– Разве Дэрмот не рассказал тебе? – Коннор вдруг почувствовал, что этот разговор ему неприятен.
– Он только сказал, что ты в спальне, когда я спросил, где ты и твоя жена.
– Откуда ты узнал о моей женитьбе?
– В округе об этом уже известно всем до единого. Слухи о том, как трое глупых лэрдов изображали из себя шутов ради руки какой-то девицы, распространились быстро.
Ответ задел Коннора за живое, но он не сомневался, что так и было. Действительно, такие новости распространяются мгновенно.
– Я победил и получил награду. Теперь Алд-Дабач принадлежит мне! – гордо объявил Коннор.
– Хотя это девица выбрала тебя.
– Да, но лишь после того, как каждый из нас безуспешно пытался ее захватить. Мы приготовились к новому сражению, в котором могло пострадать много людей. Она очень умна, но мягкосердечна. Ей не хотелось кровопролития, все ее хитрости закончились, поэтому она решила выйти из игры.
– Это были не хитрости, – объяснила Джиллианна, входя в зал. Она слышала последние слова Коннора. – Это была стратегия.
Нейл взглянул на нее и нахмурился.
– Господи, Коннор, а ты не мог подождать, пока она немного подрастет?
Джиллианна села рядом с мужем и гордо вскинула голову:
– Я уже выросла.
– Не очень-то ты старалась. А судя по платью, еще и бедна.
– Она принесла в качестве приданого Алд-Дабач, – напомнил дяде Коннор. – Ее кузен скоро привезет сюда ее вещи. У нас не было времени на сборы.
– Боялся, что ее отберут у тебя?
– Да, такое было вполне возможно. И тогда вражда вспыхнула бы с новой силой.
Джиллианна встревожилась и подняла голову от тарелки с овсянкой. Она вышла замуж, чтобы не допустить войны. Ей и в голову не могло прийти, что Алд-Дабач мог стать новой причиной раздора.
– Нет, – твердо заявил Коннор. – Они могут придумать что-нибудь другое, например, похитить ее, но войны не будет. Дэвид и Роберт не захотят начинать все снова, так же как и я. Всю свою юность мы разгребали беспорядок, оставленный нам в наследство, и очень устали от этого.
К столу подошла Мэг и поставила перед Коннором блюдо с хлебом. Женщина так страстно прильнула к нему, что Джиллианне захотелось вонзить ей в бок нож. Коннор отстранился от Мэг и подмигнул Джиллианне, как бы говоря, что намерен твердо выполнить обещание, данное перед алтарем.
– Коннор, нельзя так холодно обращаться со своей любовницей, – укоризненно покачал головой дядя Нейл. – Женщины такого не прощают.
– Мэг больше не моя любовница.
– Завел новую? Кого? Дженни? Красивая девица с большой грудью.
– Дядя, я ведь теперь женатый человек.
Коннор не мог сказать, что полностью согласился со всем, что наговорила ему Джиллианна прошлой ночью, но в одном он был уверен: нельзя заигрывать с любовницами в присутствии жены и членов клана. Тогда Джиллианну перестанут уважать, а этого допустить нельзя. А если его жена и дальше будет с такой же готовностью отвечать на его страсть, то необходимость в любовницах и вообще отпадет. Коннор был падок на женщин, но от них требовалось только одно – быть готовыми ответить ему взаимностью и не проявлять холодность. Джиллианна во всем отвечала его требованиям.
– Что общего между женитьбой и любовницами? – удивился Нейл, отхлебывая из бокала.
– Если Коннор будет спать с другими женщинами, это будет грехом, – пояснила Джиллианна.
– Мужчине время от времени требуется женщина. – Когда Джиллианна презрительно фыркнула в ответ, Нейл спросил: – Да кто ты такая?
– Джиллианна Мюррей из Дублина, дочь сэра Эрика Мюррея и леди Бетины.
– Сэр Эрик Мюррей? – Нейл замер, затем испуганно взглянул на Коннора: – Это человек из клана короля.
