Однако Ирвин всё не шёл, и Грит снова начала клевать носом, подпирая голову рукой. Потом на какую-то минуту уснула и дернулась от того, как её подбородок соскользнул с кулака. Рывком выпрямившись, Грит заметила, что Росс внимательно наблюдает за ней своими странными глазами, и поняла, что её состояние не осталось незамеченным.
– Ты очень устала, – сказал Ньюберр, глядя теперь перед собой и складывая руки на груди. – Почему бы тебе не пойти обратно в клуб и не вытащить Ирвина?
Грит рассмеялась:
– Что? Вытащить его? Ну, я точно с ним не справлюсь. Он выше меня и качок…
– Тебе ж не нужно буквально его тащить, – Росс усмехнулся, кивая в сторону клуба. – Просто скажи ему, что хочешь уйти. Джентльмену этого достаточно, чтобы отвёзти даму домой.
Осторожно закусив нижнюю губу, Грит сгорбилась. Она сдулась при мысли о том, что надо заставить Ирвина сделать что-нибудь. Какое право она имела торопить его?
С другой стороны, она вдруг обиделась на Ньюберра. Похоже, он намекнул на то, что Ирвин Бейкер – её избранник – ни разу не джентльмен?
– Я не хочу, чтобы он думал, что я в нём нуждаюсь или хочу, чтоб он прекратил общаться со своими друзьями…
Росс вновь усмехнулся:
– Настоящие друзья простят его, если он уйдет к своей невесте.
Это был новый укол. Грит не без досады и гнева хорошо его прочувствовала. Этот Ньюберр знал, куда бить. Или делал это инстинктивно? Как прирождённый хищник? Конечно, он ведь был сыном известной бизнес-акулы, сам неслабая акула, успешно правил компанией лет с двадцати и умел моментально определять слабые стороны противника.
Только разве Грит сейчас ему противник? И не стыдно ли такому могучему воину бить по слабой девушке?
– Ну… я уверена, что у него есть особая причина, чтоб задерживаться, – Грит съёжилась, опустила плечи. Но чем больше она говорила, тем сильнее теряла дар речи.
– Ты выглядишь измученной, Гритта, – мягче сказал Ньюберр, и она вдруг странно задрожала, услышав своё имя из его уст. И почему? Они ж давно знали имена друг друга. – Может, мне отвезти тебя домой?
– Что? – она уставилась на него. Враг её отца повезёт её домой? Вот это новости!
– Ой, ну не смотри на меня так, – Росс усмехнулся, закатил глаза и снова повернулся к ней. – Я не настолько жесток, чтобы не подвезти домой человека, который сильно устал, – откинувшись назад, он ткнул большим пальцем в сторону двери. – Если же тебе не нужна моя помощь, иди в клуб и тащи Ирвина. А мне пора…
Он сунул руку в карман брюк и с легким звоном достал ключи от авто, затем поднялся.
– Боже! Сожги эту скамейку! – застонал, упираясь кулаками в поясницу и выгибая тело. Грит с удивлением услышала треск его позвоночника. Вероятно, у нее будут те же проблемы, когда она встанет.
– Но я не могу просто уйти, ничего не сказав Ирвину! – промямлила она, когда Росс уже пошёл по дорожке к автомобилям.
– Смс, Булочка! – отозвался Ньюберр, снова погремел ключами, но не остановился.
Еще немного поёрзав на скамейке, Грит подумала о том, чтобы вернуться в клуб. Она могла бы найти Ирвина и напомнить ему, что он обещал отвезти ее домой. С другой стороны, если он не искал ее сейчас, значит, он совсем забыл про свои обещания.
Грит иногда сомневалась в интеллекте жениха, но ей очень хотелось думать о нём хорошо. Однако, копчик уже начал весьма ощутимо болеть.
Наконец, девушка вскочила и почти побежала за Ньюберром.
Она нашла его на парковке. Мужчина стоял, прислонившись к длинному чёрному кадиллаку. Авто выглядело так, будто сошло со страниц журнала о классике автомобилестроения. Конечно, лишь у машин такого типа был достаточно просторный салон для верзилы Ньюберра. Поэтому Грит не удивилась, что у него такое чудовище в средствах передвижения. Все богатые бизнесмены имели шикарные машины. У отца девушки тоже были роскошные седаны.
