
«Сон Феникса»: Скрижаль Смерти
– Что говорит Президент? – спросила Кира.
– Да ничего она не говорит! Молчит, как партизанка! Похоже мы свою награду за Анку не получим… даже Гильдия Серебряных Охотников бездействует. С этим городом явно что-то не так…
– Может, они не хотят омрачать праздник? – пыталась оправдать странное затишье я.
– Не верю, – помотал головой Ламберт, – Порождение – приоритетная проблема нашего мира. Какой смысл молчать? Не мы одни видели повозку, загруженную мстительными призраками! Пять кварталов его видело!
Казалось, возмущению Ламберта не будет конца. К счастью, чтобы успокоиться, он отложил «Фантом» и вернулся к обеду.
После застолья мы дружно принялись убираться. Все, что так и не успели доесть, мы спрятали в холодильник, оставив это на вечер. Пока мы убирались, ко мне подкатил Элиас.
– Как оно? – и хитрый-хитрый взгляд.
– Тише! Все… получилось мило. Признания не было, но я почувствовала его взаимность.
– Отлично.
– Ламберт еще ничего не говорил вам?
– Ох, нет… он в этом плане тот еще скрытный тип.
– Понятно.
От этого мне даже стало легче. Но стоило мне избавиться от Элиаса, как тут же ко мне прокралась Кира.
– Ты же мне все расскажешь? Я должна узнать подробности!
– Ох, Кира…
– Эмили Элизабет, ты не можешь испытывать мое терпение!
– Давай сплетни оставим на вечер.
– Как скажешь.
Я ее немного огорчила этим и решила исправить ситуацию. Взяла ее под руку и отвела в сторону, убедившись, что Ламберт пошел наверх.
– Ладно… он меня поцеловал.
Кира тут же задержала дыхание и прикрыла рот руками, сдерживая крик радости.
– Прямо в…
Она уже хотела сказать «губы», но я указала пальцем на свой лоб.
– Ох… ну, это тоже сексуально!
Никогда не слышала от нее таких слов, но это не было чем-то из ряда вон выходящее. Вполне уместно для Киры. В итоге, нам обеим уже по девятнадцать.
Она хотела узнать больше подробностей, но на мое счастье на винтовой лестнице снова появился Ламберт.
– Вот опять… расскажешь все вечером! Я хочу узнать все детали! Что он говорил, что делала ты и…
– Хорошо, Кира, хорошо… вечером. Обещаю.
Мы вернулись к друзьям.
– Кому-нибудь сегодня нужно куда-то сходить? – поинтересовался Ламберт. – Могу отвести.
Все пожелали остаться дома и просто побездельничать. Это тоже полезно.
– Хорошо, тогда отдыхаем!
Но отдохнуть нам не удалось. Раздался стук в дверь.
– Посетитель? – выгнул брось Элиас.
– Первого января? – поддержал изумление Винсент.
Оба стянули с себя наушники.
Это и мне показалось более, чем странным. Кому потребовались услуги частного агентства в такое время. И я поймала себя на мысли, что это может быть первый посетитель с того момента, когда нашим клиентом была леди Кармелита.
– Все по местам, – команда Ламберта, – встречаем гостя.
В Оранжевом Зале чисто, все убрано. Мы готовы встретить посетителя. Стук повторился, и Ламберт направился к двери.
Вчетвером мы встали в ряд у кресел и диванчиков.
– Добрый день, – послышался голос Ламберта из прихожей.
– Здравствуйте, Ламберт Блэк, – ответил старческий тон, – конечно, проходите.
Вот Ламберт вернулся к нам, а за ним следовал тощий старик с тростью, одетый в темно-зеленый костюм. На бледном морщинистом лице выделялся нос с горбинкой, одно веко опущено ниже другого, серые маленькие глазки, сухая полоска губ. Седые волосы аккуратно зачесаны. Двигаясь уверенной, но медлительной походкой, посетитель прошел в Оранжевый Зал.
– Пахнет апельсинами? – удивился он.
Ламберт гордо кивнул.
– Мне нравится!
Мужчина улыбнулся, и я заметила три золотых зуба. Остальные оказались целыми и ровными.
– Меня зовут Руль Тоно, – представился посетитель.
– Присаживайтесь, мистер Тоно, – Ламберт поставил кресло для гостей.
Пожилой мужчина спокойно уселся в кресло.
– Вы уж простите меня за визит в такой день… но дело очень важное.
