В общем, Ликс оставила Черри развлекаться в одиночестве.
Фокс кое-как вернула лицу нормальное выражение и обратилась к немного потрепанному после дремы Яну:
– Тебе самому помощь не нужна? Ты после стычки с агмами так и не заглянул, точно всё в порядке?
Ален махнул ей рукой и, поднявшись, наконец отпустил руку Ликс. Он задержал на ней долгий изучающий взгляд, будто пытаясь досконально запомнить сюжет для будущей картины.
– On se reverra,*– тихо произнёс он, явно обращаясь к Ликс, и скрылся в темноте.
Эванс подождала, пока дверь закроется и распахнула веки.
– Bien s?r, ? bient?t, nous vivons dans le m?me b?timent,** – нервно выдохнула она.
Черри упала рядом с ней на кровать, наконец давая волю эмоциям:
– О, ты знаешь французкий? Что он только что сказал?
Ликс поперхнулась.
– Кажется то, что, по хорошему, я не должна понимать.
Черри похихикала, одновременно с этим рассматривая Ликс на предмет недомоганий. Убедившись, что всё действительно сносно, она отпустила ей по затылку лёгкий шлепок:
– Балда. Когда я сказала, что вы с Рином похожи, это не значило, что ты тоже должна лечь на кушетку.
Ликс опустила глаза, ожидая дальнейших выговоров, но почувствовала, как чужая рука зарылась в волосы, притягивая для объятия.
– С возвращением домой.
Примечания автора:
*On se reverra – мы ещё увидимся (франц.)
**Bien s?r, ? bient?t, nous vivons dans le m?me b?timent. – Конечно, увидимся в ближайшее время, мы живем в одном здании (франц.)
Акт XXVI. Длинная ночь
Правило клуба O(r/d)dinary №103:
Из ста воспоминаний выбери то, что держит на плаву.
Ян щедро обдает лицо ледяной водой.
В тишине раздаётся мерный стук капель из уже перекрытого крана. Кажется, его снова придётся чинить.
Глаза поднимаются к зеркалу. В нём отражается серая плитка, мрачный свет медленно перегорающей лампочки и чьи-то слезы, катящиеся по щекам.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: