– Да, миледи. Так продолжается уже почти двенадцать лет. Время от времени случаются убийства или словесные стычки, но на открытую вражду никто не идет.
– Я не предполагала, что все так печально, – вздохнула Джиллианна.
– Миледи, к тому времени, как умерли старые лэрды, я даже не был уверен, что на их землях остался хоть кто-то, способный восстановить те руины, которые оставили после себя эти старые дураки.
– О, теперь я понимаю, почему они так не хотят, чтобы на мне женился кто-нибудь посторонний и объявил мою землю своей собственностью.
Джиллианна, удобно развалясь в большом кресле и глядя на темную поверхность стола, попыталась привести в порядок мысли. Ей нужно было выиграть время и дождаться приезда отца. Инстинкт подсказывал ей, что он немедленно прибудет в Алд-Дабач, как только выполнит задание короля. А уж тогда он сумеет разобраться с этими тремя лэрдами и уладит все недоразумения. Но до той поры ей каким-то образом придется держать на расстоянии своих соседей и сохранить Алд-Дабач, а это было нелегким делом.
– Вы собираетесь с ними воевать? – спросил Джордж со слезами на глазах.
– Пожалуй, нет, – протянула она. – Обещаю, в любом случае это не будет кровопролитная битва. Мне нужно время. Скоро приедет мой отец и договорится с этими людьми.
– Да, – согласился Джеймс, – но мы не знаем, когда он приедет.
– Именно поэтому я и не хочу устраивать настоящую войну. Мне нужно лишь продержаться какое-то время и молить Бога, чтобы отец поскорее приехал. Сейчас, Джеймс, мне нужен мужчина, но старше и опытнее тебя.
– Итак, мы должны быть готовы отразить пару нападений?
– Мы обойдемся без кровопролития. Я не хочу, что бы кто-нибудь пострадал.
– Ага, тогда я приготовлю побольше подушек, – рассмеялся Джеймс. – Тут нужна хитрость. Нам надо над этим подумать.
– Думаешь, они попытаются напасть прямо завтра с утра?
– Уверен в этом. Эта троица хочет решить проблему до появления твоего отца.
– Тогда мне пора начинать готовить мой первый сюрприз, – заявила Джиллианна и встала из-за стола.
– Что это будет, миледи? – заинтересовался Джордж, следуя за Джиллианной и Джеймсом.
– Что-нибудь страшно вонючее и липкое. Мужчину можно заставить отступить не только при помощи оружия.
– Но если это такое вонючее, то не будет ли для нас пыткой готовить эту смесь?
– Что ж, нам придется заплатить за нашу хитрость, – рассмеялась Джиллианна. – Все будет не так уж плохо. Пусть самую вонючую часть добавят уже в конце. Кроме того, не забывайте, что мы можем отойти в сторону, а те несчастные, которые захотят на нас напасть, будут смердеть несколько дней, если только не догадаются сжечь свою одежду. – Разговаривая со своими помощниками, Джиллианна вдруг поймала себя на мысли, что не хочет, чтобы Макенрой был первым, кто попытается на нее напасть. Он показался ей самым неуязвимым из троих, а значит, и самым опасным. Но она отбросила в сторону смущавшие ее мысли, решив, что ей не пристало поливать вонючей смесью такого красавца.
– Как же так вышло, что ты оказался третьим? – спросил Дэрмот своего брата Коннора. – Обычно тебе, везет больше.
Братья сидели на холме под развесистым деревом. Коннор посмотрел в сторону Алд-Дабача.
– Мне повезло, что я третий, – ответил он.
– Но эти два дурня получат шанс первыми!
– Да, и первыми проиграют.
– Она привезла с собой армию?
– Всего шестерых хорошо натренированных воинов.
– По-моему, этого мало.
– Если они действительно настолько хороши, как она говорит, то смогут некоторое время удерживать замок. Им нужен только умный руководитель, а эта девица далеко не глупа.