– Мы работаем без выходных, – парировал Ламберт, – знакомьтесь с членами нашего агентства. Элиас Уайт, Винсент Сильвио, Кира Борменталь Грин и Эмили Элизабет Грей.
Мое имя он произнес с паузой.
– Очень приятно, – слегка поклонился мистер Тоно.
– Я сделаю чай, – Кира отправилась на кухню.
Никто возражать не стал.
Мистер Тоно, осмотрев первый этаж, похвалил обстановку:
– У вас очень красивый дом, мистер Блэк.
– Спасибо, мистер Тоно.
– Большой экран… радужное пламя в камине… удобные оранжевые диваны… нарядная елка… и чудный запах апельсинов! Приятная атмосфера.
Вскоре вернулась Кира и поставила на стеклянный столик поднос с чайным сервизом. Она налила чай гостью, предложила ему сахар и печенье.
– Угощайтесь, мистер Тоно, – спокойно произнес Ламберт.
– Вы так гостеприимны… даже с посетителями?
– Всегда.
– Очень ценное качество. Молодцы.
Воспользовавшись нашим гостеприимством, мистер Тоно выпил немного чаю и попробовал печенье.
– Очень вкусно, благодарю, – улыбнулся мистер Тоно.
Все это была просто элементарная вежливость. Простая формальность, которую мы привыкли соблюдать. Обменявшись таким образом любезностями, мы могли приступить к делу.
– Полагаю, пора вам рассказать о напасти и ввести вас в курс дела, – мистер Тоно выпрямился и положил руки на трость перед собой.
– Конечно, мы вас слушаем.
Переведя дыхание, мистер Тоно начал:
– Вы, верно, удивлены, что я потревожил вас в такой час. Сейчас четыре часа вечера первого января нового года. Я планировал прийти раньше, но подумал, что это вас не сильно обрадует… но время очень важно. Спешка необходима.
– Вы могли прийти к нам в любое удобное для вас время, мистер Тоно, – объяснил ему Ламберт, – агентство «Сон Феникса» готово обслужить посетителя в любой час. Мы работаем круглые сутки.
– Конечно, мистер Блэк, но не стоит забывать об элементарной вежливости.
О чем я и говорила! Мистер Тоно вошел в наше положение. У всего мира праздник.
– Начался новый день нового года. Но не все смогли его встретить.
Эти слова стали громом среди ясного неба.
– Что случилось?
– В эту ночь случились новые нападения. Я не стал обращаться в Гильдию, хотя, признаюсь, был готов это сделать. Но ряд фактов все же заставил меня прийти к вам. Первое – очередь посетителей. Мое дело не может ждать. Второе – Серебряные Охотники не так гуманны, как люди в частных агентствах. Я много слышал о вас, мистер Блэк, и о вашем агентстве.
– Слышали?
– Меня вас рекомендовали… скажем, прежний продюсер ныне ликвидированной леди Кармелиты.
Это о многом говорит.
– Вы знакомы с ним?
– Конечно. Нам даже довелось работать вместе. А еще я видел, как вы по всему городу гнались за Анку. И все-таки победили Предвестника Смерти.
– Видели?
Мы все переглянулись.
– Может, вы знаете, почему Президент умалчивает об этом? – решил поинтересоваться Ламберт.
– Точно не скажу. Возможно, на то есть свои причины. Например, сейчас праздник. Нечего людям портить веселье. Во-вторых, ее может преследовать страх.
– Страх? Что вы имеете в виду?
Мистер Тоно наклонился к нам ближе.
– Вам что-нибудь известно о порталах, мистер Блэк?
И вот на этом все «шутки» кончились.
– Не много, мистер Тоно…
– И все же?
– Есть мнение, что это как-то связано с… Темным Алхимиком…
Глаза старца просияли.
– Вы думаете в верном направлении, мистер Блэк. Вы намного способнее, чем я вас думал сначала. Вы опережаете собственную репутацию, а это очень хорошо.
– Так как эти порталы связаны с вашим делом?
– На самом деле никак… Они связаны с молчанием Президента. Что-то мне подсказывает, что она знает больше, чем мы думаем. Пандемония де ла Сия подозревает, что Темный Алхимик может вернуться… и дыры в пространстве по всему Лос-Марису предвестники беды.
Его голос стал тише.
– Очень большой беды, – проговорил он медленно и четко.
В зале воцарилась довольно напряженная обстановка. Мы еще не узнали о деле, которое нам хотят предложить, а мистер Тоно уже успел достаточно нам запугать.
