Оценить:
 Рейтинг: 0

Любовь и страсть

Год написания книги
2009
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Выхватив меч, вступил в схватку с первым налетевшим разбойником.

Завязался жестокий скоротечный бой. Обе стороны рубились насмерть, стараясь не ранить, а поразить противника. Вот упал один солдат, обливаясь кровью… Вскрикнул, и свалился под копыта своей лошади второй… Вальдо тоже несли потери, но их было больше, и они, в самом деле, оказались отличными бойцами. Казалось, исход битвы предрешён. Но вот из зарослей донёсся короткий свист, и на дорогу вылетели две всадницы с обнажёнными длинными мечами. Они не просто ввязались в схватку, а взяли в клещи предводителя вальдо – рослого широкоплечего илларийца, который держался позади подопечных, умелыми действиями направляя ход битвы. Его охраняли два воина, но девушки в несколько мгновений снесли заслон и приступили к главарю. Не успел он опомниться, как меч Лори воткнулся ему в правый бок, а меч Сайи вспорол живот. Разбойник свалился с седла, обагряя дорожную пыль бьющей из ран кровью, и зажимая руками лезущие из живота сизые пузырящиеся внутренности. Оставив его умирать среди дороги, девушки вступили в бой с вальдо. Мечи, сверкая на солнце, опускались на вражеские плечи, спины и шеи, рубя, кромсая и корёжа тела и доспехи негодяев. Великолепные алмостские клинки легко отрубали конечности и сносили головы, протыкали твёрдую кожу панцирей и шлёмов. Вальдо, лишённые руководства и теснимые двумя разъярёнными фуриями, осознали, наконец, опасность, покинули поле битвы, и по одному начали исчезать в лесу. Их никто не преследовал – горстке оставшихся в живых охранников было не до беглецов. Когда вокруг воцарилась тишина, нарушаемая лишь стонами раненых и умирающих, командир приблизился к девушкам и сказал:

– Я думал, вы дали дёру… Прошу прощения за подобные мысли и спасибо вам за помощь.

– Прощаем… – буркнула Лори, вытирая клинок, обагрённый кровью по самую гарду.

– У нас своя тактика борьбы с превосходящим противником, – пояснила Сайя.

Девушки вернулись к телу предводителя вальдо и тщательно его обыскали. Забрали великолепный алмостский меч в дорогих ножнах, прекрасной работы кинжал, туго набитый кошелёк и массивный золотой перстень с огромным изумрудом. Поймав породистого скакуна, принадлежавшего разбойнику, тоже взяли себе. Всё на правах законной добычи, военного трофея. Остальных убитых вальдо великодушно отдали уцелевшим солдатам охраны.

Когда тела погибших и раненых поместили на повозки, а труп предводителя погрузили на одну из раненых лошадей, убитых и добитых вальдо оттащили в сторону от дороги и оставили на съедение падальщикам. Обоз покинул злосчастное место и покатил дальше. Через два часа стали видны стены города, и все вздохнули с облегчением. Девушки покинули обоз и пришпорили лошадей. Больше не имело смысла тащиться с черепашьей скоростью по пыльной дороге.

В городе они сняли прекрасную комнату в хорошей гостинице – пригодился полный золота кошелёк капитана вальдо. Приняв ванну с душистой горячей водой, получив расслабляющий массаж, они заказали в номер великолепный обед и сполна насладились изысканными блюдами местной кухни. Передохнув пару часов, отправились в город.

Первым делом девушки заглянули в порт, чтобы узнать, когда отправляется какое-либо судно на Нейм. Узнали, что утром отчаливает пассажирская баржа, и что билеты можно приобрести сейчас. На баржу брали не только людей, но также лошадей и даже кареты. Сайя хотела взять с собой лошадей, но рассудительная Лори ответила, что лошади им теперь ни к чему, раз они собираются покинуть Илларию. Сайе очень не хотелось расставаться со своим умным послушным мерином, но она согласилась, что перевозка животного влетит им в копеечку. Лошадей отвели к торговцу, и после недолгого, но жаркого торга, получили вполне приличную сумму. Ему же сбыли упряжь и амуницию, рассудив, что не стоит эти вещи таскать с собой в длительном путешествии. Утром, налегке, вступили на палубу судна.

