Морозы стояли прямо российские: до минус двадцати днём. Люди замерзали во сне и на ходу.
– Теруэль придётся переименовывать – когда возьмём, – заявил Аркаша, хлюпая носом.
– В Кецалькоатль? – спросила Анита; она с трудом открывала рот, но ехидства в ней от этого не поубавилось.
– Нет, в Оймяконль[22 - Оймякон – посёлок в Якутии, расположен в Оймяконской межгорной котловине, которая является одним из полюсов холода Северного полушария.], – ответил Аркаша, в отместку промокая нос концом заиндевевшего Анитиного бантика, игриво торчащего из-под пилотки.
У франкистов было больше техники и оружия, у республиканцев – отчаяния и решимости.
В январе решимость победила. Аркаша одним из первых ворвался за городские стены. Древние узкие улочки в бесстыдных позах, с раскинутыми руками и ногами, перегораживали замороженные трупы защитников города. Другие защитники, оголодавшие, но живые, сопротивлялись с упрямством коммунистов. Седьмого января город был всё-таки взят.
Они сидели втроём в церкви Сан-Педро – сидели в окружённом врагом освобождённом-захваченном городе. В церкви не было ветра. Они согревали друг друга дыханием и теплом – душевным и телесным.
– Здесь похоронены Исабель и Диего[23 - Исабель и Диего – Исабель де Сегура и Диего (или Хуан) де Марсийя, «Теруэльские любовники».], – рассказывал Пер, стуча зубами и печально глядя на Аниту. – Ещё в XIII веке они любили друг друга.
– Даю ухо на отсечение: всё равно оно отмерзло, – отдал ухо на отсечение Аркаша, – что в XIII веке любили крепче, чем в нашем.
Пер сухо отклонил предложенное ухо.
– Не уверен, – возразил он. – Диего был слишком беден, чтоб получить её руку, – продолжил он свой грустный рассказ, прихлопывая себе ладошками и не сводя печального взгляда с Аниты, которая смотрела на Аркашу, который с любопытством осматривал те ещё не отмёрзшие части своего тела, которые были доступны без помощи зеркала, – и он уехал из родного города в поисках славы и богатства, чтобы стать достойным своей Исабель. Он завоевал и славу, и богатство, и вернулся в Теруэль победителем, но опоздал на один день: Исабель выдали замуж. Узнав об этом, Диего умер…
– Апоплексическим ударом, – внёс Аркаша в рассказ свою лепту.
– Возможно, а через день, во время его похорон, умерла и Исабель. С тех пор они лежат вместе, а её каменная рука успокоилась в его каменной руке.
– Увы, Пер, – сказала Анита, – я согласна с полковником: это не про нас.
– Не про нас с тобой? – спросил Пер.
– Какие-то они были слишком миндальные, – внёс Аркаша свою лепту уже в обсуждение рассказа, – просто шизоиды какие-то. Надо было не умирать, а убивать.
– Кого убивать? – удивился Пер.
– Всех, кто мешал. Надо было драться за жизнь до последнего. До последнего теруэльца.
– Ты так дорожишь своей жизнью? – удивилась Анита.
– Да, представь себе. Меньше, конечно, чем вашими, но всё же дорожу. Я знаю цену своей жизни. И очень многие знают цену моей жизни. Только ты вот пока не знаешь, сдаётся мне.
Напряжённая энергоёмкая беседа утомила их (особенно утомился Пер, он выложился на все сто), и они задремали беспокойной дремучей дрёмой.
– Комиссар Карлссон! – вдруг рявкнул Аркаша.
– Я – начштаба Карлссон, – вскочил на ноги удивлённый Пер.
– Пробудитесь и принесите нам с улицы снега, – приказал Аркаша.
– Есть! – вытянулся Пер; его и без того давно уже не круглая физиономия расстроенно вытянулась вместе с ним.
– Повторите приказ! – потребовал Аркаша.
– Проснуться и принести вам с улицы снега, – пробормотал Пер.
– Выполняйте.
– Есть!
– Я поступил плохо, как фашист? – спросил Аркаша у Аниты, когда Пер, хромая, заковылял к выходу.
– Ты поступил как солдафон-самоучка.
– А я и есть солдафон. И я и есть самоучка.
– Оно и видно, – невесело согласилась Анита.
– Я хотел остаться с тобой вдвоём. Хоть на минуту.
– Он хороший, мне его жалко, – сказала Анита.
– А я плохой?
– Ты тоже хороший. Ты – лучший. Но тебя не жалко. Ты сильный, – сказала Анита и поднялась с пола, и отряхнулась.
– И он сильный. Он – комиссар без пяти минут, он – мачо.
И, увидев, что Анита застыла в нерешительности, Аркаша добавил:
– Решила быть с ним – иди к нему, только не жалей его, а то его стошнит от твоей патоки.
Но Пера не стошнило. Анита подошла к нему, сидящему у портала, и он молча уткнул голову меж её ног.
– Извини, Пер, – сказала Анита, погладила его и вернулась к Аркаше.
В феврале победило оружие и современная техника. Через месяц холода, грохота и огня, седьмого февраля, республиканцев вышибли из Теруэля.
– Куда предлагаете отходить, товарищ переводчик начштаба? – спросил Аркаша Аниту. – На Мадрид, Барселону или Валенсию?
– Хочу в Барселону, – простучала зубами Анита. – Хочу в наш тёплый отель, хочу увидеть пальмы, море, Рамона Беренгера.
– Тогда отходим на Валенсию, – согласно кивнув головой, сказал Аркаша. – Коммунисты, вперёд. За ними идут анархисты, за ними – социалисты, за ними – социал-демократы, за ними – все остальные; замыкает начштаба Карлссон.
Ни деревца не встретилось на их пути, ни деревеньки, ни человека, ни зверя – только красные горы, только коричневые плоскогорья, только белые от снега ущелья.
Через пару дней, истощённые и обмороженные, они добрались до приморской равнины. Ещё через день их встречала Валенсия.
– Хочу в Барселону, – твердила Анита, когда просыпалась, чтобы поесть.
Потом она снова засыпала.