– Почему мы говорим о Темном Алхимике? – не понимал Ламберт.
– А вот это уже касается дела… К тому же его возвращение повлияет на судьбу всего мира. Война продолжится.
– Продолжится? Вы говорите так, будто она не заканчивалась…
– Кто как не вы знаете, какого это сражаться с Порождениями Катаклизма каждый день, мистер Блэк? И вы считаете, что война закончилась?
Мне показалось, что так он отругал нас. Или хотел чему-то научить. Голос мистера Тоно набрался смелости и грубости.
– Официально…
– Официально! Не пудрите мозги не мне, не себе. Давайте спустимся с небес на землю и наконец начнем называть вещи своими именами, чего так боится наш Президент!
Я даже сглотнула. Во рту пересохло.
Мистер Тоно отпил немного чаю.
– Впрочем, мне кажется, что она винит себя за то, что не убила его, когда был шанс. Если сделает это сейчас… в глазах народа это будет выглядеть странно, как вы считаете?
После чудесного празднования Нового года Президент отправляется в Фроид-Морт и убивает Темного Алхимика. Да, странно.
– Кто-то может даже подумать, что она стала Порождением…
Мистер Тоно загадочно улыбнулся своей шутке.
– Впрочем, мы довольно сказали о ней и о Темном Алхимике. Но это необходимо, если я хочу объяснить вам всю ситуацию. Понимаете, нельзя смотреть на вещи, как на что-то отдельное. Отдельно Президент. Отдельно Порождения. Отдельно Темный Алхимик. Отдельно мое дело. Нет! Друзья мои, все связано. Важно научиться мыслить объективно, связывая между собой то, что на первый взгляд никак не связано.
Отдельно смерть моей мамы. Отдельно мои кошмары. Отдельно возвращение Темного Алхимика. Я должна все это связать!
Проклятье! Мистер Тоно чертовски прав!
Мне он уже нравится.
– Несколько человек погибло этой ночью, – сухо констатировал факт мистер Тоно.
Было ясно – мы переходим к самой важной части беседы.
– Молодая человеческая семья. Мальчику было десять. Они шли смотреть фейерверки.
Какой ужас!
– Где это случилось?
– Парк Аматэрасу.
Я знала это место. Солнце всегда светит там ярче.
– Вы знаете, кто это был?
– Вопрос не в том, кто это был, мистер Блэк. А в том… сколько их было.
Никто из нас не понял, к чему ведет мистер Тоно. Мужчина заметил наше недоразумение и поспешил продолжить.
– Вам известно, что Порождения стали более изощренными и умными, чем были десять лет назад.
– Такое обстоятельство, действительно, наблюдается.
– Отлично. В парке было немало народу. Не они одни пошли смотреть фейерверки. Да, семья оказалась на отдалении от толпы, но все же… даже если так, кто-то должен был заметить кого-то подозрительного или услышать крик верно?
В его словах я явно прослеживала логическую цепь.
– Но никто ничего не видел. Семья погибла. Убийство. Причем очень жуткое. Почему я говорю о спешке? Тела еще там. Вы успеете их изучить если поторопитесь. Серебряные Охотники тоже не бездействуют.
– Очнулись наконец-то! – фыркнул Винсент, сложив недовольно руки на груди.
Ему, как и всем нам, не нравилось, что Гильдия бездействовала, когда на город напал Анку.
– У вас есть подозрения, кто это мог быть? – вернулся к важным деталям Ламберт.
– Разумеется. Не просто подозрения, а уверенность. Видите ли, если никто ничего не видел, это не значит, что ничего не было. Трех человек убили. Просто… Порождения оказались там не всеми частями своего тела.
А вот от этого могла крыша поехать! Что он имеет в виду?
– Вы сказали «Порождения»? – Ламберта явно не волновали слова о «частях тела».
– Они уже не так глупы и недальновидны, как раньше, мистер Блэк. Порождения все меньше действуют в одиночку.
Это уже проблема.
– Те, о которых я вам говорю, называют себя кланом, также есть банды и другие группировки. Понимаете, что я хочу этим сказать? Порождения объединяются. Раньше каждый был сам по себе. Сейчас появляются банды и фракции. А что потом?
Он все-таки сказал это слово:
– Армии?
И я поняла, к чему был весь этот разговор о Темном Алхимике. Теперь мистер Тоно заговорил со всей серьезностью и строгостью.