Увидев Грит, Ньюберр усмехнулся и отошел от двери, открыл её для дамы с галантным поклоном. А она вновь почему-то рассердилась.
Всё же села на пассажирское место и подняла брови, удивленно глядя на рычаг переключения передач. Этот оказался ей незнаком. На нём были цифры, но она не понимала, что к чему.
Росс как раз скользнул на место водителя и захлопнул дверь. С довольной улыбкой устроился в своём кресле. И тут заметил удивленное выражение лица спутницы и то, как она смотрит на рычаг.
– Что? Ты ездишь только на автомате?
– Да, – кивнула Грит.
– И впервые видишь механику?
– Механику?
Ньюберр посмотрел на неё, как на очень неумную девочку. Так показалось Грит.
Она вспомнила вдруг, что и Ирвин на неё иногда так посматривал. Но если от подобного взгляда жениха Грит робела и терялась ещё больше, то гетерохромные глаза Росса, в которых теперь чётко просматривалась мысль «какая ж овца эта Гронин», вызвали у девушки новый приступ раздраженной решимости. Грит кашлянула, чтоб сделать голос суровей, пожала плечами и резко ответила:
– Ладно, я о механике слышала, но никогда не ездила. Я вообще не понимаю: зачем людям сейчас, в 21 веке, ручное переключение? На автомате легче и проще…
– Ах ты, бедная заблудшая душа, – Росс сокрушенно покачал головой, криво ухмыляясь, и Грит отчаянно возжелала ударить его. Пришлось даже прижать кулаки к коленям, укрытым золотистым шёлком юбки.
– Думаю, что смогу тебя удивить, – фыркнул мужчина.
Грит хмыкнула:
– Это как? Это всего лишь авто…
Росс щелкнул ремнем безопасности, включил зажигание и теперь улыбнулся зловеще:
– Пристегнись, Булочка…
*
Дьявол и Святые звезды!
Она готовилась умереть!
Гритта Лея Гронин готовилась умереть в свои цветущие двадцать два года!
Она отчаянно вцепилась в дверную ручку и своё кресло. Руки напряглись до предела, глаза выпучились. А ночь пролетала мимо, с огнями фонарей и неясными очертаниями зданий. Пальцы болезненно вцепились в гладкую кожу сиденья так, что Грит подумала: ногти вот-вот проколют её насквозь.
Время от времени девушке удавалось посмотреть на водителя. На то, как быстро двигается его рука: с рулевого колеса на рычаг переключения передач и обратно. Как оно всё работало, Грит не могла сообразить.
Кадиллак рвал вперёд на каждом повороте дороги, а та обнимала холмы, на которых покоился их родной города. Двигатель рыкал и ревел, как разгневанный медведь. Грит же привыкла к движкам авто, которые вели себя цивилизованно и ласково мурлыкали, как домашние коты.
Автомобиль же Ньюберра оказался жутким хищником, пожирающим милю за милей, а Грит чувствовала себя теперь крохотной и беспомощной пассажиркой, свидетелем тёмного ликования водителя. Он, похоже, искренне радовался тому, что находится за рулем мощной, монструозной машины.
Ноги Грит уперлись в пол, руки вспотели. Их уже начала сводить судорога, а тело отказывалось наклоняться при поворотах дороги. Росс, напротив, был вполне расслаблен, его руки уверенно работали с рулевым колесом и рычагом переключения передач. Мужчина прекрасно знал, что делает, – Грит это видела, но всё равно не могла расслабиться и зажмуривалась на каждом резком повороте.
Ее сердце колотилось в груди и даже било в горло, когда пролетали близко-близко от отбойников и прочих ограждений. А город мелькал уже где-то сбоку мириадами цветных огней. Это понравилось бы Грит в какое-другое время, а теперь она думала лишь о том, что в любой момент может полететь в кювет. Или в озеро. Или в деревья, что росли на обочине.