Видя испуг дяди, Коннор подумал о том, что слова Джиллианны о власти ее отца не были простой угрозой. Конечно, нельзя допускать, чтобы жена угрожала мужу, но следует поподробнее расспросить ее об отце. С самого начала Коннор решил, что если его новый родственник действительно рассердится, то достаточно будет заплатить ему небольшой выкуп за дочь, и конфликт будет улажен. Однако теперь он уже не был так уверен в том, что отца Джиллианны удастся задобрить столь простым способом. Ему совершенно не хотелось враждовать с человеком из королевского клана.
– Король сам направил нас в Алд-Дабач, – объяснил Коннор, – и предложил нам жениться на Джиллианне, чтобы не враждовать из-за ее земель.
– О, тогда это может помочь. Надеюсь, сэру Эрику расскажут об этом до того, как он примчится сюда в поисках своей дочери.
Джиллианна намазала ломоть хлеба медом и внимательно посмотрела на дядю Коннора. Этот человек сформировал взгляды ее мужа. Судя по тому, как он жадно пил эль, он к тому же был пьяницей. Кроме того, он плохо относился к женщинам. Джиллианна чувствовала в нем глубоко запрятанное чувство вины и гнева, которые он, видимо, и пытался залить элем. В его душе таились страшные, грязные тайны, и она решила во что бы то ни стало их раскрыть.
В этот момент Нейл начал пересказывать последние придворные сплетни. Джиллианну не удивило, что он поведал об очередных любовных похождениях ее кузена Пейтона, известного своими многочисленными романами. Но когда Нейл заговорил о том, что ее отец мало чем отличается от Пейтона, Джиллианна вскочила на ноги.
– Сэр, вы оскорбляете моего отца! – воскликнула она.
– Оскорбляю? – Нейл с изумлением посмотрел на нее. – Я просто сказал, что твой отец – отличный любовник.
– Он отличный человек и, думаю, действительно хороший любовник, но слухи о том, что он крутит шашни с другими женщинами, – наглая ложь! Мой отец не изменяет моей матери.
– Ты его дочь и просто не замечаешь очевидного.
– Я способна заметить очевидное, – перебила она. – Мой отец никогда не изменял моей матери. Он любит ее. Возможно, для вас это пустой звук. В молодости он действительно был таким же, как Пейтон, но только не теперь. Он говорит, что не собирается нарушать слово, данное Господу. Отец также говорит, что мама – это женщина, которая рисковала своей жизнью, чтобы подарить ему наследников, которая заботится о его доме и благополучии и которая останется с ним, когда он будет старым и немощным. Хотя бы поэтому он должен хранить ей верность. Если вы не верите в возвышенные чувства, то, возможно, сумеете оценить его практичность. И я больше не желаю слушать о нем грязные сплетни. – Джиллианна кивнула Коннору и вышла из зала, растолкав стоявших в дверях братьев мужа. Она решила, что даст выход своему гневу, занявшись уборкой в спальне.
– Эта девица ничего не понимает в жизни, – вздохнул Нейл, кивком приветствуя племянников.
– Возможно, – согласился Коннор, – но она очень хорошо разбирается в отношениях в своей семье.
– О, так ты на ее стороне?
– Дядя, я не понимаю, как в этом вопросе можно быть на чьей-нибудь другой стороне.
– Кажется, она не на шутку разозлилась, – заметил Дэрмот, усаживаясь рядом с дядей.
– Я всего лишь рассказал Коннору несколько придворных историй, – объяснил Нейл. – Девица слишком чувствительна. Ей не нравится слушать о том, что позволяют себе мужчины.
– Она ничего не сказала, когда ты говорил о похождениях ее кузена, – заметил Коннор. – Ее рассердили твои слова о ее отце.
– Но я говорил правду. Глупая девчонка просто не хочет верить в то, что ее отец ничем не отличается от других мужчин.
Коннору не хотелось спорить с дядей, но он полностью разделял гнев Джиллианны.
– Не важно, правда это или нет, но это слишком жестоко рассказывать ей подобные вещи об отце. Мы оба знаем, что большинство слухов, ходящих при дворе, сплошная ложь.