– Вы, умный демон, мистер Блэк. Вы точно знаете, что я имею в виду. Вы все уже поняли давно, верно? Если Темный Алхимик вернется…
Мистер Тоно позволил Ламберту закончить за него:
– То Порождения станут его соратниками. Они присоединятся к нему.
– Они уже верны своему создателю. Порождения – армия, у которой скоро появится главнокомандующий.
По спине пробежал холодок.
– Нет ничего отдельного в этом мире. Все связано. Все очень просто, если научиться думать головой! Я уже довольно стар, и глаза мои не те, что прежде, но, поверьте, я вижу куда больше, чем эти Серебряные Охотники, ослепленные своим положением и чинами. Они думают только о приказах Мастера Радона. Но не видят главного! Каждый раз, выходя на задания, эти глупцы не задумываются о том, что происходит на самом деле.
Слова мистера Тоно помогли мне трезво смотреть на вещи. Этот человек чертовски прав!
– Если у вас есть идеи, как предотвратить глобальную катастрофу, мистер Блэк, то я в вас верю. Нужно действовать сейчас!
Мне даже показалось, что мистер Тоно видит нас насквозь. Создалось ощущение, что он знает, чем мы тайно занимаемся. Может, он видел нас тогда на Драконьей улице? Может, он даже наблюдал за нами в поместье Темного Алхимика?
Бред, конечно… но именно так мне показалось в тот миг!
– Чем мы можем вам помочь, мистер Тоно?
– Клан, который убил ту семью, именует себя «Безумные Головастики».
– Забавное название, – подметил Элиас.
– Вы наблюдательны, мистер Уайт. Название веселое, но вот членам этой группировки в лицо не посмеешься… Их трое. Три жертвы. Три Порождения. Я хочу рассказать вам все, что знаю, чтобы избавить вас от лишней работы. Все они одного типа. Я уже сказал, что они были в том парке тогда не всей частью своего тела?
Мы кивнули.
– Там были только головы.
У меня отвисла челюсть.
– Нукэкуби, – произнес Винсент.
Мы все уставились на него в изумлении. Мистер Тоно нахмурился.
– Это из моей классификации… Нукэкуби! Ох, черт с вами! Я понял, кто они.
– Что еще за классификация? – озадачился мистер Тоно.
– Не обращайте внимания, детская забава, – ответила Кира.
Винсент бросил в ее сторону злобный оскал.
– Кто они такие? – не понимала я.
Все объяснил Винсент.
– Такие Порождения способны отрывать свою голову от тела и продолжать жить. Их голова странствует по городу в поисках своей жертвы. Голова убивает и возвращается на место, где осталось тело.
– Все верно, – кивнул мистер Тоно, – вы умны не по годам, мистер Сильвио.
– Благодарю, мистер Тоно. Хоть кто-то оценил!
Мы уже получили достаточно информации, чтобы приступать к делу.
– Вам известно еще что-то, мистер Тоно? – спросил у него Ламберт.
– Боюсь, что это все… вам нужно отправиться в парк Аматэрасу и изучить тела погибших. Ваша задача – найти тайное место, где скрываются «Безумные Головастики». Эта троица должна обязательно чем-то себя выдать… Когда поймете, где их искать, останется последнее…
– Ликвидация.
– Верно. Я лично вам заплачу за работу.
– А мы вас не подведем.
Мы уже начали собираться, чтобы отправиться на миссию, а я тем временем проводила мистера Тоно.
– Почему вы пришли к нам? Вы знали ту семью?
Мистер Тоно печально взглянул на меня.
– Там была моя дочь… и внук…
У меня перехватило дыхание.
– Мне очень жаль…
Старик похлопал меня по плечу.
– Нет в жизни ничего страшнее, ничего тяжелее, чем хоронить собственных детей и внуков. Так быть не должно.
Я старалась не плакать – получалось плохо.
– В этом виноват он…
– Боюсь, что так… страшно подумать, что лишь одно существо смогло причинить столько бед и страданий.
Темный Алхимик ответит за все… я обещаю себе!
Взгляд мистера Тоно устремился на мои серьги. И его лицо изменилось… неужели, он что-то знает об этом?..
Старик поспешил вновь посмотреть на меня, но я все равно успела поймать тот странный взгляд!
– Вас ждет непростая судьба, мисс. Простите, что говорю это так и сейчас. Просто хочу предупредить.
– О чем предупредить?
– Берегите себя, Эмили… Элизабет…
Мне показалось, или он хотел сказать что-то другое после моего имени? Я должна узнать!
