– Ох, так ли это, – с улыбкой покачала головой Гортензия.
– Честное слово, просто в преддверии карнавала мэтр загрузил нас по полной программе, заставляя отшлифовывать каждое наше слово, не давая нам ни минуты свободного времени. И, надо сказать, все равно остался недоволен.
– Да, настоящий талант, – усмехнулась Гортензия. – Давайте отойдем подальше.
– Как скажете, леди, – пожал плечами Мил, с сожалением отрываясь от происходящего на улицах города.
– Пойдемте, – категорично заявила Гортензия, – все самое интересное позади, а Вас, как я думаю, не каждый день приглашают на прогулку юные леди, – кокетливо договорила Гортензия.
– Я готов идти за Вами хоть на край земли.
– Такой ответ я ждала с самого начала. Идемте, я Вам покажу самый красивый вид в нашем городе.
Они быстрыми шагами пересекли опустевшие улицы города и какими-то закоулками добрались до моря много левее набережной, на которую тем временем только-только стала прибывать процессия.
Взобравшись на скалистую вершину утеса, они увидели, как перед ними открылся изумительный вид бескрайнего моря, уходящего своей синевой далеко к горизонту и даже, по-видимому, за него. По его просторам двумя ровными рядами шли под парусами корабли.
– Правда красиво? – улыбнулась Гортензия.
– Изумительно, – согласился Мил, вдыхая аромат соленого воздуха моря.
– Это мое самое любимое место в городе. Когда мне грустно, я прихожу сюда, и через некоторое время моя грусть уходит.
– И не удивительно – это место буквально пропитано энергией, тут хочется кричать от восторга, – согласился с ней Мил.
– Вы почувствовали это? Славно, значит, у нас с Вами есть что-то общее.
– Я рад слышать это, Гортензия, значит у меня еще не все потеряно.
– Что Вы имеете в виду, господин Милл И’Усс?
– Что? Я уже один раз высказался на эту тему, Вы обозвали меня лгунишкой, простите, но очень обидно и не хотелось бы услышать эти слова вновь.
– Ой, какой Вы, однако, обидчивый, – улыбнулась Гортензия. – Признаю, я немного подразнила Вас, что тут такого. Разве я не имею на это право?
– Почему же Вы вдруг имеете?
– Любой мужчина, добивающийся, – она слегка запнулась, – ну, скажем так, дружбы женщины или девушки, должен быть готов к некоторым испытаниям, которым она его подвергнет. Ну, должна же я Вас помучить.
– Понятно, – кивнул Мил и отвернулся к порту, куда подтянулась вся процессия.
Порт стал похож на большой муравейник, так много людей прибыло туда.
– Тут, наверное, весь город, – изумленно прошептал Мил.
– Почти, – кивнула Гортензия. – Вы никогда не видели такого зрелища?
– Нет, я прибыл сюда зимой и, соответственно, пропустил осеннюю ярмарку и праздник урожая. И праздник «всех богов» я тоже пропустил, так что это зрелище для меня открытие.
– Значит, хорошо, что я затащила Вас в это прекрасное место. Смотрите, сейчас корабли зайдут в порт, это очень торжественно и красиво.
Повисло молчание, Мил во все глаза глядел на происходящее внизу.
– Вы обиделись на меня, господин бард? – тихо спросила Гортензия.
– Наверное, нет, – медленно, словно выверяя каждое слово, произнес Мил, – я не понимаю Вас, для чего Вам надо мучить меня или подвергать испытаниям.
– Не знаю, наверное, чтобы понять Ваши чувства, чтобы Вы могли понять, действительно ли они таковы, какими Вы их мне представляете.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: