mix smb up – путать ч-л.
hang up on – бросать трубку
phone around – обзванивать
get back to smb – перезванивать к-л., связываться после звонка с к-л.
call in – (по-) звонить на работу
calm down – успокаиваться
come up with smb – придумывать, решать ч-л.
put smb up – приютить к-л.
find out smth – понимать, определяться с ч-л.
· EXERCISE
1. Я звонила три раза. Он ни разу не поднял трубку.
2. Я тоже звонила весь день, но так и не дозвонилась.
3. Как же он меня достал!
4. Выключи телефон совсем и поспи.
5. Я перепутал цифры в номере.
6. Она снова не стала меня слушать!
7. Обзвони всех сотрудников, пожалуйста.
8. Передайте мистеру Смиту, что я перезвоню ему позже.
9. Позвони на работу и cкажи, что возьмёшь день за свой счёт.
10. Успокойся и позвони ему ещё раз.
11. Надо что-то придумать.
12. Я приютил его на неделю.
13. Ладно, тогда я свяжусь с тобой позже, когда узнаю всё.
1. I called him three times. He never picked up the phone.
***
2. I was calling for the whole day, too, but didn’t get through to him, either.
3. He pissed me off so much!
4. Switch off your phone and get some sleep.
5. I mixed up the numbers in the number.
6. She hung up on me again!
7. Phone (call) round all employees, please.
8. Tell Mr. Smith I’ll get back to him later.
9. Call in and say you’ll take a day off.
10. Calm down and call him again.
11. Gotta come up with anything.
12. I put him up for a week.
13. Alright, then I’ll contact you later, as I’ve found out everything.
Вспомните несколько фразовых глаголов и приведите их синонимы из заимствованных слов.
Пример: To bring up – to educate
Cоставьте рассказ о себе со всеми фразовыми глаголами. После проверки – запишите на диктофон в телефоне (планшете, компьютере) и, слушая себя, выучите наизусть.
LESSON 5. MONEY
1. EXPRESSIONS
1. It’s a real bargain – Удачная (дешёвая) покупка.
2. I am short of money – У меня нет денег.
3. It costs a fortune – Это стоит целое состояние.
4. I can’t afford it – Я не могу себе это позволить.
5. I sold it for a song – Продал за копейки.
6. Who dares wins – Кто не рискует, тот не выигрывает.
7. You pour money downthe drain – Ты спускаешь деньги в трубу.
8. It’s not worth a cent – Это ломаного гроша не стоит.