Элиас ввел в зал Энджи. Руки ее были связаны. Она подошла к столу и ободряюще взглянула на Джима.
Сэр Саймон поднялся на ноги, поклонился и, слегка усмехнувшись, проговорил:
– Добрый день, миледи. Прошу прощения, что тебя привели насильно. Весьма сожалею об этой вынужденной необходимости. Что поделаешь, долг превыше всего. Твой муж обвиняется в государственной измене и должен вместе со своими сообщниками предстать перед судом в Лондоне. Мне приказано доставить и тебя в Лондон.
Анджела не проронила ни звука.
Не дождавшись ответа, сэр Саймон перевел взгляд на Элиаса.
– Мы выступаем! Распорядись, чтобы седлали коней для пленников.
Элиас устремился к дверям.
Джим вздрогнул. Надо что-то немедленно предпринять. А что? Да хотя бы оповестить о случившемся Каролинуса. Джим повернулся лицом к камину и крикнул:
– Гоб, расскажи обо всем Каролинусу!
Ответа не последовало.
– Ты никак призываешь на помощь огненного дьявола, сэр Джеймс? – насмешливо спросил сэр Саймон. – Разве ты забыл, что священник благословил тебя и осенил крестным знамением? Теперь твоя магия не имеет силы.
Что правда, то правда, подумал Джим. Священник, хотел он того или нет, оказал ему плохую услугу. Теперь в течение двадцати четырех часов магией не воспользуешься. Хотя, что жалеть о том? Счет все равно пуст, а Каролинус и сам узнает, что его ученик угодил в ловушку.
– Прошу тебя, милорд, успокойся, – продолжил сэр Саймон. – Ждать осталось недолго. Мои люди вот-вот будут готовы к отъезду. Кстати, наверное, миледи не откажется взять с собой служанку и кое-какие вещи. Я не женат, холостому рыцарю невдомек, что может понадобиться даме в дороге. Скажи, леди Анджела, за кем послать.
– Пусть найдут Анну и передадут ей, что она поедет со мной, – холодно сказала Энджи. – Анна сама знает, что взять в дорогу.
– Ступай! – бросил сэр Саймон стоявшему рядом с ним солдату.
Солдат кинулся вон из зала.
– Как легко улаживать дела при всеобщем согласии, – философски изрек сэр Саймон, снова усаживаясь за стол.
– Будь на то моя воля, во век не сидел бы с тобой за одним столом, – прорычал Брайен, устремив гневный взгляд на усевшегося невдалеке от него рыцаря.
– Боюсь, сэр Брайен, ты не отдаешь себе отчета в сложившейся ситуации, – меланхолично сказал сэр Саймон. – Если ты не перестанешь дерзить, на тебя наденут кандалы.
– Кандалы! – взревел Брайен и неожиданно вскочил на ноги, вытянув вперед руки. Каким-то образом он освободился от пут. С одного из его запястий свисал ремень. Брайен рванулся вперед и бросился на сэра Саймона, пытаясь схватить его за горло.
Однако Брайену не удалось отличиться. Его сбили с ног и несколько пар ловких рук принялись за дело: ему завели руки за спину, снова связали их, затем подняли и пихнули на стул.
Сэр Саймон даже не шелохнулся. Он обвел взглядом солдат, нависших над Брайеном, и проговорил, постепенно приходя в себя:
– Как видно, у сэра Брайена помутился разум. Наденьте на него кандалы. Позаботьтесь и о других пленниках. Кандалы не повредят даже женщинам. Что вы стоите? Несите цепи! Живее!
Двое солдат побежали к дверям во двор.
Джим впал в уныние. Выходка Брайена только ухудшила положение. Сейчас принесут цепи и всех пленников закуют в кандалы. Надо действовать! А как? Без посторонней помощи, пожалуй, не обойтись. А откуда она возьмется? На Гоба и Каролинуса пока рассчитывать нечего. А куда делись его солдаты? Неужели все погибли в бою? А слуги? Куда они подевались? На эти вопросы Джим ответить не мог. Оставалось одно: рассчитывать на свои силы. Хватит предаваться унынию. Судьба и случай никогда не приходят на помощь тому, кто сидит сложа руки.
Джим задумался. В минуту опасности он всегда находил выход из положения. Найдет и сейчас! Внезапно лицо его прояснилось, в глазах вспыхнул огонь. А что если превратиться в дракона? Для этого магия не нужна. Разумеется, в зале дракону не развернуться. Нечего и думать принять бой с солдатами сэра Саймона. А вот выбраться во двор, воспользовавшись растерянностью солдат, он сумеет. То, что нужно! Он сможет слетать за подкреплением. Куда? Да хотя бы в клиффсайдские пещеры. Молодые драконы ему в помощи не откажут. Правда, старики, как пить дать, поднимут неимоверный шум: побоятся отпустить своих отпрысков на бой с Джорджами. Да, быть может, Секох уговорит стариков.