Баржа, двигаясь со скоростью течения реки, медленно плыла вниз по течению, днём и ночью, лишь изредка приставая к берегу в портах встречных городов и селений. Это было самое скучное путешествие в жизни девушек. Они уже пожалели, что выбрали этот путь. Лучше бы рискнули и поехали напрямик, через леса, кишащие вальдо. Всё было бы веселей!

Они спали, ели, играли в кости между собой и с такими же скучающими пассажирами, иногда проводили дружеские поединки, развлекая себя и окружающих. Сайя страдала от того, что некого соблазнить – на барже не оказалось ни одного мужчины, который бы ей понравился.

Наконец, это долгое, утомительное и бездеятельное путешествие подошло к концу. В Нейм прибыли в полдень. Девушки успели поселиться в гостинице, осмотреть город и побывать в морском порту, где теснились корабли из разных стран мира. Они ещё не решили, куда отправятся, поэтому только поглазели на них и перебросились парой слов с матросами.

Глава 3

Нейм девушкам понравился, и они решили задержаться здесь на несколько дней. На этот раз не стали шиковать, а поселились в скромной, но приличной гостинице неподалеку от огромного Невольничьего рынка – самого большого оптового рынка рабов в королевстве. Здесь, прибывшие из далёких стран работорговцы, сбывали живой товар оптом и в розницу, а местные перекупщики развозили его по всей стране.

Непоседливая Сайя, пока подруга нежилась в постели, решила сходить на знаменитый рынок, поглазеть на происходящее и полюбоваться заморским товаром.

Рынок поразил её размерами и многолюдностью. Казалось, все жители Нейма собрались на этой вытянутой вдоль реки площади с рядами помостов, на которых толпились скованные или связанные мужчины, женщины, юные прекрасные девушки и дети всех возрастов. Рынок гудел, словно гигантский улей, слышались отдельные выкрики, смех, ругань или чей-то плач, звон цепей и шарканье бесчисленных ног. Сквозь толпу с трудом протискивались четвёрки городских стражников, следившие за порядком и высматривавшие мелких воришек, срезающих у честных граждан кошельки. Невысокую Сайю чуть не задавили в этой плотной толпе, и, если бы не её выносливость и сила, могли бы даже затоптать, когда люди шарахнулись в сторону, давая дорогу погнавшимся за кем-то стражникам.

Сайя не собиралась делать покупки, а просто бесцельно глазела, переходя от помоста к помосту, удивляясь разнообразию наций и народностей. Ей нравились многие выставленные на продажу рабы и даже рабыни, но особенно привлёк внимание один невольник необычной наружности: высокий, мускулистый, лет тридцати, с золотисто-загорелой кожей, волосами цвета тёмного мёда, густой гривой вьющихся волос, закрывавших часть лица и плечи. Остальное лицо имело правильные благородные черты, гладкую чистую кожу, красивые твёрдые губы и чуть прищуренные яркие светло-синие глаза. Но больше всего её удивил взгляд этих холодных ассветских глаз: невольник смотрел на снующую внизу толпу надменно и презрительно, не как раб, а как господин, с высоты взирающий на копошащуюся у его ног чернь. Сайя так долго стояла и смотрела на невольника, что он почувствовал это, и их взгляды встретились. Выражение глаз мужчины не изменилось, только во взгляде появилось лёгкое любопытство, словно он увидел нечто необычное, не видимое им ранее.

Этот взгляд, высокомерный и презрительный, задел девушку за живое, и разбудил желание покорить надменного красавца. Она захотела его, как мужчину, чтобы использовать это красивое сильное тело, увлечь эту ассветскую душу, а затем бросить, как бросала многих других.

Подозвав торговца, Сайя указала на невольника и спросила:

– Сколько стоит этот раб?

