– Я согласен с миссис Винтер. – Новый мужской голос неожиданно пробрал до костей бархатными нотками, вызывая смутное чувство узнавания. – Мерхолл – одно из самых защищенных мест. Но если вдруг купол падет, я заберу избранных и перевезу в безопасное место.
– Ксандр, не припомню, чтобы кто-то возлагал на тебя ответственность за них! – Это был профессор Горнс. – Они сами могут позаботиться о себе, и ты им не нужен.
– Джон, мне плевать на твое мнение. Я отвечаю за них и буду защищать до последнего.
Разговор явно не предназначался для моих ушей, поэтому я развернулась, чтобы уйти, но застыла от фразы:
– Мы здесь не одни, – сказал профессор Грей. – Кора, проверь.
Кора – летучая мышь, которая была фамильяром и жуткой стукачкой. Слетев с потолка, она сделала круг над залом, а затем полетела в мою сторону.
«А-а-а, это ты, Кейн. Греешь уши? Посмотрим, что скажет на это хозяин».
«Нет, Кора, подожди! – мысленно взмолилась я. – Как давно профессор угощал тебя кузнечиками? Я знаю, что ты их любишь. Обмен?» – Я очень надеялась, что мышка согласится на взятку.
«А взамен хочешь, чтобы я тебя не выдавала? – Мысли мыши метались от кузнечиков к хозяину, но еда все-таки взяла свое. – По лапам, но помни: не принесешь их – расскажу все-все!»
Я кивнула ей и вздохнула с облегчением.
– Все чисто, хозяин! – Она опять повисла на потолке и закрылась крыльями.
– Мы еще поговорим об этом, завтра. Сейчас пора расходиться.
Увидев тень, приближающуюся к лестнице, я быстро поднялась наверх, а потом сделала вид, что спускаюсь.
– Профессор Горнс, вы здесь?
– Кира?
– Да, я пришла проведать малыша.
– Спускайся.
Всего в комнате находилось шестеро созданий. Профессор стоял возле дракоши и рассматривал его шкуру, уже начавшую менять цвет.
– Я как раз показывал преподавателям нашего питомца. – Джон улыбнулся и положил ему морковку.
– Хорошая работа, Кира. Я уже и не надеялась, что он выживет. – Миссис Винтер тоже тепло улыбнулась и подошла поближе.
Когда малыш увидел меня, он расправил крылья и приветственно кашлянул огнем.
– Как мило, – хмыкнул профессор Грей, – влюбленный дракон.
Преподаватель подмигнул мне, проходя мимо, и стал подниматься по лестнице.
– Нам тоже пора, – сказал пожилой мужчина и направился следом.
Его лицо – а также лицо последовавшего за ним молодого мужчины – показалось мне очень знакомым.
Последним из тени вышел незнакомец и пристально посмотрел на меня, отчего я немного растерялась. Высокий, с военной выправкой, черными короткими волосами и смуглой кожей. Но больше всего внимание привлекали его глаза глубокого изумрудного цвета с черными кольцами вокруг радужки. Чувственные губы изогнулись в подобии улыбки, отчего я слегка покраснела. Мужчина кивнул и пошел на выход. Его движения были грациозными, а еще от него исходил поток силы. Про себя я отметила, что он невероятно красив. Это было словно наваждение, и когда он исчез из поля зрения, я вздохнула с облегчением. Мы остались вдвоем с преподавателем Горнсом.
– Профессор…
Он кинул лукавый взгляд, и я исправилась:
– Джон, скажите, вы умеете хранить секреты?
Он недоуменно посмотрел на меня, но кивнул.
– Тогда задам наводящий вопрос: допустим, какой-то человек хранит секрет и не хочет рассказывать о нем, но так получилось, что ты тоже знаешь этот секрет, просто не во всех подробностях. Если другой человек расскажет тебе то, что знает, это будет нарушение секрета? – Я многозначительно замолчала, а потом перевела взгляд на лестницу.
– Ты все слышала, не так ли? – Профессор нахмурился и потер переносицу.
– Да, профессор. Расскажете, в чем дело?
Глава 5. Первый знак отличия
– Кира, не важно, что ты слышала, – он покосился на лестницу и тяжело вздохнул, – важно лишь то, что это должно остаться в тайне.
– Все, что вы скажете, останется между нами. Даю Слово Ведьмы.
В это же мгновение я почувствовала, как вокруг шеи обвивается тело магического духа, на котором теперь лежала ответственность за сохранность чужой тайны. Слово Ведьмы – это своеобразная клятва, нарушение которой карается очень жестоко. Магические оковы заклеймили на обет молчания… И я буду молчать.
– Я рад, что ты осознаешь всю серьезность ситуации. Это началось год назад. На учебные заведения с военно-магическим уклоном совершались нападения. Были жертвы. Каждый раз погибали одаренные ученики и учителя. И что самое странное – силовые барьеры всегда оставались нетронутыми, словно враг был внутри.
– Но почему об этом не писали и не говорили?
– Это вызвало бы панику среди населения. Поэтому все случаи замяли, следы стерли, а свидетели подписали документы о неразглашении. Пару месяцев все было спокойно, но неделю назад опять произошло нападение. Наш колледж не попадает в зону риска, но преподаватели все равно хотят оградить студентов от опасности.
– Убирают магов определенного направления?
– Им нужны только стихийники.
От этого откровения мороз прошел по коже. Значит, я – потенциальная мишень для… Кстати, а для кого?
– У следаков есть хоть какие-то зацепки?
– Об этом мне неизвестно. Министерство не разглашает результаты расследования.
– Джон, а что за люди здесь были? Мне показалось, что я знаю их.
– Седовласый мужчина, господин Эннонс – председатель совета по магической защите.
– Точно! Я видела его снимок в газете.
– Молодой человек в мантии – Джереми, его сын, магистр высшей магии и один из министров по делам с общественностью. Третьего ты вряд ли знаешь.
– И все же?