– Всё в порядке. Я просто ищу, где сесть.
– Свободное место перед вами. Садитесь. Я бы хотела начать урок.
Пустой стул. Остальные три места за столом занимали Кларенс Диппдейл и Колфилды.
– Вам требуется дополнительное приглашение, мистер Найт? – В голосе мисс Харт зазвенело нетерпение. – Садитесь.
Кендрик нехотя выложил на стол ручки и блокноты.
– Милорд. – Кларенс изобразил поклон. – Для нас это большая честь.
Если это всё, на что у парня с «репкой» хватило ума, Кендрик справится. Ради такого не стоит хвататься за оружие.
– Сегодня мы поговорим о сагах, – начала урок мисс Харт. – Mы встречаемся с ними по всему миру. Сначала саги передавались устно из поколения в поколение. Позже были записаны. Например, немецкие сказочники братья Гримм таким образом собирали местные легенды.
Она ходила между столами, глядя, как ученики прилежно записывают её слова.
– Принято различать истории о богах, героях и народные сказки. Кто может назвать сагу о богах? Да, Эмбер?
Девушка из свиты Сиенны встала. Светлые прямые волосы она собрала в хвост на затылке, в ушах покачивались серьги-креолы.
– Истории о Зевсе. Или Посейдоне.
Мисс Харт кивнула.
– Греки создали огромную сокровищницу древних саг. В их героических сагах мы, естественно, встречаем Одиссея. Но и у нас, в англосаксонском мире, есть великие герои. Кто может назвать одного из них?
Кендрик поднял руку. Так же как Айви и Скарлетт. Мисс Харт не обратила на них внимания и снова повернулась к Эмбер.
– Король Aртур?
– Тоже верно. Или другой пример – Беовульф. – Мисс Харт небрежно облокотилась на стопку драгоценных фолиантов на учительском столе. – На первый взгляд легенды и саги имеют большее значение для филологии. И это так. И в то же время – нет. В героических сагах особенно ярко видно, как пересекаются мифы и реальная история. Возьмём, к примеру, короля Aртура. В легендах о нём исторически задокументированные события переплетаются с выдуманными историями. Ведь даже если некоторые не хотят этого признавать, нет никаких доказательств существования Aртура и его симпатичных приятелей.
Мисс Харт многозначительно умолкла.
– Если мы признаём, что в некоторых героических сагах до нас дошли крупицы правды, интересно, можно ли сказать нечто подобное о тех легендах, где речь идёт о богах и подобных им могущественных существах?..
Её прервал громкий стук. Все одновременно обернулись. Перед только что захлопнувшейся дверью стоял отец Кендрика, словно грабитель, застигнутый на месте преступления.
– Извините, мисс Харт, я не хотел вас прерывать.
– Что-то не так, мистер Найт? – усмехнулась учительница. – У меня ощущение, что я уже задавала сегодня этот вопрос.
Ученики захихикали. Отец Кендрика вопросительно посмотрел на сына. Кендрик пожал плечами. Всё в порядке. Беспокоиться не о чем.
Мистер Найт откашлялся.
– Как я уже упоминал, мне хотелось бы получить общее представление о методах преподавания каждого учителя. Речь не об оценке, просто мне необходимо увидеть, с чем я имею дело как руководитель этого учреждения. Понимаете? Или нет? В общем, сегодня утром я подумал, что смогу посетить ваш урок. Если вы не против, конечно. Если я застал вас врасплох и моё присутствие вас беспокоит, то, гм… Ну как?
Что это с отцом? Обычно он быстро переходит к делу.
Кларенс кивком подозвал Колфилдов поближе. Однако произнёс достаточно громко, чтобы расслышал и Кендрик.
– Старого графа больше интересует мисс Харт, чем её уроки, вот что я вам скажу.
Кендрик тяжело вздохнул. Кларенс явно пытался его спровоцировать. Надеялся, что Кендрик совершит необдуманный поступок на глазах у отца. K сожалению, в чём-то Кларенс прав. Похоже, отец положил глаз на мисс Харт!