– Пятнадцать золотых, госпожа, и это очень дёшево, так как это оптовая цена.

– Откуда он?

– Из Аскоррии, госпожа, это на Восточном континенте.

– Никогда не слышала о такой стране… Наверное, это какое-то крошечное государство.

– О, нет, госпожа. Это очень большое королевство. Оно образовалось недавно, каких-нибудь полсотни лет назад.

– Молодое королевство?

– Да, госпожа… Совсем юное, можно сказать.

– Хм… – задумчиво произнесла девушка. – Так ты говоришь, пятнадцать?

– Да, госпожа, пятнадцать золотых. И это только здесь. В Асскоте он будет стоить в два, а то и в три раза дороже.

– Хорошо, я возьму, хотя и считаю, что это очень дорого… Приведи его.

Пока торговец ходил за рабом, девушка отсчитала пятнадцать золотых илларийских ларсов. После этого кошелёк изрядно похудел. Но убыток не обеспокоил Сайю – она относилась к деньгам легкомысленно: легко зарабатывала и так же легко тратила.

Торговец привёл невольника, руки которого были освобождены от цепей, но связаны взамен верёвкой впереди, за которую его и вели. Сайя внимательно осмотрела товар и приказала открыть рот, чтобы взглянуть на его зубы.

– Он не понимает по-илларийски, его привезли только вчера, – сказал торговец.

Вручив верёвку сопровождавшему его стражнику, он хотел сам открыть рабу рот, но тот резко мотнул головой и что-то сердито произнёс на своём языке, по-видимому, ругательства.

– Он ещё совсем дик, – извиняясь, произнёс торговец, – не приучен к покорности. Но пара хороших по?рок, быстро научат его послушанию.

– Ладно, я осмотрю его дома… Вот деньги, мастер.

Торговец пересчитал золотые и вручил девушке конец верёвки. Сделка совершилась.

Дёрнув за верёвку, Сайя сказала:

– Пошли, красавчик!

Раб одарил девушку таким презрительным взглядом, что, будь на её месте более тонкая натура, она бы навеки обиделась. Сайя же лишь усмехнулась и пошла сквозь толпу, таща за собой чуть упирающегося раба.

Спустя несколько минут они прибыли в гостиницу. Поднявшись в комнату, Сайя, ещё с порога, воскликнула:

– Лори, посмотри, какого красавчика я отхватила!

Подруга лениво повернулась и выглянула из-за полога.

– Святые Небеса! – воскликнула. – Ты что, купила раба?

– Разве он не хорош? Смотри, какое тело, какие сильные руки… Это тебе не какой-нибудь наёмник или варвар, это настоящий благородный господин… Какая у него нежная и гладкая кожа, ты только потрогай!

– Сайя! – в сердцах воскликнула Лори, спуская ноги с кровати. – Ну, когда ты насытишься? Зачем нам раб, если мы через пару дней отплываем? Ты потащишь его с собой?

– Зачем? Я всегда могу продать его за ту же цену, что и купила. А если он будет непослушен – то просто убью.

– Твоя похоть когда-нибудь доведёт тебя до беды, – покачала головой Лори. – Нельзя поиметь всех мужчин, которые привлекли твой взор…

– Лори, я не знаю, сколько лет отпустила мне Богиня-Мать, и хочу получить от этой жизни все удовольствия, которые мне доступны. Может, завтра я умру, сражённая чьим-то мечом или просто болезнью, или утону в морской пучине… Я хочу жить здесь и сейчас, а не в мифической будущей жизни, – философски ответила Сайя.

Девушки говорили по-ассветски, как привыкли говорить с детства, ещё со Школы Меченосцев. Казалось, раб не понимает их разговора, да и не прислушивается к нему, с безучастным видом разглядывая комнату, но при последних словах хозяйки, глаза его переместились на неё, и выражение их несколько изменилось. Из них ушло презрение, уступив место заинтересованности.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8

Другие электронные книги автора Ирена Р. Сытник