
Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром
– Она кормит королеву, – ответил Луи-Филипп. – Скоро присоединится к нам. Прошу вас, дорогие мои, отобедать с нами. Сегодня не грех поднять бокал вина за возвращение наших детей.
– С удовольствием, – ответил Карл-Иоанн и посмотрел на супругу. Королева улыбалась и от счастья сияла.
– Вот и славно, – так и сделаем. Сегодня день нашей победы, величайшей победы, – заключил он. – По свободе обсудим вместе с детьми, как лучше провести торжественные мероприятия. А, как здоровье её Величества, как чувствует себя королева? – поинтересовался сосед.
– Пока плохо, – сникшим голосом ответил Луи-Филипп. – Дорогой друг, – он перевёл разговор в и иное русло, не желая развивать печальную тему, – давайте дождёмся Луизу. Без дочери мы не сможем принять окончательное решение. Прошу понять меня правильно, – пояснил он соседу.
– Только так. Полностью поддерживаю, – немедленно отреагировал Карл-Иоанн.
– Я рад, что мы и в этом вопросе солидарны, – заулыбался Луи-Филипп.
– Луи, друг мой! Можете быть совершенно уверены. Разногласия остались в прошлом. Мы с Вами убелённые сединами мужи, за спиной богатейший жизненный опыт и общие волнения, тревоги, переживания. Слава Богу, что всё так чудесно завершилось, а ведь всё могло статься… – проговорил Карл-Иоанн дрожащим голосом. Он сделал паузу, чтобы прийти в себя. – При желании всегда можем понять друг друга. А желание такое есть. Будьте покойны, общий язык мы найдём в любой ситуации, – завершил Карл-Иоанн. В нём во весь голос заговорил дипломат, и он блестяще изложил свою позицию.
Король Луи-Филипп подошёл к соседу и пожал ему руку.
В кабинет вошла Луиза: кроткая, нежная, очаровательная и озарила всех своей лучезарной улыбкой.
– А вот и принцесса, – сказал Луи-Филипп. – Что матушка, удалось ли накормить её? – спросил у неё отец.
– Слава Богу, матушка от бульона не отказалась. После трапезы у неё появился лёгкий румянец на щеках. Но она очень слаба.
– Теперь только время. Наберись терпения, моя дорогая.
– Очевидно. Время и уход помогут. Я не отчаиваюсь. Буду ухаживать за ней, отвлекать от плохих мыслей и матушка пойдёт на поправку.
– Несомненно, – произнёс утвердительно Луи-Филипп и поцеловал дочь в лоб. Он поддерживал Луизу и всей душой желал скорейшего выздоровления супруге.
Король Карл-Иоанн подошёл к принцессе.
– Наконец, я вижу Вас, дорогая принцесса, – сказал он, поцеловал принцессе руку и по-отцовски обнял Луизу. Она опустила глаза и засмущалась.
– Вы божественно красивы и на удивление скромны, – подметил Карл-Иоанн. – Одобряю выбор сына. Он преподнёс нам бесценный подарок. Так сложилось, что у нас никогда не было дочери, только сыновья. Я могу Вас называть дочерью? – спросил король, глядя ей в глаза.
– Как Вам будет угодно, Ваше Величество, – тихо ответила Луиза и присела в реверансе.
Король заулыбался.
– Мы тут рассуждали с Вашим отцом и Роландом по поводу торжественных мероприятий. Так на какие даты будем назначать венчание и свадьбу? – спросил Карл-Иоанн. – Нужно успеть разослать гостям приглашения, – посмотрел он на Луи-Филиппа.
– Не могу ничего сказать определённо, – ответила Луиза.
– Как же так? Мы так долго и напряжённо ждали вашего возвращения. К чему откладывать? – возмутился король.
– Отец, не торопитесь с выводами, прошу Вас. Послушайте принцессу, – заступился Роланд, подошёл к Луизе, взял её за руку и мягким голосом сказал:
– Не волнуйся, дорогая. Отец всего не знает. Как ты скажешь, так и будет.
Король Карл-Иоанн переглянулся с супругой.
– Дорогой мой друг! – начал Луи-Филипп, – пожалуйста, отнеситесь с понимаем к той реальности, которая, к величайшему сожалению, сложилась в нашей семье. Королева болеет. Она пережила сильное потрясение. Состояние на данный момент неутешительное. Надо дать время её Величеству восстановить силы. А там посмотрим.
– Я без благословения матушки и её присутствия венчаться не пойду. Не сочтите меня капризной или дурно воспитанной, но это моё последнее слово, – категорично заявила Луиза.
– Да, да, конечно. Мы понимаем. Луи, будем ждать и молиться, чтобы здоровье и силы вновь вернулись к её Величеству, – подытожил король Карл-Иоанн.
– Дорогая Луиза, я тоже мать и понимаю Ваши чувства, – заговорила её Величество королева. – Вы добрая, хорошая, преданная дочь. В нашей семье такое отношение только приветствуется. Подождём, не будем торопить события. Не тревожьтесь, пожалуйста. Понадобится помощь, мы всегда готовы подставить плечо. Мы ведь сейчас одна большая семья. Не так ли? – спокойным, ровным голосом супруга Карла-Иоанна расставила всё по своим местам.
После обеда король Луи-Филипп и Луиза распрощались с гостями и те благополучно уехали домой. Дети с няней после долгой утомительной дороги уснули, их не стали беспокоить.
И вот наступил долгожданный день.
Венчались принц с принцессой в часовне, что находилась на территории королевства. Здесь мать Луизы молилась, пока была в силах. Она просила Всевышнего о спасении детей.