Мистер Тоно вышел за дверь. В тот момент я опустила взгляд вниз, потому что не знала, как быть, что спросить… И вот решилась!
– Постойте, вы должны объяснить…
Но мистер Тоно бесследно исчез. Я и не заметила.
Глава 16. Серебряные Охотники
В Парк Аматэрасу мы прибыли через двадцать минут. Здесь уже собрались черные машины, принадлежавшие сотрудникам полиции, и белые автомобили, на которых ездили Серебряные Охотники. Также мы обнаружили три машины «целителей», алхимиков, которые должны забрать тела, чтобы доставить их в морг.
Как сказал мистер Тоно, тела еще здесь. У нас оставалось совсем немного времени, чтобы изучить место происшествия.
Сначала наряд полиции не хотел нас пропускать, но Ламберт показал официальную бумагу, подтверждающую наши личности, в которой указывалось, что мы все являемся членами частного агентства, которому было поручено это дело лично по просьбе мистера Тоно.
Я вообще ничего не мыслю в этой бумажной волоките. Всеми документами и юридическими штучками у нас занимается Ламберт и Винсент. Конечно, это не делает мне честь, что я совсем ничего в этом не смыслю… зато у меня много других достоинств! Словом, нас пустили на место преступления.
Небольшая территория – часть парка – уже была ограждена красной лентой, которая висела в воздухе в пол метре над землей, давая понять, что проход посторонним запрещен. К тому же лента представляла собой своеобразное заклинание, которое не пускало через себя посторонние лица. Мы получили допуск и смогли пройти через нее.
На снегу мы увидели три трупа. Все они лежали в отдалении друг от друга на расстоянии в пять метров.
Стоило мне поймать себя на мысли, что эти трое – семья мистера Тоно, как все внутри меня скрутилось. По спине пробежала дрожь. Я понимала, что здесь лежат тела дочери мистера Тоно и его внука.
– Осмотрим все, – давал распоряжения Ламберт, – наша главная задача – узнать, где скрывается клан «Безумных Головастиков».
Мы разошлись, чтобы все изучить.
Я вообще не понимала, как летающие головы могли оставить какой-то след после своего присутствия здесь. Ни следов на снегу, ни отпечатков, никаких улик!
Я пыталась отсрочить свое изучение тел дочери и внука мистера Тоно, а потому направилась к трупу его зятя. Ламберт пошел со мной.
– Ты знаешь, чья это была семья? – спросила я его.
Он промолчал.
– Мистер Тоно мне все рассказал.
Ламберт посмотрел на меня.
– Там лежат его дочь и внук. Это его семья.
Не знала, что у него было на уме, но на эту информацию Блэк никак не среагировал. Казалось, его уже поглотила работа.
– Давай осмотрим его.
Высокий мужчина лет сорока. Брюнет, широкий в плечах. Одет в черное пальто и шарф. Склонившись над ним, я увидела кровавое пятно в том месте, где должен был быть нос.
– Нос откусили. Я вижу следы от зубов над верхней губой.
Оглядевшись, я не нашла носа на земле поблизости.
– И его съели…
Кроме этого на шее я заметила оторванный кусок плоти. Весь почерневший с запекшейся и заледеневшей кровью.
– Укусили в шею.
Ламберт следил за следами на снегу. Красная лента делала так, что наши собственные следы исчезали, чтобы мы могли оценить всю картину произошедшего.
– Все они стояли тут, когда на них напали.
Он начал ходить вокруг меня и тела, наблюдая за следами на снегу и кровавыми лентами и лужами.
– Он закрыл их собой. «Безумные Головастики» прилетели со стороны входа в парк. Он защищал свою семью. Никто из них точно не мог понять, что за опасность им угрожает. Он выпустил поток пламени. Видишь пятна растаявшего снега? Это от жара волшебного пламени.
Я внимательно слушала рассказ Ламберта и пыталась его сопоставить с фактами. У него получалось прекрасно складывать эту мозаику!
– Но «Безумным Головастикам» удалось избежать удара огня, и они напали. Семья побежала в рассыпную. На отца семейства напали здесь. Он сделал попытку противостоять врагу, но упал… ему откусили нос, а потом ранили в шею. Он лежал здесь и корчился от боли.
Картина ясно стояла передо мной.
– Посмотри на его пальцы… Они обкусаны.
Черные заледеневшие пальцы поначалу мне показались короткими или зарытыми в снегу, но нет… несколько пальцев на каждой руке откусили!
