– Если это о твоем отце и о причине, по которой он устроил это свидание, то не волнуйся. Я и так все знаю.
– Правда? – От удивления Меган повернулась к нему и прижала ладонь к его груди.
Лихорадочный такт его сердцебиения стал подтверждением того, что химия между ними – не плод ее фантазии. И это все, что имеет значение, не так ли? Если Дарио в курсе того, что затевал ее отец, то они – просто двое взрослых людей, которые готовы вместе провести ночь. Никаких тайн и секретов.
Дарио кивнул, и его черные волосы блеснули при свете уличного фонаря.
– Скажи мне, ты здесь из-за своего отца или меня?
– Я…
«Я здесь, потому что мне так хочется», – пронеслось в ее голове. Но произнести эти слова Меган не решилась. Слишком они напоминали ей фразу, приправленную запахом джина и эгоизмом, которую она услышала в такой же апрельский вечер много лет назад от своей матери.
«Мне надо уехать с ним, доченька. Он делает меня такой счастливой. А твой папа со временем все поймет».
– Я не поеду, – наконец выпалила Меган.
Она не такая, как ее мать. Она не может переспать с врагом своего отца.
– Но почему? – спросил де Росси.
– Если вы разрушите компанию моего отца, это убьет его.
Лицо Дарио заметно помрачнело. Возможно ли, что такой беспощадный человек, как он, изменит свои планы? Перестанет скупать акции компании Уиттейкера ради нее?
– Даю тебе честное слово, что у меня нет намерений разрушить компанию твоего отца, – процедил он сквозь зубы.
Несмотря на свою сдержанность и осторожность, Меган была не в состоянии сдержать всплеск радости, охвативший ее. Ее тронуло, что циничный и жесткий де Росси пошел на уступки.
– Grazie[3 - Спасибо (ит.).].
Его губы сложились в дьявольски привлекательную улыбку, которая должна была бы напугать ее, но вместо этого лишь подстегнула ее радостное возбуждение.
– Отблагодаришь меня чуть позже. Садись в машину.
Меган рассмеялась и сделала как он велел. Невыносимое напряжение, преследовавшее ее последние сутки, улетучилось.
Ее отцу больше не стоит волноваться о том, что он потеряет фирму, которая принадлежала их семье столько поколений. А Меган получила шанс испытать все прелести эротического наслаждения с мужчиной, пробудившим в ней чувственность, без каких-либо угрызений совести.
Через десять минут машина уже ехала через парк, где несколько человек совершали вечернюю пробежку по хорошо освещенным дорожкам. Во время поездки никто из них не проронил ни слова. Когда водитель остановился и Дарио помог ей выйти из лимузина, ее пальцы немного подрагивали от волнения.
– Так значит, это и есть твое любовное гнездышко?
– Что? – переспросил Дарио, пока Меган любовалась роскошным зданием в стиле ар-деко, состоящим из двух высоких башен.
Но смех при виде его озадаченного лица застрял в ее горле, когда Дарио завел ее в особняк к старинному лифту.
– Добрый вечер, мистер де Росси, – произнес лифтер, открывая перед ними ворота из кованого железа. – Мисс. – Мужчина в знак приветствия снял перед ней шляпу, которая составляла часть его униформы.
– Здравствуй, Рик, – отрывистым тоном отозвался Дарио. – Это Меган Уиттейкер.
– Приятно познакомиться, Рик, – пролепетала Меган.
Интересно, Рик перезнакомился со многими любовницами своего хозяина?
Эта мысль была напрочь лишена романтики, что и к лучшему. Ведь она здесь для того, чтобы заняться не любовью, а сексом.
Неожиданно на нее обрушилось осознание важности предстоящего события. Ведь они еще даже не целовались. Каким будет их первый поцелуй? Как Дарио выглядит обнаженным? Меган тайком окинула взглядом его мощную фигуру. Что, если природа щедро наградила его не только высоким ростом, но и… Будет ли ей больно?
