не сбежала, то уж теперь, с больной ногой – тем более.
Я больше не говорю ни слова, и парень вновь погружается в чтение.
Прислонившись к шершавой стене сарая и запрокинув голову, я закрываю глаза и считаю овец. Вот бы уснуть.
На какое-то время мне даже удаётся выпасть из реальности, а потом опять звучит гонг – у арвенцев обед.
Переводчик уходит, потом возвращается. Он несёт железную плошку и кусок хлеба в одной руке и алюминиевую кружку – в другой.
Молча ставит передо мной и садится за чтение. Снова.
Я смотрю на всё это и не прикасаюсь. Какая-то липкая каша в тарелке – похожа на переваренную овсянку. В кружке вода. Вряд ли кипячёная. Наверное, из озера. Уважение внушает лишь кусок хлеба, и я с удовольствием набросилась бы на него, но не могу. Гордость сильнее голода.
Через минуту парень отрывается от книги, долго смотрит на меня и произносит:
– Ешь. Не отравленное.
Я смотрю на него, потом на тарелку – всё это с видом презрения.
Нет, не буду. Лучше умру.
– Нельзя заранее смиряться. Нужно хоть что-то делать, – неожиданно произносит он, и я смотрю на него полным удивления взглядом.
Он, кажется, тут же понимает, что сказал лишнего, и вновь утыкается в книжку.
А я, подумав, всё же решаюсь попробовать пищу, которая не внушает доверия и не возбуждает аппетит. Но есть что-то надо. В желудке уже больше суток ничего нет.
Каша на вкус противная. Хоть бы соли добавили. Но всё-таки это еда, и я глотаю, не жуя.
На «десерт» у меня хлеб с водой – и я смакую с большим удовольствием, стараясь растянуть это мгновение.
Несмотря на то, что еда почти безвкусная, желудок насыщается. И тут же хочется в туалет. Интересно, он знает такое русское слово?
Пересиливая себя, произношу:
– Мне надо в туалет.
Он смотрит на меня, потом забирает пустую посуду и уходит.
Что? Я должна сейчас сходить под себя, пока его нет?
Но если придётся терпеть ещё час, так и будет.
Переводчик возвращается прежде, чем я решаюсь на что-либо, отвязывает меня, и я впервые чувствую к нему благодарность. Всё-таки не придётся унижаться ещё сильнее.
Деревянный туалет находится за домом, который я за минувшие сутки уже изучила взглядом вдоль и поперёк. Парень охраняет снаружи. Я быстро делаю свои дела и выхожу. Иду впереди, он сзади. Опять появляется мысль сбежать, но куда?
Меня привязывают, и когда он берётся за ноги, я прошу:
– Может, не надо? Я всё равно никуда не смогу сбежать, мне больно.
На секунду его руки замирают, но потом он всё же заканчивает своё дело и занимает место сторожа.
Ещё полчаса мы проводим в молчании. Книгу он больше не достаёт, просто сидит, прислонившись спиной к сараю и глядя прямо перед собой.
Какое-то время я рассматриваю его, почти не таясь. Потом мне это надоедает, и я занимаю ту же позу, что он.
– Как тебя зовут? – вдруг доносится до меня его голос.
Он всё так же сидит и даже не повернул головы в мою сторону.
Я задумываюсь над ответом. У меня три варианта: не говорить ничего, соврать или сказать правду. Я выбираю последнее.
– Екатерина.
Жду, что и он представится, но он молчит.
Больше мы не произносим ни слова.
А через час его сменяет другой парень. Я лишь спохватываюсь напоследок:
– А если я захочу в туалет, как ему объяснить?
Подумав несколько мгновений, он говорит:
– Сделаешь так, – и ударил ребром одной ладони по другой. Потом на арвенском объяснил тому парню, что это значит. Тот кивнул и занял своё место. Тоже с книгой. Какие они тут все умные и образованные!
Желудок наполнился едой и успокоился. Рана уже не саднит, и мне удаётся уснуть. К ночи снова становится голодно, но больше еды мне не приносят, приходится довольствоваться тем, что есть. Я без сил засыпаю снова и думаю напоследок о том, что уснуть и не проснуться – всё-таки лучший вариант из возможных.
Глава 6
Я просыпаюсь от холода. Вокруг темно и почти ни звука.
Дёргаюсь, чтобы сменить положение тела, и парень рядом, который тоже спит рядом, но на расстоянии (наверное, чтобы я не убила его ненароком), тут же открывает глаза и включает фонарь.
Я вижу, что это опять переводчик.
Обхватываю себя руками и отворачиваюсь от него.