Церемония прошла, как и подобает, строго и одновременно очень трогательно.
На свадьбу съехались послы всех государств, вельможные особы, все, кто близким или отдалённым родством был связан с королевскими семьями, новые друзья принца и принцессы, которые помогали им в достижение цели.
На торжество прибывали все, кто желал разделить радость с принцем, принцессой и их родными. Только Старец Эпифан не смог принять участие в свадебных торжествах.
–Ты должен понять, Роланд, – вносил ясность Миро. – Он очень стар, силы оставляют его. Но он помнит о тебе, передал своё благословение, будет молиться, просить Отца Небесного, чтобы защищал, оберегал тебя и принцессу. Старец Эпифан всей душой хотел поучаствовать…но обстоятельства не позволили ему. Уверяю тебя, он рядом с нами. Его духовное послание тебе, его вера в тебя всегда будет рядом с тобой. Знай и помни об этом.
– Благодарю, Миро, за эти сокровенные слова. А Старцу Эпифану, моему другу, учителю и хранителю, я признателен всей душой. Он в трудный час указал мне путь праведный, оказал неоценимую помощь, заботился о нас… за его хлопоты, я воспою хвалебную оду. Он в моём сердце навсегда, – расчувствовался принц.
Тем временем гости всё прибывали и прибывали в прекрасном настроении и не с пустыми руками. К примеру, лорд Вили появился в сопровождении шмелей и преподнёс молодым большущую корзину со сладкими подарками. Чего там только не было: отборные фрукты, пахучие яркие ягоды всех сортов манили своей красотой и свежестью. Мёд, соты, отливали янтарным блеском. Аромат полей, лугов, садов разносился по всей территории.
– Красота да и только, – восхищалась принцесса. – Благодарю вас, друзья. Я так счастлива видеть всех вас.
Фея Добра подарила принцу и его избраннице красивый миниатюрный золотой ключ.
– Открою вам тайну, – сказала загадочно дарительница и внимательно посмотрела на молодых. – Ты знаешь, что этот ключик символизирует? – спросила она у Луизы.
– Затрудняюсь ответить, дорогая моя Волшебница.
– Этот ключик будет охранять ваше семейное счастье, и оно всегда будет на замке. Никто не сможет нарушить вашу идиллию и отобрать у вас то, что вы выстрадали в муках. А вот второй подарок, – интригуя молодых, произнесла Фея Добра и достала подкову, которую спустя несколько минут повесила на дверь покоев молодых.
– Благодарю, дорогая Волшебница. Боже мой, я тронута до глубины души Вашим отношением и человеческим вниманием. Буду хранить Ваши подарки всю жизнь.
– И это ещё не всё, – продолжила Фея Добра. Она приоткрыла красивый ажурный мешочек, где были сложены всевозможные растения, цветы, каждый из которых имел своё предназначение.
Фея Добра взяла за руку принцессу, отошла с ней в сторону и о каждом из них рассказала Луизе, чтобы молодая жена и будущая мама знала, в каком случае применять то или иное растение. Много интересного познавательного узнала принцесса от Феи Добра. Что-то поразило её воображение, и она ещё долгое время обдумывала услышанное, а что-то она сразу отнесла в свои покои согласно советам своей духовной наставницы.
А гости всё прибывали и прибывали. Благодарные короли Луи-Филипп и Карл-Иоанн только и успевали приветствовать у себя новых гостей. Среди них выделялся глава Страны Великанов. Он приехал со своей семьёй, в сопровождении охраны. Для них на территории королевства Гизами специально построили помещение, оборудовали его мебелью и атрибутами быта. В таких условиях самому главе, его семье и сопровождающим лицам было удобно и комфортно проводить время.
Но особенно веселились дети: принц Вильям и принцесса Диана. Няня Тереза была рядом.
Принца Вильяма и принцессу Диану с няней опекали король Карл-Иоанн Гизами и его супруга. Их дети выросли, и они от души были рады новому пополнению семьи.
Во время застолья Фея Добра произнесла тост, который не оставил без внимания ни одного гостья:
– Дорогие мои Луиза и Роланд. Я хочу, чтобы счастье навсегда поселилось в вашем доме. Сейчас я произнесу тост, и все присутствующие здесь поймут его значение.
Она подняла бокал с вином, лукавым взглядом оглядела всех гостей. И тут, в мгновение ока, маленькие феюшки закружились в бесконечном хороводе, а вокруг бокала засветились и заиграли искорки, затем маленькие путеводные звёздочки. Фея Добра настроилась и произнесла:
– Добру всегда открыты двери. Добро – мой друг, моя душа. Злу нет пощады, нет прощенья. Колдун изгоем был и превратился в пепел. Зло, помни, такова твоя судьба. Я не пророк и не Создатель, скажу одно – я созидатель и места злу нет среди нас, таков мой всем наказ. Гости и представители королевских семей зааплодировали, угадывая в сказанном доброе предсказание.
Торжество прошло на большом подъёме. Наши влюблённые вместе с королевскими семьями и гостями повеселились на свадьбе, стали
жить поживать да добра наживать.
Послесловие
Ещё долго-долго после возвращения принцессы Луизы и принца Роланда жители округи и обоих королевств только и обсуждали слухи, которые донеслись от простого люда. Очевидцы рассказывали, что вся территория Колдуна превратилась в пепелище, а на месте замка осталась каменная глыба, в очертаниях которой просматривался профиль хозяина тех мест.
Это была победа добрых сил над силами зла. И принц с принцессой сразу это поняли.