К этому вопросу Ричард подошёл
С мудростью политика и слова нашёл,
Что король не в силах был внуку отказать.
Вызвал капитана, чтоб приказ отдать.
4. Морская практика
Теплым летним утром, заалел восход.
Лёгкий бриз волнует гладь морскую вод.
Бриг стоит на рейде, мачты в небеса.
Убраны покуда большие паруса.
Вся команда в сборе,
Всё сияет аж.
Боцман проверяет снасти, такелаж.
В шлюпке пассажиры покидают порт,
Капитан с докладом их ведёт на борт.
Как пробили склянки,
– «по местам стоять!
С якоря сниматься! Паруса поднять!»
Все пришли в движенье, но нету суеты,
Действия все слажены, отточены, верны.
И корабль тихонько разрезая гладь,
Начал постепенно скорость набирать.
Граф Рене и Ричард стоя на корме,
Любовались молча с трепетом в душе.
Когда набрали скорость и легли на курс,
Капитан любезно предложил экскурс.
– Боцман мистер Джонсон, штурман мистер Кларк,
А теперь на камбуз, где коком мистер Старк.
Мой принц, а может кофе,
Иль завтрак подавать?
– Ну, если кок ваш профи,
Не буду возражать!
– Прошу в мою каюту,
Он сделал жест рукой.
– Три завтрака на юту!
Кивнул кок головой.
За завтраком болтали
По делу и без дел,
По палубе гуляли.
– Я, что спросить хотел.
Всю жизнь мечтал к штурвалу встать
И править кораблем…
– Мой принц, прекрасный случай вам представился, пройдем?
Вам мистер Кларк покажет всё, сумеет объяснить.
Уверен, всё получится, я счастлив вам служить!
И вот штурвал в его руках,
Взор устремлён вперед
И бриг на полных парусах
Летит, а не идёт.
– Два румба влево!– Кларк помог и повернул штурвал.
– Смотри компас перед тобой, чтоб курс не убегал.