ХОЛДЕН
А я и смотрю, что у тебя довольно чисто в доме.
КАРЛ
Женщины меняют нас, несмотря на все сложности жизни.
ХОЛДЕН
Ох, давай без философии, терпеть её не могу. Жизнь есть жизнь. Без всяких преувеличений. Вот и вся философия. Как ты планируешь поступить?
КАРЛ
Попрошу Макартура. Либо о полном уходе, либо о переходе в пехоту. Так больше шансов с нею видеться и вообще выжить.
ХОЛДЕН
Не, ну я в любом случае всегда за тебя, ты мой друг до гроба, но не забывай, что девушки очень опасны. Порою даже опасней Японцев. Думаешь, Макартур пойдёт навстречу.
КАРЛ
Надеюсь, Холден. А тебя теперь куда определили?
ХОЛДЕН
На "Лексингтон".
КАРЛ
Да ладно?!
ХОЛДЕН
Да, Карл. В Пёрл-Харборе его подлатали, и теперь меня определили в авиагруппу на один из самых знаменитых авианосцев.
КАРЛ
И куда ты теперь?
ХОЛДЕН
В Коралловое море.
ИНТ. ЗАЛ СОВЕЩАНИЙ В ОФИСЕ ЛИРА – УТРО
Зал выполнен в светлых тонах. На стенах висят различные графики и таблицы. На одной из стен висит большая доска, на которой можно писать маркером.
На стене напротив висит обычная доска примерно того же размера.
Посреди зала стоит круглый стол белого оттенка. За ним уже сидят КОЛИН(25), ДЖЕФ(35) – чёрный мужчина, ПИТЕР(30), ДЖИННИ(30) и МЭРИ(25).
Одно место пустое – место Лира.
КОЛИН
Так самое главное – я не могу ни понять, ни узнать, что толком-то произошло. Из-за чего случился пожар и почему банк объявил себя банкротом.
ДЖЕФ
И по новостям ни слова. Газеты тоже молчат, словно ничего и не было.
МЭРИ
Может Лир что-нибудь да узнал? У него ушей и глаз по стране явно больше будет.
ПИТЕР
Надеюсь, именно в этом кроется причина его опоздания. Совещание назначили в десять, а уже пятнадцать минут одиннадцатого.
ДЖИННИ
Да ладно тебе, мы все обязаны ему рабочими местами. Причём довольно тёплыми.
ДЖЕФ
Вот именно. Я уверен, что сотни людей за теми дверьми думают также. Мистер Уильямс невероятно добрый и щедрый человек. Он никогда никого не обидит и ни на кого никогда не держит зла. Вспомнить хотя бы тот случай с Бриджем, когда у бедняги сгорел дом, и он вместе с женой и двумя детьми остался на улице. Мистер Уильямс купил ему новый, даже лучше прежнего, за деньги из своего кармана. Ни каждый способен на такое.