А если постараться, то можно собрать и войско: несколько служивых отыщется в замке Смит, а в Малверне, у Геронды, солдат пруд пруди. Не откажет в помощи и Жиль Волдский. Его молодцам к стычкам не привыкать. Вот только хорошо ли втягивать в сомнительное дело людей, даже не помышляющих о неповиновению королю? Да и прольется кровь. Сэр Саймон без боя пленников не отдаст. Может быть, обойтись одними драконами? Те могут одним своим видом обратить солдат в бегство. Так или иначе, надо действовать.
Джим смерил взглядом расстояние до дверей. Два больших скачка, и он окажется во дворе. А там поминай как звали! Джим встретился глазами с Энджи и задвигал бровями. Энджи кивнула.
Однако обернуться драконом Джим не успел. Раздался шум, дверь со двора отворилась и в зал хлынули люди. Джим вздохнул с облегчением – свои!
Первыми – с обнаженными мечами в руках – в зал ворвались солдаты – все, как один, грязные, не иначе как только что выбравшиеся из подземной тюрьмы. За ними вломились слуги – и тоже не с пустыми руками. Кузнец воинственно потрясал молотом, миссис Плайсет держала перед собой длинную металлическую вилку с двумя острыми зубьями, и даже Мэй Хизер была при оружии: она сжимала в руке боевой топор, подобный тому, которым чуть не тюкнула Джима, когда впервые увидела его в обличье дракона.
Джим, поначалу воспрявший духом, похолодел от ужаса. Если слуги бросятся на солдат сэра Саймона, кровавой драки не избежать. Солдаты в два счета разделаются с толпой.
– Стойте! – во все горло закричал Джим. – Немедленно остановитесь! Вы слышите меня? Стойте, вам говорю!
Толпа остановилась в нескольких ярдах от солдат сэра Саймона.
Солдаты не двигались, поглядывая на своего командира. В зале повисла гнетущая тишина.
Внезапно дверь со двора распахнулась снова. Вот это неожиданность: в зал ввалился дракон. Секох! Явился в самое время. Он уже не раз выручал Джима.
Расстояние между толпой и солдатами сэра Саймона увеличилось, солдаты попятились, в ужасе вытаращив глаза. Да и как им было не испугаться? Если кто из них и видел дракона, то лишь издали – летящим высоко в небе.
Зато Секоха толпа Джорджей ни в малейшей степени не смутила. Он затопал между стоявшими на полу столами, подошел к помосту, сел на задние лапы, поклонился Джиму и пробасил:
– Милорд, до клиффсайдских пещер дошел слух, что ты возвратился в замок, и я, не мешкая, полетел к тебе. Скажи, милорд, не повстречался ли тебе недавно Гарнакка. Сам себя этот юнец называет Аккой.
– Я видел его несколько дней назад, – ответил Джим. – Мы встретились в воздухе и, поговорив с ним, я отправил его домой.
– Как видно, он сам завязал разговор с тобой, – недовольно сказал Секох. Не дождавшись ответа, дракон продолжил:
– Я строго-настрого наказал юнцам не беспокоить тебя. А этот Акка совсем отбился от рук. Его мать, Гарага, попросила меня узнать, не потревожил ли тебя ее отпрыск.
– Он не доставил мне ни малейшего беспокойства, – машинально ответил Джим, стараясь сообразить, какую пользу можно извлечь из внезапного появления гостя, заставившего противника сделать первый шаг к отступлению. Однако в голову ничего не приходило, кроме мысли о том, что Секох занял проход, которым он собирался воспользоваться, превратившись в дракона.
– Передай Гараге, что ей не о чем волноваться, – добавил Джим. – Акка вел себя скромно. Потом, он оказал мне услугу.
– Услугу? – с ноткой ревности в голосе переспросил Секох.
– Совсем небольшую, одну из тех, на которые горазды подростки. Если бы ты очутился на месте Акки, ты бы оказал мне гораздо большую помощь.
– Почему же ты не позвал меня?
– У меня не было времени. Обстоятельства заставили меня возвратиться в замок.
– Понимаю, – задумчиво пробасил Сикох, – понимаю, милорд. И все же, когда в следующий раз тебе понадобится подмога, вспомни обо мне. Дай мне знать, и я немедленно прилечу к тебе.
– Я так и поступлю, Секох, – ответил Джим.
– Спасибо, милорд, – ответил дракон, застенчиво потупив голову. – Я рад, что ты доверяешь мне.