Стоит ли предупредить его о том, что она еще никогда не была с мужчиной?
Меган как завороженная смотрела на золотую стрелку вверху, которая отчитывала этажи. Несмотря на свой почтенный возраст, лифт доставил их на двадцать шестой этаж очень быстро. Дарио пожелал лифтеру доброй ночи, и они вышли в фойе. Свежие цветы, стоявшие на столике в центре, сглаживали жесткость линий современной обстановки.
Дарио скинул пальто и бросил его на стул, а затем снял с плеч Меган меховую накидку. Мужские руки легли на ее обнаженные предплечья и развернули ее к себе.
Его красивое лицо, слегка искаженное страстью, абсолютно не внушало ей страха, а наоборот – казалось невероятно притягательным. Подушечки его больших пальцев медленно скользили по ее ключицам, а пальцы крепко вжались в нежную кожу, пригвоздив Меган к полу. А затем его губы беззастенчиво накрыли ее рот, вызвав в ней цунами чувственных ощущений.
У Меган перехватило дыхание. Казалось, оно застряло где-то в солнечном сплетении. Его губы, как ни странно, были очень нежными, словно Дарио ожидал, когда она сама будет готова позволить ему большее. Наконец ее рот приоткрылся, и его язык проник внутрь.
Ее тело завибрировало от сладостной дрожи. Дарио запустил пальцы в ее локоны и склонил ее голову набок, чтобы углубить поцелуй. Ее сердце бешено колотилось. Меган приникла к нему, будто стремилась вобрать в себя тепло его тела, и ее язык ответил на его ласки.
Внезапное чувство невесомости повергло ее в такой же испуг, как и ошеломляющее желание, пронзившее все ее естество, словно острая стрела. В это мгновение ничего не имело смысла для нее, кроме запаха и вкуса этого мужчины.
Поцелуй продлился, наверное, всего несколько секунд, и все же у Меган подкосились ноги, когда Дарио оторвался от нее. Его глаза лихорадочно горели. Неужели он тоже ощутил этот не поддающийся описанию или пониманию вихрь эмоций?
Взяв Меган за руку, Дарио повел ее через коридор в огромную комнату, в центре которой находилась лестница, ведущая на второй этаж. Из панорамных от потолка до пола окон открывался очаровательный вид на Центральный парк, погруженный в сумрак ночи.
Меган видела собственное отражение в стекле. Ее грудь бурно вздымалась от учащенного дыхания, а шелковое платье поблескивало в свете, проникавшем из холла, пока Дарио стоял позади нее, стягивая бретельки с ее плеча.
– Ты уверена? – разорвал тишину его короткий вопрос.
– Да, – с трудом проговорила она.
Звук расстегивающейся молнии на ее платье показался ей оглушающим. Ткань соскользнула с нее и растеклась поблескивающей лужицей у ее ног. Меган осталась в кружевном нижнем белье цвета индиго, которое ей тоже помогла выбрать Анна-Лиза.
Будто из параллельного пространства до нее донесся щелчок застежки бюстгальтера. Ее отяжелевшие груди больше ничего не стесняло и не скрывало. Губы Дарио нежно целовали ее шею, руки накрыли упругие полушария с тугими сосками.
Меган испытала ноющую сладкую боль между бедер, когда его пальцы мягко сжали ее соски. Ее ноги тут же стали ватными, и от падения ее спасла только сильная мужская рука, обвившаяся вокруг ее талии.
– Не могу дождаться, когда ты станешь моей, – прорычал Дарио.
Меган резко развернулась к нему лицом. Ее пульс достиг угрожающей отметки. Она жадно глотала воздух, вдыхая его аромат.
Дарио нежно погладил ее по щеке. Еще ни один мужчина не смотрел на нее с таким вожделением. Восхищение в его взгляде стало для нее неким благоговейным откровением, моментом полного принятия себя и своей женской природы.
Меган стиснула ноги, чувствуя, как горячая волна обжигает ее лоно, и произнесла:
– Я тоже.