– Голова кусала и ела его пальцы, пока он лежал здесь… Одежда вся разорвана. Его терзали… Он пытался сопротивляться, но силы оказались на исходе. Взгляни на шею сзади.
Я посмотрела и увидела жуткую кровавую рану, из которой кровь стекалась в лужу.
– Это стало причиной его смерти. Сильная кровопотеря. Так один из клана убил мужчину.
Все встало на свои места. С одной смертью мы с Ламбертом разобрались.
– Пойдем к его жене. Может, это поможет нам расширить картину произошедшего.
Этой женщиной была дочь мистера Тоно. Молодая и красивая, ее тело было изуродовано и покрыто коркой льда. Каштановые прямые волосы, завязанные в хвостик, темное пальто и бурые кожаные сапожки.
– Посмотри на эти укусы…
Я содрогнулась.
Любая обнаженная часть тела, что не укрывала одежда, была покрыта сотней кровавых следов от зубов.
– Ее кусали очень быстро… голова двигалась с бешенной скоростью. Женщина отступала назад. Возможно, она отмахивалась от врага руками, но сосредоточиться и пустить в ход магию уже была не в силах. Сильные укусы на лице, на щеках и на запястьях рук. Здесь нападение противника было сильнее всего.
Каждый раз, когда я моргала, жуткие образы всплывали передо мной. Ночь. Грохот праздничных огней в небе. Женщину кусает летающая голова.
Кусает до смерти.
– Но не укусы убили ее…
– Что ты имеешь в виду? – не поняла я.
– Посмотри на ее кожу. Она замерзла.
– Ну, это вполне оправданно…
Интересно, кто из нас сейчас идиот? Наверное, все-таки я…
– Ты не понимаешь. Она не могла так заледенеть от мороза.
– Почему же?..
– Я просто знаю.
– В чем же дело?
– Не мороз улиц заморозил ее…
И вот меня осенило.
– Голова, – вырвалось у меня.
– Мы узнали новую подробность, Эмили Элизабет, чудовищную подробность… такое обморожение возможно только после воздействия магии.
– Это значит, что оторванные головы владеют магией!
– Именно.
От этого сразу стало не по себе. Этим Порождениям не нужно тело или руки, чтобы колдовать. Достаточно головы, которую они могут себе оторвать.
– Жуть…
– Сначала ее искусали, а потом заморозили.
– И снова никаких следов! Как мы узнаем, где они прячутся?
– Мы не должны сдаваться. Сначала важно осмотреть мальчика, а потом мы что-нибудь придумаем.
Третий этап исследования места преступления был тяжелее всего для меня. Мне просто не хотелось идти!
Но нам и не пришлось. Во всяком случае, не сразу.
– Эй, Ламберт! Гляди! – подал знак Элиас.
Мы посмотрели в указанную сторону – к нам направлялось трое в белых одеждах.
– Серебряные Охотники! – разгневался Винсент. – Что их сюда занесло?
– Хотят забрать себе все лавры, – сложила руки на груди Кира.
– Мы здесь по поручению мистера Тоно! – напомнил Элиас.
Кажется, эта троица тоже не была рада видеть здесь агентов.
– Мы первые сюда пришли, – начал с главного Ламберт, – это наше дело.
– Лучше бы вы убирались отсюда, детки, и побыстрее, – ответил ему один из них, – мы прибыли по личному распоряжению Мастера Радона.
– А мы здесь по просьбе члена этой семьи! – вставила я.
Взоры всех устремились ко мне. Зря я так сказала… очень даже зря. Они все считают меня наглой выскочкой. Точно…
Повисла короткая пауза, в ходе которой я успела изучить троих Охотников.
Двое мужчин и женщина. Все одеты в белые одежды с серебряными узорами, форма Гильдии. Она представляла собой брюки, туфли, рубашки и пиджаки. На женщине было белое кожаное платье, которое оставляло обнаженными ее колена и нижнюю часть бедер. У низа платья были такие вырезы, при которых длинные полосы шли спереди и сзади, оставляя бока обнаженными. Но при этом на ней белые кожаные высокие сапоги. И все же так выйти на улицу зимой… ей должно быть чертовски холодно!
Начнем с того, кто разговаривал с Ламбертом. Он стоял в центре и похоже был главным в этой троице. Выше своих товарищей, у него длинные белые волосы, спадающие до уровня ключиц, и острый взгляд голубых глаз, слишком правильные и точные черты лица, элегантная походка, которой он к нам приближался – все выдало в нем василиска. На поясе главаря висел здоровенный меч в серебряных ножнах.