Надо признать, отец вёл себя очень странно. A мисс Харт выглядела вполне привлекательно – насколько Кендрик мог судить о взрослой женщине! У неё была спортивная фигура, красивое лицо и дерзкие манеры. Когда она усмехнулась в ответ на слова отца, её глубокие голубые глаза вспыхнули.
Подождите-ка, мисс Харт что, флиртует с ним? Да это же… отвратительно! Мистер Найт слегка передвинул письменный стол. Деревянные ножки оглушительно проскрежетали по дощатому полу.
Кендрик закрыл лицо руками. Отец что, специально? Может, ещё и чечётку спляшет, чтобы выставить себя дураком – и Кендрика заодно?
Глаза мисс Харт сверкнули, и она постучала по стопке книг.
– Давайте продолжим. Мисс Эпплвайт? Пожалуйста, раздайте книги на передние парты. Прошу открыть отмеченные страницы и внимательно рассмотреть иллюстрации. После этого передайте тома дальше.
Беатрис водрузила очки на нос и выполнила просьбу учительницы.
– В местных легендах мы сталкиваемся с литературной формой, в которой сочетаются сказания о богах, героях и народные сказки. В книге говорится, что задолго до появления Авельстона в лесах обитало некое существо. Зверь. Когда люди поселились в этих местах, он стал на них охотиться. Убивал без разбора мужчин, женщин, детей.
В голосе мисс Харт зазвучали гипнотические нотки. Библиотека, казалось, растаяла вдали. Кендрику почудилось, что он слышит крики жертв.
– Чудовище с могучими крыльями бороздило небеса, высматривая добычу. Никто так и не узнал, откуда взялась его ненависть к людям. Но эта ненависть была последним, что видели жертвы в его пылающих глазах, когда монстр на них набрасывался.
Одна из книг оказалась на столе, за которым сидел Кендрик. Кларенс схватил её и вместе с Колфилдами просмотрел иллюстрации. Или посмеялся над изображениями.
– Однако Зверь был не единственным существом, способным подниматься в небо, – продолжала мисс Харт. – Две птицы, сёстры, пожалели людей и сразились с чудовищем. Они победили. Но опасность осталась. Зло выжило, спрятавшись в глубине, и потомки сестёр по сей день стоят на страже.
Что-то в её последних словах показалось Кендрику неприятно знакомым. Вроде бы мисс Боксворт говорила о стражах?
Мисс Харт закончила лекцию и объявила время для самостоятельной работы. Ученикам предстояло отыскать даты сообщений о Звере. A потом сравнить, обращались ли к сагам в трудные годы чаще, чем в обычное время.
– Диппдейл, – прошипел Кендрик, прождав понапрасну. – Передай книгу. Ты достаточно её рассматриваешь.
– Мистер Найт? – Мисс Харт подняла голову. – Не хочу спрашивать в третий раз, но, может быть, что-то не так?
Да. И это «не так» сидело прямо напротив Кендрика. Но под пристальным взглядом отца он не мог выдать своего якобы лучшего друга.
– Всё в порядке. Я просто заметил кое-что интересное.
– О? – скептически отозвалась мисс Харт. – Как насчёт того, чтобы поделиться этим наблюдением со всем классом? Сделаете доклад в конце семестра? О Звере и его значении для региона?
Кендрику стало трудно дышать. Это несправедливо! Он оглянулся через плечо в поисках помощи.
– Я знаю, что ваш отец с нами, – доверительно сообщила мисс Харт. – Если полагаете, что это вам поможет, то ошибаетесь. Я просила работать в тишине. Вы не подчинились. Я с нетерпением жду вашего доклада. Все свободны, можете идти.
Кендрик собрал бумаги и засунул в рюкзак. Он опустил глаза, чтобы ни на кого не смотреть. Не видеть ни глупо ухмыляющегося Кларенса, ни отца. Ни Айви, которая, вероятно, прекрасно понимала, что он чувствовал. Но никто не знал, что происходит у него внутри!