– Умная девица может стать настоящим проклятием, – проворчал Дэрмот. – Может быть, стоит отдать победу нашим соперникам?
– Нет. Я хочу получить Алд-Дабач. Там плодородная земля, какой нет у нас. Кроме того, ты получишь поместье и людей, которыми сможешь управлять. У Роберта и Дэвида всего по одному-два брата, а у меня четверо, которым я не могу предложить даже по собственному дому. Умна эта девица или нет, но Макенрои должны получить ее землю.
– А почему ты решил, что она умна? Ваша встреча была очень короткой.
– Я успел это понять. Сэр Дэвид полагает, что ему достаточно срубить несколько голов, ворваться внутрь и притащить девицу к священнику. Он не питает ни капли уважения к людям за этими стенами и к самой хозяйке. И в этом его ошибка. Сэр Роберт не многим лучше, хотя у него хватило смекалки понять, что впереди нас ждут большие проблемы. Я, например, уверен, что они оба проиграют, так что лучше посидим здесь и понаблюдаем. Мне интересно, что она придумает и захочет ли жертвовать своими людьми.
Коннор поймал себя на том, что постоянно думает о маленькой хозяйке Алд-Дабача. В ее внешности было что-то интригующее, хотя он не мог понять, что именно. Леди Джиллианна была очень маленькой, она едва бы достала ему до подмышки, даже встав на цыпочки. А уж о ее женских прелестях вообще нечего было говорить: они практически отсутствовали. Ее волосы не были ни рыжими, ни каштановыми, а глаза представляли собой странную смесь голубого и зеленого, причем один глаз был скорее зеленый, а второй – голубой. В ней все казалось таким хрупким, начиная от тонких пальцев до крохотных ножек, которые, как он заметил, даже не доставали до пола, когда она сидела в кресле. Она совершенно не соответствовала женщине его мечты. Кроме того, он предположил, что ее странные глаза видят гораздо больше, чем может показаться.
– Значит, нам придется просидеть здесь несколько дней, – вздохнул Дэрмот, прерывая размышления Коннора.
– Да. И следует приставить стражу к священнику, – заметил Коннор. – Ему наверняка не захочется связываться со всем этим, и он попытается сбежать.
– Согласен. Пошлю двух парней, чтобы заперли его в церкви и не выпускали оттуда. Но почему-то я уверен, что недостаточно просто жениться на этой девице, чтобы эти двое признали тебя победителем.
– Конечно. Я должен захватить ее, жениться на ней, уложить ее в постель и как можно быстрее увезти в свое имение Дейлкладач.
– Раз она никого из вас не хочет, то скорее всего будет возражать, когда ты потащишь ее в постель.
Коннор пожал плечами:
– Это не имеет значения. Я получу ее и в придачу прекрасную землю. В этой игре победителем буду я.
Глава 3
– А вот и они.
Джиллианна и Джеймс вздохнули с облегчением. Хотя их лица были закрыты надушенной тканью, вонь от дьявольской смеси, ожидавшей приближающееся войско в котлах и горшках, была просто непереносимой. Джиллианна сама была поражена, насколько зловонной получился придуманный ею состав. Запах был таким отвратительным и стойким, что она не была уверена, смогут ли они отмыть емкости после того, как все закончится. Кроме того, она подозревала, что жители Алд-Дабача будут на коленях умолять ее больше никогда не повторять ничего подобного.
– Кто из них? – спросила она у Джорджа, стоявшего рядом с ней под надежной защитой крепостной стены.
– Сэр Дэвид, – ответил тот, на мгновение выглянув из-за стены.
– О, очень хорошо.
– Да, он заслуживает того проклятия, которое мы обрушим на его голову.
– Надеюсь, я приготовила его достаточно липким.
– Питеру на рукав попало немного, так он не смог отмыть его, хотя тер изо всех сил.
– А он использовал приготовленное мной специальное мыло?